1 00:00:00,341 --> 00:00:03,711 Počas desiatich sérii s vyše 200 epizódami... 2 00:00:03,866 --> 00:00:06,986 ... navštívila "Hviezdna Brána: SG-1" mnohé planéty, ... 3 00:00:07,195 --> 00:00:10,378 ... stretla rozličné rasy a zoznámila sa s množstvom mimozemšťanov, ... 4 00:00:10,638 --> 00:00:12,699 ... z ktorých niektorí boli priateľskí a iní nie. 5 00:00:13,010 --> 00:00:16,577 Pracovali do úmoru, aby všetkými možnými spôsobmi získali... 6 00:00:16,849 --> 00:00:19,726 ... technológiu, ktorá by mohla pomôcť Zemi v boji proti nečakaným agresorom. 7 00:00:20,447 --> 00:00:23,525 Ale jedným z hlavných dôvodov úspechu "Hviezdnej Brány: SG-1"... 8 00:00:23,814 --> 00:00:27,567 ... je spôsob, akým je podstata seriálu pretkaná pozemskou mytológiou. 9 00:00:27,949 --> 00:00:30,421 "Pretkaná" je vynikajúci výraz, Michael. 10 00:00:30,723 --> 00:00:34,151 V každej z desiatich sérií je mytológia... 11 00:00:34,498 --> 00:00:36,252 ... vzrušujúcim spôsobom prepojená s "Hviezdnou Bránou". 12 00:00:36,414 --> 00:00:38,067 Pridajte sa k nám a nechajte sa previesť... 13 00:00:38,124 --> 00:00:40,441 ... desiatimi rokmi mytológie "Hviezdnej Brány: SG-1". 14 00:00:40,751 --> 00:00:44,518 A nebojte sa. Do konca tejto relácie to stihneme všetko vyriešiť. 15 00:00:44,640 --> 00:00:47,010 - Dúfame. - Dúfame. 16 00:01:11,907 --> 00:01:15,607 Slovenské titulky namuras & feky 17 00:01:16,117 --> 00:01:19,817 http://stargate.scifi-guide.net 18 00:01:26,276 --> 00:01:28,084 Mytológia Hviezdnej Brány: SG-1 19 00:01:29,224 --> 00:01:32,640 Ak mytológiu definujeme ako súhrn príbehov, tradícií, či viery... 20 00:01:33,005 --> 00:01:34,622 ... naviazaných na danú skupinu ľudí, ... 21 00:01:34,663 --> 00:01:37,467 ... ktoré sa prirodzene vyvinuli alebo boli úmyselne živené, ... 22 00:01:37,618 --> 00:01:40,943 ... potom scenáristi "Hviezdnej Brány: SG-1" určite robili, čo bolo v ich silách, ... 23 00:01:41,304 --> 00:01:43,119 ... aby vytvorili hlbokú a zložitú mytológiu, ... 24 00:01:43,449 --> 00:01:44,978 ... ktorú by "Hviezdna Brána" mohla prijať za vlastnú. 25 00:01:45,617 --> 00:01:47,590 Nerob si ilúzie. 26 00:01:48,380 --> 00:01:50,535 Osiris sa vráti. 27 00:01:51,407 --> 00:01:55,841 A rieky Zeme sčervenajú krvou. 28 00:02:06,246 --> 00:02:10,319 Myslím, že úloha mytológie v tomto seriáli je očividne veľmi dôležitá. 29 00:02:10,374 --> 00:02:15,019 Seriál je už od svojho vzniku zasadený v egyptskej mytológii. 30 00:02:15,317 --> 00:02:16,950 Neuveriteľné. 31 00:02:21,582 --> 00:02:24,368 Keďže je kolískou civilizácie, ... 32 00:02:24,585 --> 00:02:26,850 ... zaujíma nás. 33 00:02:26,962 --> 00:02:30,909 A my sme poskytli sci-fi uhol pohľadu... 34 00:02:31,126 --> 00:02:34,953 ... na veci, ktoré sa v tých starodávnych časoch mohli odohrávať. 35 00:02:35,191 --> 00:02:35,755 Jack! 36 00:02:35,903 --> 00:02:40,099 Myslím, že toto je mapa rozsiahlej siete Hviezdnych Brán. 37 00:02:40,236 --> 00:02:42,089 Hviezdne Brány sú po celej galaxii. 38 00:02:42,199 --> 00:02:44,868 Hviezdna Brána je ústredným mytologickým prvkom seriálu, ... 39 00:02:45,038 --> 00:02:48,518 ... pretože zapadá do množstva mytologických systémov. 40 00:02:48,967 --> 00:02:53,640 Egyptský, keltický a severský, čo sú tri hlavné systémy vplývajúce na seriál, ... 41 00:02:53,939 --> 00:02:57,378 ... obsahujú, napríklad, zmienky o mostoch, ... 42 00:02:57,453 --> 00:02:59,993 ... ktoré spájajú rôzne svety. 43 00:03:00,016 --> 00:03:03,597 Hviezdna Brána je prostriedkom na rozšírenie rozličnej mytológie... 44 00:03:03,968 --> 00:03:07,789 ... po planétach, takže ako rozprávačský prvok funguje bezchybne. 45 00:03:07,829 --> 00:03:11,164 Myslím, že ľudia radi vidia... 46 00:03:12,211 --> 00:03:14,407 ... príbehy, ktoré sú im známe. 47 00:03:16,196 --> 00:03:18,928 Mýty, veci, o ktorých už počuli... 48 00:03:19,230 --> 00:03:21,668 ... vysvetlené spôsobom "Hviezdnej Brány". 49 00:03:22,276 --> 00:03:25,132 Myslím, že je to jedna z najlepších vecí na "Hviezdnej Bráne". 50 00:03:25,448 --> 00:03:27,616 Jedna z vecí, ktorými ma upútal už film... 51 00:03:27,847 --> 00:03:32,047 ... bol koncept... nápad, ... 52 00:03:32,231 --> 00:03:35,390 ... že niektoré mýty, otázky alebo veľké záhady sveta... 53 00:03:36,035 --> 00:03:38,827 ... alebo niektoré pamiatky, ako pyramídy, ... 54 00:03:39,133 --> 00:03:42,229 ... ešte musíme dôkladne vysvetliť a každý má svoju... 55 00:03:42,900 --> 00:03:44,663 ... vlastnú bombastickú teóriu. To je na sci-fi skvelé. 56 00:03:44,933 --> 00:03:48,845 Vďaka kladeniu si otázky "čo by bolo, keby..." môžeme tomu celému dať... 57 00:03:49,277 --> 00:03:50,262 ... podobu, akú chceme, pretože v rámci umeleckej slobody... 58 00:03:50,481 --> 00:03:51,776 ... môžeme robiť, čo sa nám zachce. 59 00:03:58,288 --> 00:04:01,652 Nádhernou vecou na seriáli "Hviezdna Brána" je to, ... 60 00:04:02,005 --> 00:04:04,663 ... že sme si mohli požičiavať nielen od Egypťanov, ale aj od Grékov a Rimanov... 61 00:04:05,181 --> 00:04:06,343 ... a teraz pracujeme s Artušovskou mytológiou. 62 00:04:06,622 --> 00:04:09,557 A vďaka našej predstavivosti sme prišli s nápadmi, s ktorými... 63 00:04:09,592 --> 00:04:12,354 ... sa iní ľudia iba pohrávali. 64 00:04:12,648 --> 00:04:14,100 Pretože tu nejestvujú žiadne správne odpovede. 65 00:04:14,283 --> 00:04:18,134 Takže môžeme niečo vytvoriť a ľuďom to neposkytne iba únik z reality, ale... 66 00:04:18,224 --> 00:04:20,762 ... môžu si pomyslieť "tak by to mohlo byť" alebo "takto to určite nie je". 67 00:04:21,306 --> 00:04:24,921 Podľa pergamenu nás k Sangrealu privedie päť cností. 68 00:04:25,107 --> 00:04:28,090 Rozvaha, dobrota, milosrdenstvo, múdrosť a viera. 69 00:04:28,670 --> 00:04:31,894 Rozvahu sme ukázali pri ceste z časového labyrintu. 70 00:04:32,540 --> 00:04:35,448 Milosrdenstvo pri úniku z pasce so silovým polom. 71 00:04:35,540 --> 00:04:38,346 Dobrotu pomocou dieťaťu a nájdením tajnej cesty. 72 00:04:38,592 --> 00:04:40,161 Múdrosť pri lúštení hádaniek. 73 00:04:41,203 --> 00:04:43,096 Ostáva už iba viera. 74 00:04:48,042 --> 00:04:49,249 - Daniel! - Jackson! 75 00:04:50,477 --> 00:04:55,111 Mytológia nám má poodhaliť aké je naše miesto vo vesmíre. 76 00:04:55,570 --> 00:04:59,207 Pýta sa odkiaľ prichádzame a kam smerujeme. 77 00:04:59,532 --> 00:05:00,650 Tak, odkiaľ si? 78 00:05:00,772 --> 00:05:03,714 Odkiaľ prichádzame a kam ideme... 79 00:05:03,824 --> 00:05:05,193 ... je všetko jedno a to isté. 80 00:05:05,233 --> 00:05:06,376 Jasné, chápem. 81 00:05:06,889 --> 00:05:09,077 Nech už prídeš kamkoľvek, si tam. 82 00:05:09,263 --> 00:05:12,997 Keď sa pozrieme na mytologické systémy... 83 00:05:13,244 --> 00:05:16,580 ... a keď sa naši nebojácni hrdinovia, SG-1, pozrú na galaxiu... 84 00:05:17,040 --> 00:05:19,670 ... a zástupy postáv, ktoré tam stretávajú, ... 85 00:05:19,865 --> 00:05:20,700 ... vidíme samých seba. 86 00:05:20,714 --> 00:05:22,884 Nech už ideš kamkoľvek, si tam. 87 00:05:23,046 --> 00:05:25,647 Jedným z dôvodov, prečo má "Hviezdna Brána" taký veľký úspech... 88 00:05:26,002 --> 00:05:29,066 ... sú jej korene v starodávnej mytológii. 89 00:05:29,127 --> 00:05:32,475 Množstvo fanúšikov je fascinovaných celou tou ideou... 90 00:05:33,533 --> 00:05:36,148 ... starodávnej mytológie, pretože ju používajú ako istý druh... 91 00:05:36,425 --> 00:05:40,317 ... vedeckého vysvetlenia vecí, ktoré sa inak vysvetliť nedajú. 92 00:05:40,378 --> 00:05:43,891 Koluje tu legenda o Sieni Thorovej moci. 93 00:05:44,309 --> 00:05:45,773 Daniel. 94 00:05:45,958 --> 00:05:48,487 Mytológia má svoje miesto a čas. 95 00:05:48,860 --> 00:05:50,859 So všetkou úctou, pane. 96 00:05:51,082 --> 00:05:53,736 Aj o Thorovom kladive sme si mysleli, že to je mýtus, až kým sme nezistili opak. 97 00:05:54,012 --> 00:05:57,189 "Hviezdnu Bránu" by ste mohli nazvať kultúrnou kolážou. 98 00:05:57,842 --> 00:06:01,384 Rozprestiera sa naprieč celou ľudskou kultúrou... 99 00:06:01,749 --> 00:06:04,023 ... a berie si z každého rožka troška. 100 00:06:04,150 --> 00:06:07,787 Potom to všetko zlepí dokopy. A ako lepidlo použije Hviezdnu Bránu. 101 00:06:07,903 --> 00:06:11,150 Vznikne z toho veľmi zaujímavý príbeh. 102 00:06:11,303 --> 00:06:12,199 SG-1 103 00:06:12,537 --> 00:06:14,135 Generálmajor Jack O'Neill - Vojenské letectvo Spojených štátov 104 00:06:14,606 --> 00:06:15,910 Dr. Daniel Jackson - Civilista, egyptológ 105 00:06:16,458 --> 00:06:18,963 Podplukovník Samantha Carterová - Vojenské letectvo, astrofyzička 106 00:06:19,666 --> 00:06:22,371 Teal'c - Bývalý Apophisov prvý muž. Vodca jaffského povstania 107 00:06:24,052 --> 00:06:25,661 Podplukovník Cameron Mitchell - Vojenské letectvo Spojených štátov 108 00:06:26,004 --> 00:06:28,232 Valuška Mal Doran - Ľudský mimozemšťan. Bývalá zlodejka a podvodníčka. 109 00:06:29,112 --> 00:06:32,178 V mytológii jestvujú pre hrdinov isté pravidlá. 110 00:06:32,314 --> 00:06:34,141 To viem, ale... 111 00:06:34,323 --> 00:06:36,394 ... ale aj televízia má pre nich dobré pravidlo. 112 00:06:36,778 --> 00:06:38,090 Môžete ich rozdeliť do dvojíc. 113 00:06:38,277 --> 00:06:39,688 Rozdelíme sa. Idem s Teal'com. 114 00:06:40,141 --> 00:06:41,198 Hej! 115 00:06:41,369 --> 00:06:42,070 Počkaj ma. 116 00:06:42,347 --> 00:06:45,612 Môžete tak udržať spád a sledovať rôzne typy hrdinov. 117 00:06:46,227 --> 00:06:48,561 V Jackovi O'Neillovi máme vojaka. 118 00:06:51,043 --> 00:06:53,448 Neskôr v Mitchellovi. 119 00:06:55,243 --> 00:06:58,626 Hej, chlape! 120 00:06:59,559 --> 00:07:01,585 Guľky sa odrážajú! 121 00:07:01,871 --> 00:07:04,088 A v Teal'covi máme bojovníka. 122 00:07:06,628 --> 00:07:10,267 Daniel Jackson je intelektuál a vedec. 123 00:07:10,437 --> 00:07:12,672 Pokiaľ si nechceme vybudovať zlé meno, myslím, ... 124 00:07:12,962 --> 00:07:15,661 ... že by sme nemali zastreliť prvých ľudí, ktorých na novej planéte stretneme. 125 00:07:17,642 --> 00:07:19,788 A Sam... 126 00:07:20,644 --> 00:07:24,034 ... je asi najťažšia postava na vykreslenie. 127 00:07:24,492 --> 00:07:26,091 Ona zastupuje skoro všetky skupiny. 128 00:07:26,289 --> 00:07:27,330 Je to bojovníčka. 129 00:07:28,999 --> 00:07:30,681 Je to mysliteľka. 130 00:07:30,837 --> 00:07:32,859 Keď zapadne tunajšie slnko a zotmie sa, ... 131 00:07:32,951 --> 00:07:36,359 ... budete môcť vidieť žiarivú vrstvu ionizovaného plynu... 132 00:07:36,674 --> 00:07:38,629 ... ako sa rozrastá okolo umierajúceho jadra. 133 00:07:40,220 --> 00:07:41,160 Fascinujúce. 134 00:07:41,565 --> 00:07:42,975 A, samozrejme, je to žena. 135 00:07:45,384 --> 00:07:49,004 Má toho naozaj veľa a zvláda to. Je to úžasné. 136 00:07:49,661 --> 00:07:52,508 To je skvelé. Opäť tu máme starý gang. 137 00:07:53,356 --> 00:07:55,448 Áno, pane. A čo s tým príveskom tam vzadu? 138 00:07:55,706 --> 00:07:58,741 Je s ňou sranda. A mysleli sme, že keby Jackson... 139 00:07:59,166 --> 00:08:00,792 - Zomrel. - Áno, to je to slovo. 140 00:08:00,892 --> 00:08:01,828 ... ohrozilo by to misiu. 141 00:08:02,111 --> 00:08:06,585 Počas trvania seriálu, hlavne pri tak dlhom seriáli ako "SG-1", ... 142 00:08:07,327 --> 00:08:10,391 ... v ňom začnete vytvárať niečo, čo som nazval... 143 00:08:10,582 --> 00:08:13,270 ... kritickou hmotou vlastnej mytológie. 144 00:08:13,399 --> 00:08:16,610 Mytológie, ktorá si prestane požičiavať z iných kultúr a... 145 00:08:17,091 --> 00:08:21,986 ... starodávnej histórie. A stane sa z nej mytológia, ktorá tvorí samu seba. 146 00:08:23,490 --> 00:08:27,258 Sledujete Mytológiu Hviezdnej Brány: SG-1 147 00:08:28,026 --> 00:08:30,660 Už od prvej epizódy prvej série... 148 00:08:30,973 --> 00:08:34,600 ... sme nemali pochýb, že SG-1 má pred sebou parádnu jazdu. 149 00:08:34,729 --> 00:08:38,911 Predstavením Goa'uldov, Apophisa a jeho pešiakov, Jaffov, ... 150 00:08:39,288 --> 00:08:41,185 ... sa "Hviezdna Brána: SG-1" zapojila do boja... 151 00:08:41,440 --> 00:08:43,717 ... trvajúceho osem dlhých a vzrušujúcich sérií. 152 00:08:44,039 --> 00:08:45,915 Zachovávajúc ducha pôvodného filmu... 153 00:08:46,157 --> 00:08:49,035 ... producenti "Hviezdnej Brány: SG-1" ponechali egyptskú mytológiu... 154 00:08:49,374 --> 00:08:52,202 ... ako hlavný zdroj záporných postáv počas celého seriálu. 155 00:08:57,786 --> 00:08:58,932 GOA'ULDI 156 00:08:59,287 --> 00:09:01,218 KTO Parazitická rasa umienená podmaniť si všetky planéty. 157 00:09:01,505 --> 00:09:03,969 Berú si ľudských hostiteľov a vystupujú ako egyptskí bohovia. 158 00:09:04,890 --> 00:09:06,469 FYZIOLÓGIA Larvy sú produkované kráľovnami. 159 00:09:06,549 --> 00:09:09,927 Potomkovia sa rodia zlí so zdedenou genetickou pamäťou a inteligenciou. 160 00:09:10,301 --> 00:09:11,355 GOA'ULDSKÁ TECHNOLÓGIA 161 00:09:11,750 --> 00:09:13,492 Vďaka sarkofágu žijú tisíce rokov. 162 00:09:13,871 --> 00:09:16,358 Lieči choroby, hojí zranenia, oživuje mŕtvych. 163 00:09:16,817 --> 00:09:19,516 Vedľajšie efekty: negatívny vplyv na psychiku. 164 00:09:25,190 --> 00:09:26,892 Goa'uldi sú oportunisti. 165 00:09:27,166 --> 00:09:30,455 Berú si technológiu a využívajú ju a... 166 00:09:30,839 --> 00:09:33,071 ... taktiež na seba berú úlohy bohov. 167 00:09:34,351 --> 00:09:36,719 Ak chcete ovládnuť kultúru, ... 168 00:09:36,901 --> 00:09:39,681 ... ktorá už boha má, je niečo jednoduchšie... 169 00:09:39,773 --> 00:09:43,132 ... ako vstúpiť na scénu a povedať "Nuž, to som ja." 170 00:09:43,303 --> 00:09:44,890 - Hathor? - Áno. 171 00:09:45,559 --> 00:09:47,325 Už si o nej počul? 172 00:09:47,871 --> 00:09:50,942 Hathor bola egyptskou bohyňou plodnosti, opojenia a hudby. 173 00:09:51,290 --> 00:09:53,968 - Sex, drogy a rock'n'roll? - Aj tak sa to dá povedať. 174 00:09:54,042 --> 00:09:55,757 Goa'uld si vezme ľudského hostiteľa... 175 00:09:55,906 --> 00:09:57,894 ... a potlačí jeho osobnosť. 176 00:09:58,454 --> 00:10:00,716 Symbiont, samotný Goa'uld, ... 177 00:10:00,876 --> 00:10:02,047 ... má genetickú pamäť... 178 00:10:02,320 --> 00:10:04,583 ... od kráľovnej, z ktorej sa narodil. A tak... 179 00:10:04,686 --> 00:10:07,105 ... majú pamäť, ktorá siaha tisícky rokov do minulosti. 180 00:10:07,258 --> 00:10:11,386 Egyptskí bohovia väčšinou boli... 181 00:10:11,477 --> 00:10:13,278 ... kombináciou... 182 00:10:13,541 --> 00:10:15,210 ... zvieraťa a človeka. 183 00:10:16,514 --> 00:10:19,836 Ako lepšie znázorniť kombináciu zvieraťa s človekom, ... 184 00:10:20,087 --> 00:10:22,536 ... než hadom vnikajúcim do ľudského tela? 185 00:10:22,768 --> 00:10:25,606 Goa'uldi sú predstavení už vo filme... 186 00:10:26,265 --> 00:10:28,535 ... a neskôr aj v pilotnej epizóde... 187 00:10:29,524 --> 00:10:31,615 ... ako úhlavní nepriatelia celého seriálu. 188 00:10:32,015 --> 00:10:34,277 A veľmi... 189 00:10:34,652 --> 00:10:36,801 ... dbajú na obrady. 190 00:10:36,828 --> 00:10:39,814 Vlastne vystupujú ako bohovia... 191 00:10:39,828 --> 00:10:42,700 ... a tak preberajú všetku ich majestátnosť a obrady. 192 00:10:44,807 --> 00:10:47,399 Na egyptskej mytológii je zaujímavé to, ... 193 00:10:48,221 --> 00:10:51,477 ... že jej symbolika je ľahko rozpoznateľná... 194 00:10:52,191 --> 00:10:55,832 ... a spája sa s monumentálnosťou a nafúkanosťou... 195 00:10:56,859 --> 00:10:58,109 ... a výstrednosťou. 196 00:10:58,250 --> 00:10:59,903 Sú to vlastne arogantné červy. 197 00:10:59,959 --> 00:11:02,720 Sú to malé tvory, ktoré prijali... 198 00:11:03,074 --> 00:11:07,261 ... ohromný a mocný fungujúci systém... 199 00:11:07,591 --> 00:11:11,750 ... a preto je pre seriál veľmi dôležitá teatrálnosť... 200 00:11:11,985 --> 00:11:13,436 ... egyptskej mytológie. 201 00:11:13,447 --> 00:11:14,750 VLÁDCOVIA SÚSTAV 202 00:11:14,984 --> 00:11:16,028 KTO Vodcovia Goa'uldov 203 00:11:16,331 --> 00:11:20,493 Vystupujú ako pozemskí bohovia a vládnu silou armád jaffských bojovníkov. 204 00:11:20,893 --> 00:11:22,195 ROVNOVÁHA MOCI 205 00:11:22,521 --> 00:11:25,826 Vládcovia sústav si málokedy dôverujú a často medzi sebou bojujú. 206 00:11:26,440 --> 00:11:27,680 FYZIOLÓGIA 207 00:11:28,000 --> 00:11:30,652 Väčšina vládcov sústav obýva telo jedného hostiteľa celé tisícročia. 208 00:11:30,982 --> 00:11:34,272 Yu, Žltý cisár, bol taký starý, že nemohol opustiť svojho hostiteľa. 209 00:11:35,355 --> 00:11:38,577 Vládcom sústav nemožno veriť. Ani ako skupine, ani ako jednotlivcom. 210 00:11:38,909 --> 00:11:43,036 Sú to egomaniaci hnaní neukojiteľným hladom po moci. 211 00:11:43,851 --> 00:11:46,383 Každý z nich je schopný konať nepredstaviteľné zlo. 212 00:11:46,504 --> 00:11:48,857 Keď vaši klaďasi porazia vašich záporákov, ... 213 00:11:50,345 --> 00:11:52,167 ... záporáci zrazu vyzerajú slabo. 214 00:11:52,499 --> 00:11:54,905 Buď potrebujete nových záporákov, ... 215 00:11:54,933 --> 00:11:57,325 ... ktorí sú horší, alebo potrebujete viac záporákov. 216 00:11:59,456 --> 00:12:02,492 Vládcovia sústav sú najmocnejší Goa'uldi. 217 00:12:02,501 --> 00:12:03,892 Som Ba'al. 218 00:12:04,731 --> 00:12:06,341 Ako ples? 219 00:12:07,207 --> 00:12:08,990 Sú to Goa'uldi, ktorí... 220 00:12:09,667 --> 00:12:12,941 ... majú vlastné armády, vlastné flotily lodí... 221 00:12:13,538 --> 00:12:15,781 ... a vlastné teritória medzi hviezdami. 222 00:12:16,054 --> 00:12:18,888 Myslím, že pri vládcoch sústav bolo dôležité, ... 223 00:12:18,923 --> 00:12:24,387 ... že v každom panteóne bohov nájdete hierarchiu... 224 00:12:24,532 --> 00:12:26,995 ... a myslím, že je to dôležité, pretože máme všetkých tých... 225 00:12:27,228 --> 00:12:30,685 ... vládcov sústav, ktorí medzi sebou súperia a zdá sa, že predstavujú... 226 00:12:30,747 --> 00:12:35,096 ... rôzne božstvá z rôznych mýtov pozemskej kultúry. 227 00:12:35,399 --> 00:12:37,166 Komu slúžiš? 228 00:12:37,445 --> 00:12:39,494 - Anubisovi. - Čože? 229 00:12:39,735 --> 00:12:41,869 - Klameš! - Je mŕtvy! 230 00:12:42,503 --> 00:12:46,876 To si po tvojom pokuse o atentát predpokladal. 231 00:12:46,929 --> 00:12:50,078 Kvôli tej hierarchii veci môžu fungovať len istým spôsobom. 232 00:12:50,474 --> 00:12:51,876 Tento chlapík musí byť silnejší ako tamten, ... 233 00:12:52,159 --> 00:12:53,524 ... keď to tak bolo vylíčené v našej histórii, ... 234 00:12:53,510 --> 00:12:55,938 ... keď to tak chápali naši predkovia. 235 00:12:56,388 --> 00:12:59,944 Takže v epizóde, akou bol "Summit", je veľmi zaujímavé sledovať... 236 00:13:00,444 --> 00:13:02,532 ... všetkých tých bohov v jednej miestnosti, ... 237 00:13:02,763 --> 00:13:05,277 ... pričom každý predstavuje inú kultúru. 238 00:13:05,378 --> 00:13:07,174 Je tam Amaterasu z Japonska, ... 239 00:13:07,450 --> 00:13:10,014 ... boh z africkej mytológie, ... 240 00:13:10,122 --> 00:13:12,565 ... Kronos z Grécka, ... ... Bastet z Egypta, ... 241 00:13:12,872 --> 00:13:14,736 ... Yu z čínskej mytológie. 242 00:13:14,999 --> 00:13:17,280 Avšak je zaujímavé, že on je postavou, ktorá... 243 00:13:17,867 --> 00:13:21,267 ... v čínskej mytológii nebola bohom. 244 00:13:21,569 --> 00:13:25,140 Bol... myslím, že architekt alebo nejaký vysoký štátny úradník. 245 00:13:25,278 --> 00:13:27,832 Oni svojím spôsobom prijímajú kultúru. 246 00:13:28,126 --> 00:13:31,675 Goa'uldi sa svojím spôsobom stávajú bohom, ktorého predstavujú. 247 00:13:36,634 --> 00:13:37,937 JAFFOVIA 248 00:13:38,297 --> 00:13:40,748 KTO Otroci Goa'uldov vychovávaní, aby bojovali v ich bitkách. 249 00:13:41,086 --> 00:13:42,438 Inkubátory pre goa'uldské mláďatá. 250 00:13:42,953 --> 00:13:46,633 FYZIOLÓGIA Nosia goa'uldského symbionta, ktorý slúži ako Jaffov imunitný systém. 251 00:13:47,255 --> 00:13:50,635 Keď symbiont dospeje, do 7-8 rokov si musí vziať hostiteľa. 252 00:13:50,977 --> 00:13:54,188 JAFFSKÁ TECHNOLÓGIA Tyčová zbraň - obľúbená zbraň jaffských bojovníkov. 253 00:13:55,087 --> 00:13:58,001 Využíva naquadahovú energiu a páli energetické plazmové výboje. 254 00:13:58,561 --> 00:14:02,958 Jaffovia boli pôvodne vytvorení ako pešiaci Goa'uldov. 255 00:14:03,302 --> 00:14:05,062 Zbytok zabite. 256 00:14:07,376 --> 00:14:09,340 Jaffovia sú doslova... 257 00:14:09,716 --> 00:14:13,125 ... inkubátory pre mladé Goa'uldov. 258 00:14:21,225 --> 00:14:23,743 - Čo to je, dopekla? - Mláďa Goa'ulda. 259 00:14:23,949 --> 00:14:25,763 Larválna forma bohov. 260 00:14:25,851 --> 00:14:28,227 Nosím ho už od detstva. 261 00:14:28,346 --> 00:14:29,928 Ako všetci Jaffovia. 262 00:14:30,192 --> 00:14:32,835 Aby ukázali svoju oddanosť Goa'uldom, ... 263 00:14:33,698 --> 00:14:36,331 ... nosia na čelách ich symboly. 264 00:14:36,457 --> 00:14:38,118 Prví muži nosia zlaté, ... 265 00:14:38,485 --> 00:14:41,741 ... ktoré im boli vyrezané do čela a do rany bolo naliate... 266 00:14:41,924 --> 00:14:46,214 ... rozpustené zlato. Získať toto tetovanie je výnimočná pocta. 267 00:14:46,338 --> 00:14:48,791 Časom sme začali Jaffov stále viac poľudšťovať... 268 00:14:49,164 --> 00:14:52,882 ... a zaoberali sme sa myšlienkou, že oni sú vlastne nevinní. 269 00:14:52,955 --> 00:14:55,973 To, čo robia, nerobia preto, že by boli zlí ako Goa'uldi, ktorí... 270 00:14:56,215 --> 00:14:58,575 ... sú na zlo geneticky predurčení. 271 00:15:00,482 --> 00:15:02,625 Tých ľudí môžem zachrániť! 272 00:15:04,977 --> 00:15:05,754 Pomôž mi! 273 00:15:06,127 --> 00:15:08,942 Príbeh Jaffov rozprávame vlastne prostredníctvom Teal'ca. 274 00:15:09,616 --> 00:15:10,753 Pomôž mi. 275 00:15:11,742 --> 00:15:13,856 To hovorili už mnohí. 276 00:15:18,025 --> 00:15:19,875 Ale ty si prvý, komu verím, že to dokáže. 277 00:15:20,434 --> 00:15:23,652 Teal'c, ktorý je nespokojný so svojou situáciou, ... 278 00:15:24,479 --> 00:15:28,679 ... veľmi rýchlo zistil, že ďalší Jaffovia sú na tom rovnako. 279 00:15:29,003 --> 00:15:30,973 Prečo mi vzdoruješ? 280 00:15:31,161 --> 00:15:33,019 Pretože nie si boh. 281 00:15:34,050 --> 00:15:36,956 Si parazit v tele dieťaťa... 282 00:15:37,484 --> 00:15:39,366 ... a ja tebou opovrhujem. 283 00:15:39,617 --> 00:15:42,478 Základom hnutia, ... 284 00:15:42,603 --> 00:15:44,611 ... ako pri každom hnutí, ... 285 00:15:44,966 --> 00:15:46,305 ... sú ľudia. 286 00:15:46,313 --> 00:15:48,198 Myslím, že sme naozaj ukázali, ... 287 00:15:48,289 --> 00:15:50,897 ... že ľudská spoločnosť sa neovláda... 288 00:15:51,053 --> 00:15:52,651 ... zhora dole, ... 289 00:15:52,778 --> 00:15:54,335 ... ale zdola hore. 290 00:15:55,855 --> 00:15:57,665 Zomriem... 291 00:15:58,052 --> 00:15:59,443 ... slobodný. 292 00:16:02,838 --> 00:16:05,292 Nakoniec povstanú pod vedením Teal'ca... 293 00:16:05,364 --> 00:16:07,802 ... a zbavia sa jarma goa'uldského útlaku... 294 00:16:09,154 --> 00:16:10,424 ... a vybojujú si slobodu. 295 00:16:12,669 --> 00:16:15,554 Sledujete Mytológiu Hviezdnej Brány: SG-1 296 00:16:18,576 --> 00:16:21,812 Zem potrebovala v boji proti Goa'uldom spojencov. 297 00:16:21,964 --> 00:16:24,572 A v tej najvhodnejšej chvíli sme stretli Asgardov. 298 00:16:25,113 --> 00:16:29,176 Čerpajúc z výzoru roswellských šedivákov a severskej mytológie... 299 00:16:29,327 --> 00:16:33,742 ... predstavovali Asgardi silu, akú SG-1 od stretnutia s Goa'uldami nevidela. 300 00:16:34,046 --> 00:16:36,388 Neskôr tak vzniklo priateľstvo a spojenectvo, ... 301 00:16:36,588 --> 00:16:38,795 ... ktoré pretrvali počas celého seriálu. 302 00:16:43,694 --> 00:16:44,572 ASGARDI 303 00:16:44,874 --> 00:16:47,097 KTO Dobrotiví a mocní technologickí bohovia, ktorí... 304 00:16:47,516 --> 00:16:50,719 ... ochraňujú a nezotročujú ľudí, o ktorých si myslia, že... 305 00:16:51,020 --> 00:16:52,373 ... že sú príliš primitívni na to, aby pochopili ich vedu. 306 00:16:52,812 --> 00:16:55,484 FYZIOLÓGIA Vymierajúca rasa rozmnožujúca sa výhradne klonovaním. 307 00:16:56,279 --> 00:16:57,618 ASGARDSKÁ TECHNOLÓGIA 308 00:16:57,868 --> 00:16:59,976 Asgardské kamene - ovládajú systémy na asgardských materských lodiach, vrátane... 309 00:17:00,633 --> 00:17:03,842 ... komunikácie, holografickej projekcie, navigácie a transportných lúčov. 310 00:17:04,843 --> 00:17:06,942 Pôvodne sme mali... 311 00:17:07,226 --> 00:17:11,098 ... SG-1 ako hrdinov a Goa'uldov ako zlosynov. 312 00:17:11,334 --> 00:17:13,512 Ale Goa'uldi boli tak mocní, ... 313 00:17:13,793 --> 00:17:16,536 ... že nebolo spôsobu, ... 314 00:17:16,623 --> 00:17:18,833 ... ako sa im SG-1 mohla vyrovnať. 315 00:17:19,117 --> 00:17:20,762 Preto sme predstavili Asgardov. 316 00:17:20,899 --> 00:17:22,831 Svojim spôsobom boli Asgardi... 317 00:17:22,955 --> 00:17:27,223 ... rovnakými protivníkmi Goa'uldov ako my... 318 00:17:27,374 --> 00:17:28,743 ... a spriatelili sme sa s nimi. 319 00:17:28,923 --> 00:17:30,166 Takže... 320 00:17:31,168 --> 00:17:32,342 ... kde to som? 321 00:17:32,459 --> 00:17:35,908 Toto je asgardská planéta Othala v galaxii Ida. 322 00:17:36,526 --> 00:17:38,375 Asgardi sú dôležití, ... 323 00:17:38,615 --> 00:17:41,349 ... pretože zmenili smerovanie seriálu. 324 00:17:41,683 --> 00:17:44,281 Hlavne pridaním novej rasy, ... 325 00:17:44,455 --> 00:17:46,021 ... novej mocnosti v galaxii. 326 00:17:46,314 --> 00:17:47,832 Dámy a páni, myslím, že to je... 327 00:17:48,242 --> 00:17:49,919 ... Thorov voz. 328 00:17:51,112 --> 00:17:52,580 Asgardská materská loď. 329 00:17:54,274 --> 00:17:56,556 Počul som o nich z jaffských legiend. 330 00:17:57,434 --> 00:18:00,207 V "Thorovom kladive" títo ľudia verili, ... 331 00:18:00,614 --> 00:18:03,979 ... že ich boh Thor ich bude naveky ochraňovať. 332 00:18:09,949 --> 00:18:13,247 Zdá sa, že majú všetku... 333 00:18:13,497 --> 00:18:15,305 ... výstroj... 334 00:18:16,326 --> 00:18:18,628 ... pradávnych severských bohov. 335 00:18:18,842 --> 00:18:20,484 Ja som Thor. 336 00:18:20,995 --> 00:18:23,183 Ste odvážni, že ste predo mňa predstúpili. 337 00:18:23,426 --> 00:18:25,303 Mocný Thor, potrebujeme tvoju pomoc. 338 00:18:25,558 --> 00:18:27,507 Najprv ich vidíme... 339 00:18:27,751 --> 00:18:32,091 ... ako hologramy všemocných severských bohov. 340 00:18:32,209 --> 00:18:35,633 Keď potom uvidíme skutočnú podobu Asgardov, ... 341 00:18:35,787 --> 00:18:36,882 ... sú extrémne odlišní. 342 00:18:37,115 --> 00:18:39,469 Takže tu máme ten kontrast, ktorý ukazuje... 343 00:18:40,167 --> 00:18:44,399 ... vzťah medzi našimi predstavami a skutočnosťou. 344 00:18:44,596 --> 00:18:47,061 Ale vidíme aj, napríklad, ... 345 00:18:47,376 --> 00:18:49,312 ... myšlienku bohov - ochrancov. 346 00:18:49,567 --> 00:18:51,684 Thor nahradil Odina, boha bojovníkov. 347 00:18:51,813 --> 00:18:54,322 Pretože je ochranca, ... 348 00:18:54,554 --> 00:18:56,832 ... staral sa o farmy, nie o nájazdníkov. 349 00:18:58,146 --> 00:19:01,447 Thor a Asgardi sú mimozemskí ochrancovia, ... 350 00:19:01,683 --> 00:19:04,151 ... "Dohoda o chránených planétach" a tak ďalej. 351 00:19:04,233 --> 00:19:07,428 Asgardi sa pokúsia vyjednávať s goa'uldskými vládcami sústav, ... 352 00:19:07,640 --> 00:19:10,515 ... aby zahrnuli Zem do Dohody o chránených planétach. 353 00:19:13,610 --> 00:19:15,143 To je dobre, však? 354 00:19:15,368 --> 00:19:20,084 Myslím, že je veľmi zaujímavé ako títo mimozemšťania, ktorí... 355 00:19:20,394 --> 00:19:22,687 ... by nemohli len tak zapadnúť do davu a priamo komunikovať, ... 356 00:19:22,881 --> 00:19:27,021 ... museli vopred urobiť istý výskum a keď jednajú s primitívnymi civilizáciami musia... 357 00:19:27,129 --> 00:19:29,035 ... zistiť ako s tými ľuďmi komunikovať, ... 358 00:19:29,152 --> 00:19:32,590 ... ako ich primäť, aby prípadne robili, čo im povieme, ... 359 00:19:32,974 --> 00:19:36,066 ... alebo ako sa o nich dozvedieť niečo viac. 360 00:19:36,291 --> 00:19:40,328 Prišli s nápadom použiť technológiu na imitáciu ľudských foriem života, ... 361 00:19:40,538 --> 00:19:42,845 ... ktorá bude blízka danej kultúre, ... 362 00:19:44,736 --> 00:19:46,033 ... ako napríklad Severanom tej doby. 363 00:19:46,849 --> 00:19:48,966 To je pre mňa veľmi zaujímavé... 364 00:19:49,251 --> 00:19:51,587 ... a tiahlo sa to celým seriálom... 365 00:19:51,869 --> 00:19:52,771 ... a vyvíjalo sa to. 366 00:19:53,412 --> 00:19:54,956 Koordináty sú nastavené. 367 00:19:56,278 --> 00:19:58,150 Ste pripravená, podplukovník Carterová? 368 00:19:58,310 --> 00:19:59,753 Pripravenejšia už nebudem. 369 00:20:00,814 --> 00:20:02,822 Začínam s transportom. 370 00:20:08,505 --> 00:20:09,545 REPLIKÁTORI 371 00:20:09,580 --> 00:20:14,580 KTO Technologicky vyspelé "chrobáky" naprogramované s jediným cieľom: replikáciou 372 00:20:14,606 --> 00:20:17,434 VYTVORENÉ Ochrancovia a hračky androidky Reese. 373 00:20:17,469 --> 00:20:20,790 Vytvorené na replikáciu za každú cenu, nakoniec ich prestala ovládať. 374 00:20:20,825 --> 00:20:24,598 FYZIOLÓGIA Jednotlivé bloky vkladajú reaktívne upravovateľné energetické pole 375 00:20:24,633 --> 00:20:27,505 do ostatných blokov, čo im umožňuje prevziať akúkoľvek podobu. 376 00:20:27,540 --> 00:20:30,665 Nakoniec sa vyvinuli do Replikátorov v ľudskej podobe. 377 00:20:30,724 --> 00:20:32,797 Krátko po tom, ako sme predstavili Asgardov, ... 378 00:20:32,832 --> 00:20:34,630 ... uvedomili sme si, že hups. 379 00:20:34,665 --> 00:20:38,196 Vytvorili sme Goa'uldom protivníka tak mocného, ... 380 00:20:38,231 --> 00:20:42,917 ... že nedáva zmysel, prečo Asgardi Goa'uldov nevyhladili. 381 00:20:44,059 --> 00:20:48,203 A s týmto pohľadom na tú dieru v seriáli... 382 00:20:48,977 --> 00:20:51,871 ... sme boli nútení vynájsť Replikátorov. 383 00:20:54,271 --> 00:20:57,946 Pôvodní Replikátori predstavení v "SG-1"... 384 00:20:57,981 --> 00:21:02,357 ... boli také drobné mechanické stvorenia, ktoré konzumovali kov. 385 00:21:02,634 --> 00:21:04,891 Vravíte, že v podstate požierajú loď? 386 00:21:05,221 --> 00:21:07,858 Ich potravou sú zliatiny, áno. 387 00:21:08,121 --> 00:21:13,121 Budú pokračovať, kým nenastane riziko ohrozenia integrity trupu. 388 00:21:14,414 --> 00:21:17,480 Mali ste Asgardov, ktorí boli tak vyvinutí, ... 389 00:21:18,200 --> 00:21:21,855 ... že boli očividne nad používaním hrubých projektilových zbraní. 390 00:21:21,890 --> 00:21:23,731 Pokúšali sa použiť energetické zbrane, ... 391 00:21:24,637 --> 00:21:26,047 ... a vôbec im to nepomáhalo. 392 00:21:26,418 --> 00:21:29,813 Dokázali ste, že ich slabosť možno nájsť s menej... 393 00:21:30,000 --> 00:21:31,802 ... sofistikovaným prístupom. 394 00:21:32,541 --> 00:21:34,974 Takého zmýšľania už nie sme schopní. 395 00:21:35,587 --> 00:21:36,437 No počkať. 396 00:21:36,472 --> 00:21:39,972 Vravíte, že potrebujete niekoho hlúpejšieho ako vy? 397 00:21:41,000 --> 00:21:42,642 To ste možno na správnom mieste. 398 00:21:42,677 --> 00:21:45,935 A dôsledkom toho Replikátori v podstate ovládli ich galaxiu, ... 399 00:21:45,973 --> 00:21:50,411 ... a nám pripadlo postarať sa o hrozbu, ktorú predstavovali pre našu galaxiu. 400 00:21:50,602 --> 00:21:54,579 Replikátori nám dali naozaj zaujímavého, bezohľadného, ... 401 00:21:54,614 --> 00:21:57,540 ... na skazu zameraného antagonistu, ... 402 00:21:57,575 --> 00:22:00,517 ... ktorému sme museli čeliť. Tiež osvetlili našu vlastnú... 403 00:22:00,552 --> 00:22:03,520 ... potrebu opatrne našľapovať, keď máme dočinenia a umelou inteligenciou, ... 404 00:22:03,555 --> 00:22:06,046 ... či s technológiou, ktorá sa obráti proti nám. 405 00:22:06,081 --> 00:22:08,537 Takže myslím, že to bolo pre nás pekným prístupom, ... 406 00:22:08,572 --> 00:22:09,929 ... ktorý sme mohli chvíľu tiež študovať. 407 00:22:10,351 --> 00:22:13,403 Je to dobrý príklad, ako sa nepriateľ, ... 408 00:22:13,573 --> 00:22:17,628 ... ako sa rasa vyvinie a stane sa časťou kánonu seriálu, ... 409 00:22:17,895 --> 00:22:21,129 ... a časťou základov, na ktorých staviate príbehy. 410 00:22:23,881 --> 00:22:27,904 Podporujte DreamTeam, zabite Carterovú. 411 00:22:28,401 --> 00:22:31,625 Ako scenáristi pokračovali v pestovaní mytológie príbehu, ... 412 00:22:31,666 --> 00:22:34,861 ... rozsah, v ktorom sa "Hviezdna Brána" otvorila vesmíru, ... 413 00:22:34,896 --> 00:22:37,558 ... sa stával zrejmejší každou novou epizódou. 414 00:22:38,018 --> 00:22:39,867 V tej istej sérii, v ktorej sme spoznali Asgardov, ... 415 00:22:39,902 --> 00:22:43,684 ... sme narazili na nového spojenca, ktorý sa preukázal plodným v boji proti Goa'uldom. 416 00:22:44,056 --> 00:22:45,096 Tok'rovia. 417 00:22:45,319 --> 00:22:46,477 TOK'RA 418 00:22:46,512 --> 00:22:49,400 Vysoko vyspelé spojenectvo goa'uldského odporu. 419 00:22:49,435 --> 00:22:52,253 Hlavným cieľom je zničenie Vládcov systému. 420 00:22:52,288 --> 00:22:57,288 FYZIOLÓGIA Tok'rovia si vyberajú symbionta a zdieľa s ním rovnako prospešný vzťah. 421 00:22:57,640 --> 00:23:00,370 SPOJENECTVÁ Spojenectvo medzi Tok'rami a Tau'ri zosilnelo, ... 422 00:23:00,405 --> 00:23:05,405 ... keď sa otec podplukovníčky Carterovej, Jacob Carter, stal hostiteľom pre Selmak. 423 00:23:06,810 --> 00:23:07,821 Pobozkaj ma. 424 00:23:09,309 --> 00:23:10,758 Žartujete, však? 425 00:23:11,773 --> 00:23:13,873 Nežartujem. 426 00:23:21,212 --> 00:23:23,450 Dôvodom na vynájdenie Tok'rov bolo toto: 427 00:23:23,485 --> 00:23:27,886 Ako sa dostať z kaluže, ak je Goa'uld v jednej z vašich hlavných postáv? 428 00:23:28,307 --> 00:23:31,252 Zauzlením je: Čo ak je ten Goa'uld vlastne klaďas? 429 00:23:36,237 --> 00:23:39,793 Jedným z elementov seriálu, ktoré sa mi skutočne páčili, ... 430 00:23:40,395 --> 00:23:44,616 ... boli filozofické rozdiely medzi životom Jaffu, ... 431 00:23:44,849 --> 00:23:47,409 ...životom Goa'ulda a životom Tok'ru. 432 00:23:47,777 --> 00:23:49,751 Goa'uldi si berú hostiteľov. 433 00:23:49,786 --> 00:23:51,019 Tok'rovia nie. 434 00:23:51,641 --> 00:23:53,390 Tí naši si prajú stať sa nimi. 435 00:23:53,586 --> 00:23:55,427 Máme skutočne symbiotický vzťah. 436 00:23:55,462 --> 00:23:59,160 Tok'rovia sú odvekými spojencami, ... 437 00:23:59,315 --> 00:24:01,732 ... ale je ich málo... 438 00:24:01,767 --> 00:24:05,575 ... a vždy na seba neradi upozorňovali. 439 00:24:06,361 --> 00:24:09,538 SG-1kino hľadanie spojencov a túžba po získaní technológie, ... 440 00:24:09,573 --> 00:24:12,420 ... ktorá by mohla pomôcť Zemi v boji proti nepredvídateľným agresorom, ... 441 00:24:12,455 --> 00:24:16,113 ... zatieňovalo len putovanie za pochopením celkového obrazu. 442 00:24:17,203 --> 00:24:18,494 Kto to vlastne začal? 443 00:24:19,115 --> 00:24:21,855 Bolo to uvedenie Antikov vo vesmíre "Hviezdnej Brány", ... 444 00:24:21,890 --> 00:24:25,399 ... ktoré pridalo novú bohatú vrstvu do mytológie "Hviezdnej Brány". 445 00:24:26,059 --> 00:24:26,990 ANTICI 446 00:24:27,025 --> 00:24:30,658 KTO Rasa povznesených bytostí, ktoré jestvujú v stave osvietenia. 447 00:24:30,693 --> 00:24:34,291 SPOJENECTVO Jedna zo štyroch veľkých rás Antického spojenectva 448 00:24:34,326 --> 00:24:37,952 skladajúceho sa z Asgardov, Noxov, Furlingov a Antikov. 449 00:24:37,987 --> 00:24:39,821 ANTICKÁ TECHNOLÓGIA 450 00:24:39,856 --> 00:24:42,125 Antický repozitár: - prístroj v uzavretej komore 451 00:24:42,160 --> 00:24:47,160 s archívom antických znalostí, schopný skopírovať ich priamo do mysle subjektu. 452 00:25:02,061 --> 00:25:07,061 Antici a povznesenie sú o trvaní ľudskej duše... 453 00:25:07,362 --> 00:25:10,107 ... ponad ľudstvo, ako to poznáme. 454 00:25:13,182 --> 00:25:14,096 Som Antik. 455 00:25:14,929 --> 00:25:16,368 Čože?! 456 00:25:16,607 --> 00:25:18,048 Nie ja, ale Ostatní ako ja. 457 00:25:18,083 --> 00:25:19,939 Sú to Antici. 458 00:25:22,428 --> 00:25:24,797 Toto je napísané v jednom z najstarších dialektov Antikov. 459 00:25:24,832 --> 00:25:26,906 Vždy som to tušil, ale nikdy som si tým nebol istý. 460 00:25:27,567 --> 00:25:28,584 Čo sa tam píše? 461 00:25:28,634 --> 00:25:30,628 Píše sa tam, že sa Antici vyvinuli z rasy ľudí, ... 462 00:25:30,663 --> 00:25:31,625 ... ktorá žila dlho pred nami. 463 00:25:31,727 --> 00:25:34,193 Že ich vyhladil mor, ktorý preletel cez Galaxiu. 464 00:25:34,228 --> 00:25:37,916 Naučili sa povzniesť a zvyšok zomrel. 465 00:25:39,549 --> 00:25:40,631 Musím ísť. 466 00:25:44,110 --> 00:25:46,577 V podstate sme povedali, že Antici sme my. 467 00:25:47,664 --> 00:25:51,509 Sme druhou evolúciou tejto fyzickej formy. 468 00:25:51,732 --> 00:25:55,695 A kumštom s Antikmi je to, že sa vyvinuli. 469 00:25:55,730 --> 00:26:00,730 Nakoniec sa stali tak znalí sveta a tak chápali existenciu, ... 470 00:26:01,453 --> 00:26:03,966 ... že dokázali striasť ich ľudské telá, ... 471 00:26:04,747 --> 00:26:06,601 ... a premeniť sa na energiu. 472 00:26:06,636 --> 00:26:10,045 A filozofiou, ktorú si potom museli adoptovať, ... 473 00:26:10,080 --> 00:26:12,308 ... pretože sú takí mocní, ... 474 00:26:12,343 --> 00:26:13,963 ... je nikdy nezasahovať. 475 00:26:14,537 --> 00:26:16,356 Ak vieš, kde je to, čo hľadáme, ... 476 00:26:16,391 --> 00:26:20,026 ... a ako povznesená bytosť to podľa mňa určite vieš, ... 477 00:26:21,408 --> 00:26:25,448 Ako doktor Jackson vie, je proti nášmu najvyššiemu zákonu zasahovať. 478 00:26:25,487 --> 00:26:30,182 Zaoberajú sa tou najdôležitejšou otázkou, ... 479 00:26:30,217 --> 00:26:32,775 ... alebo jednou z dvoch najdôležitejších otázok mytológie. 480 00:26:32,810 --> 00:26:34,412 Tá prvá je: "Odkiaľ pochádzame?" 481 00:26:34,447 --> 00:26:36,174 Popravde odpovedajú na obidve otázky. 482 00:26:36,209 --> 00:26:37,902 "Odkiaľ pochádzame?" a "Kam smerujeme?" 483 00:26:37,937 --> 00:26:41,733 Takže sú alfou a omegou, správne? 484 00:26:41,768 --> 00:26:43,446 Pôvodom a koncom. 485 00:26:43,481 --> 00:26:46,533 Jack, tie nápisy na stenách sú jazyk. 486 00:26:46,585 --> 00:26:47,570 Je to Biblia. 487 00:26:47,666 --> 00:26:49,458 Nie, vlastne je to skôr manuál, ... 488 00:26:49,493 --> 00:26:51,843 ... ako dosiahnuť nehmotný stav existencie, ... 489 00:26:51,878 --> 00:26:53,086 ... akýsi druh iného sveta. 490 00:26:53,121 --> 00:26:54,276 Je len prirodzené, že si ho Jaffovia, ... 491 00:26:54,311 --> 00:26:56,733 ... ktorí našli toto miesto, vyložili ako miesto priechodu do posmrtného života. 492 00:26:56,768 --> 00:26:58,808 Len spomaľ, kobylka lúčna. 493 00:26:59,353 --> 00:27:04,353 Ak boli Antici skutočne prvou ľudskou formou, ... 494 00:27:05,936 --> 00:27:07,556 ... ktorá žila na Zemi a postavila Hviezdne Brány, ... 495 00:27:07,591 --> 00:27:10,009 ... a odtiaľto odišla do Galaxie, ... 496 00:27:10,044 --> 00:27:13,346 ... ako je to dokázané faktom, že na Hviezdnej Bráne sú naše súhvezdia, ... 497 00:27:13,668 --> 00:27:15,894 ... potom museli byť na Zemi už pred miliónmi rokov. 498 00:27:15,929 --> 00:27:18,120 V tom prípade by sme o tom mali mať nejaké dôkazy. 499 00:27:18,155 --> 00:27:19,438 Nemyslím, že toto je ono, Sam. 500 00:27:19,886 --> 00:27:20,769 Čo tým myslíš? 501 00:27:22,646 --> 00:27:23,949 Kupola je príliš malá. 502 00:27:24,185 --> 00:27:25,366 Ako v Taonas. 503 00:27:25,740 --> 00:27:28,375 Očividne to nie je mesto, len nejaká základňa. 504 00:27:29,069 --> 00:27:30,277 Toto nie je Atlantis? 505 00:27:30,602 --> 00:27:31,763 Nemyslím. 506 00:27:31,798 --> 00:27:33,224 Stratené mesto Atlantis! 507 00:27:33,259 --> 00:27:38,166 Je to zaujímavé, pretože bolo mystické už v dobe, ... 508 00:27:38,201 --> 00:27:39,870 ... keď sme o ňom prvýkrát počuli od Platóna. 509 00:27:39,905 --> 00:27:43,661 Už vtedy bolo potopené v mori viac ako 9,000 rokov, ... 510 00:27:43,696 --> 00:27:48,661 ... a tak so sebou prináša obriu aktovku dejín... 511 00:27:49,197 --> 00:27:52,925 ... a asociácií s tou zatratenou minulosťou. 512 00:27:54,429 --> 00:27:57,158 Kill Carter and get a free cookie! 513 00:27:58,237 --> 00:27:59,620 Ako série pokračovali, ... 514 00:27:59,655 --> 00:28:03,026 ... a SG-1 sa spojila so svojimi priateľmi pri porážke Goa'uldov, ... 515 00:28:03,455 --> 00:28:05,005 ... seriál sa začal uberať novým smerom. 516 00:28:05,502 --> 00:28:08,434 Náhoda chcela, aby team SG-1 objavil novú rasu, ... 517 00:28:08,469 --> 00:28:10,662 ... kvôli ktorej museli znovu preskúmať všetko, ... 518 00:28:10,697 --> 00:28:12,786 ... čo si mysleli, že vedia o staviteľoch Brán. 519 00:28:13,131 --> 00:28:15,789 Robert, mám pocit, že presne takto, povedal: 520 00:28:15,824 --> 00:28:18,448 "Pozrite, predstavme nejakého nového záporáka." 521 00:28:18,483 --> 00:28:23,448 "Predstavme nový dlhotrvajúci príbeh, ..." 522 00:28:23,834 --> 00:28:28,834 "... ktorý môže byť v podstate novou mytológiou, ..." 523 00:28:29,406 --> 00:28:31,069 "... ktorá bude aj tak stále sedieť do vesmíru 'Hviezdnej Brány'." 524 00:28:31,104 --> 00:28:33,461 Kde bolo, tam bolo, bola rasa ľudí, ... 525 00:28:33,496 --> 00:28:36,441 ... ktorí sa vydali na veľkú cestu naprieč vesmírom. 526 00:28:36,617 --> 00:28:38,187 Nazývali sa Altera. 527 00:28:38,262 --> 00:28:39,802 Po dlhej dobe... 528 00:28:39,837 --> 00:28:42,446 ... a ja myslím, že to značí tisícročia, ... 529 00:28:42,747 --> 00:28:46,462 ... našli obrovský pás hviezd. 530 00:28:47,031 --> 00:28:49,319 A žili šťastne, až kým nepomreli. 531 00:28:55,563 --> 00:28:57,176 Našiel si niečo, Daniel Jackson? 532 00:28:57,388 --> 00:29:00,942 Píše sa tu, že Alterania pomenovali ich nový domov Avalon... 533 00:29:01,055 --> 00:29:03,352 ... a postavili tu veľa Astria Porta. 534 00:29:05,222 --> 00:29:06,171 Hviezdnych Brán. 535 00:29:06,353 --> 00:29:08,947 V Avalone 1 príde Vala Bránou... 536 00:29:08,982 --> 00:29:12,232 ... a má so sebou mapu pokladu a mapa pokladu nás vedie k... 537 00:29:12,267 --> 00:29:14,884 ... k pokladu, ktorý je náhodou tu, na Zemi. 538 00:29:14,919 --> 00:29:17,466 A je to úkryt s pokladom a možno zbraňami... 539 00:29:17,501 --> 00:29:19,566 ... a technológiou, ktoré sme, samozrejme, hľadali už roky. 540 00:29:19,601 --> 00:29:20,678 Avalon bolo vlastne miesto, ... 541 00:29:20,713 --> 00:29:22,930 ... kde Merlin pomohol Artušovi, smrteľníkovi, povzniesť sa. 542 00:29:23,470 --> 00:29:27,176 Nemajú Antici zabránené zasahovať do existencie smrteľníkov? 543 00:29:27,293 --> 00:29:28,536 Povznesení Antici, áno, zväčša. 544 00:29:28,571 --> 00:29:31,769 Ale je možné, že Merlin nebol vlastne povznesený. 545 00:29:31,804 --> 00:29:34,576 Ale bol popravde len človek trochu ďalej na ceste evolúcie. 546 00:29:34,611 --> 00:29:37,726 Čo má toto spoločného s tým, kde je zakopaný tento údajný poklad? 547 00:29:38,125 --> 00:29:40,169 Jestvuje množstvo protirečivých interpretácií, ... 548 00:29:40,204 --> 00:29:42,184 ... ale isté súvislosti ukazujú na rytierov Okrúhleho stola, ... 549 00:29:42,219 --> 00:29:44,371 ... ktorí zhromažďovali veľký poklad zo všetkých kútov Artušovho kráľovstva... 550 00:29:44,406 --> 00:29:46,775 ... a ukryli ho v kúzelnej pevnosti Avalone. 551 00:29:46,810 --> 00:29:49,487 Ide o to, že Glastonbury Tor je miesto, kde je pochovaný kráľ Artuš. 552 00:29:49,585 --> 00:29:52,822 Keď na to zasvietite, okamžite vám napadne, ... 553 00:29:52,857 --> 00:29:55,038 "Čo to má dočerta s niečím spoločného?" 554 00:29:55,174 --> 00:29:56,733 Uvedomujete si, čo by toto mohlo znamenať? 555 00:30:00,870 --> 00:30:02,751 Vždy sme predpokladali, ... 556 00:30:02,786 --> 00:30:06,984 ... že Antici boli prvou evolúciou ľudí v tejto galaxii. 557 00:30:07,344 --> 00:30:08,462 Ale toto... 558 00:30:09,356 --> 00:30:11,544 ... toto je prvý dôkaz, ktorý naznačuje, ... 559 00:30:11,579 --> 00:30:12,881 ... že prišli... 560 00:30:13,313 --> 00:30:15,096 ... pred dávnymi vekmi z miesta ďaleko, ďaleko odtiaľto. 561 00:30:15,131 --> 00:30:15,876 Áno. 562 00:30:15,911 --> 00:30:17,014 Podplukovník Mitchell. 563 00:30:17,327 --> 00:30:21,880 Alterania je spôsob, ako rozlíšiť Antikov ako kultúru. 564 00:30:21,915 --> 00:30:26,439 Ori a Alterania sú dvomi aspektami, ktoré sa rozišli opačnými smermi. 565 00:30:26,474 --> 00:30:30,780 Objav, že Alterania potenciálne jestvujú v inej galaxii, ... 566 00:30:30,815 --> 00:30:35,815 ... bol naším spôsobom, ako v 9. sérii rozlíšiť tieto dve kultúry. 567 00:30:36,584 --> 00:30:38,338 Vždy sme hovorili o Antikoch ako o... 568 00:30:38,373 --> 00:30:42,232 ... jednom jasnom vládnucom orgáne, ktorý nikdy nespí, ... 569 00:30:42,267 --> 00:30:43,948 ... a volali sme ich proste Antikmi. 570 00:30:43,983 --> 00:30:45,594 A potom sme objavili, že sú iní. 571 00:30:45,629 --> 00:30:49,390 Ak jestvujú dobrí, potom musia mať aj nejakých zlých. 572 00:30:50,197 --> 00:30:52,397 Blahoslavení sú Ori. 573 00:30:53,357 --> 00:30:55,451 Seriál sa ubral novým smerom... 574 00:30:55,486 --> 00:30:57,776 ... a karta sa obracala každou misiou. 575 00:30:57,952 --> 00:31:02,006 Predstavenie fundamentalistických Ori slúžilo k upozorneniu, ... 576 00:31:02,041 --> 00:31:05,059 ... že bitka o udržanie bezpečnej galaxie mala ďaleko od konca. 577 00:31:10,911 --> 00:31:12,117 ORI 578 00:31:12,152 --> 00:31:16,185 KTO Povznesené bytosti, ktoré používajú vyspelú technológiu a duchovné znalosti 579 00:31:16,220 --> 00:31:19,238 na ľstivé presviedčanie nepovznesených ľudí, aby ich uctievali. 580 00:31:19,273 --> 00:31:23,126 VEĽKÁ SCHIZMA Rozkol medzi Ori a Alteranmi bol následkom 581 00:31:23,161 --> 00:31:28,161 vyplynutia dvoch odlišných filozofií. Alterania nasledovali vedecko-rozumový náhľad 582 00:31:28,712 --> 00:31:32,940 kým Ori si vytvorili fundamentalistické náboženské presvedčenie. 583 00:31:33,347 --> 00:31:37,912 Na rozdiel od Antikov, ktorí si vzhľadom k našej galaxii... 584 00:31:38,155 --> 00:31:41,783 ... adoptovali akúsi politiku ruky-preč, ... 585 00:31:41,818 --> 00:31:44,462 ... sú Ori veľmi ruky-na... 586 00:31:44,497 --> 00:31:48,026 ... a sú antitézou Antikov, ktorých sme vytvorili. 587 00:31:48,061 --> 00:31:50,383 Chcel som, aby noví záporáci... 588 00:31:50,418 --> 00:31:54,501 ... mali rovnakú atmošku, rovnakú esenciu... 589 00:31:54,536 --> 00:31:58,825 ... ako bol vzťah ku Goa'uldom na začiatku seriálu. 590 00:32:00,200 --> 00:32:03,236 Môžu sa hrať na bohov, ale majú ešte viac moci. 591 00:32:03,271 --> 00:32:06,075 Čo sa týka ich, sú to len klamstvá a propaganda. 592 00:32:06,307 --> 00:32:08,543 My sa mýlime, oni majú pravdu. 593 00:32:08,640 --> 00:32:10,493 Oni sú dobrí, my sme zlí. 594 00:32:10,528 --> 00:32:12,584 Musíme uctievať Ori, inak zomrieme. 595 00:32:12,619 --> 00:32:15,721 A oni sa budú biť, kým nezomrieme my alebo oni. 596 00:32:15,842 --> 00:32:16,659 Bodka. 597 00:32:16,694 --> 00:32:20,010 Jednou z vecí, ktoré sme spravili zámerne, ... 598 00:32:20,694 --> 00:32:23,302 ... bolo poučenie sa z krikľavej okázalosti Goa'uldov... 599 00:32:23,337 --> 00:32:27,364 ... a vybrali sme si k Ori určite temnejší prístup. 600 00:32:27,399 --> 00:32:30,492 Vierozvestci sú očividne kňazmi ich náboženstva. 601 00:32:31,427 --> 00:32:33,334 Na nich je zase zaujímavé to, ... 602 00:32:33,369 --> 00:32:36,921 ... že majú nadprirodzené schopnosti. 603 00:32:41,360 --> 00:32:42,884 Ori, ako povznesené bytosti, ... 604 00:32:42,919 --> 00:32:46,569 ... majú isté znalosti o tom, ako veci fungujú. 605 00:32:47,150 --> 00:32:51,312 O ľuďoch a o evolúcii, a tak môžu nadeliť... 606 00:32:53,269 --> 00:32:57,744 ... ľuďom vylepšenia. Môžu mávnuť ich kúzelnou paličkou... 607 00:32:57,779 --> 00:33:00,094 ... a dať ľudom parapsychologické schopnosti... 608 00:33:00,143 --> 00:33:02,437 ... alebo telekinézu alebo super-silu, čokoľvek. 609 00:33:02,824 --> 00:33:05,047 A presne to majú Vierozvestci. 610 00:33:05,082 --> 00:33:06,790 Takže keď Vierozvestci povedia, ... 611 00:33:06,825 --> 00:33:09,381 "Hej, zastupujeme Ori a viete čo?" 612 00:33:09,416 --> 00:33:11,937 "Môžeme zapichnúť palicu do zeme..." 613 00:33:11,972 --> 00:33:13,239 "... a rozdeliť Červené more,"... 614 00:33:14,029 --> 00:33:15,981 ... ľudia majú sklon veriť im. 615 00:33:16,016 --> 00:33:20,654 Zračte dar, ktorým ma Ori požehnali. 616 00:33:22,124 --> 00:33:25,044 Bolo zaujímavé vytvoriť záporákov, ... 617 00:33:25,109 --> 00:33:28,707 ... ktorí z ich uhla pohľadu možno nie sú takí zlí. 618 00:33:28,742 --> 00:33:32,344 Ostatne, bojovníci, ľudia, ktorí veria v Pôvod, stále vravia, ... 619 00:33:32,379 --> 00:33:35,508 "Hej, no tak. Veď nám len vravia:..." 620 00:33:35,543 --> 00:33:37,799 "... 'Správajte sa dobre a pomôžeme vám povzniesť sa.'" 621 00:33:37,834 --> 00:33:42,462 Čo môže ten posledný získať tým, že si vyberie cestu Pôvodu? 622 00:33:43,941 --> 00:33:48,537 Tí, ktorí hľadajú večnú spásu, môžu nasledovať slová Ori. 623 00:33:49,816 --> 00:33:52,421 Tí, ktorí tak nespravia, zomrú ako smrteľníci. 624 00:33:52,456 --> 00:33:54,562 Nič viac v tom nie je. 625 00:33:54,597 --> 00:33:57,845 Zauzlenie je v tom, že v skutočnosti nepomáhajú ľuďom s povznesením. 626 00:33:57,880 --> 00:34:02,111 Ori sú totiž malou skupinou povznesených bytostí, ... 627 00:34:02,146 --> 00:34:05,938 ... ktoré manipulujú ľudí, pretože získavajú... 628 00:34:06,515 --> 00:34:10,815 ... akúsi energiu, moc z ľudských bytostí. 629 00:34:11,750 --> 00:34:14,750 Pre začiatok, vedel si, že Ori potrebujú ľudí, ... 630 00:34:14,785 --> 00:34:17,676 ... aby ich uctievali, pretože odtiaľ čerpajú svoju moc? 631 00:34:19,160 --> 00:34:20,553 - To nevedel. - Nie, to nevedel. 632 00:34:20,588 --> 00:34:24,130 A nespĺňajú ten veľký sľub ich náboženstva, ... 633 00:34:24,165 --> 00:34:29,094 ... to jest, že ak ste dobrý, vyzdvihnú vás na ich úroveň. 634 00:34:29,290 --> 00:34:32,404 Nikdy som nesníval, že by som jedného dňa mohol takto slúžiť Ori. 635 00:34:34,883 --> 00:34:37,906 Zabíjaním ľudí, o ktorých nič nevieš? 636 00:34:38,467 --> 00:34:41,393 Stačí mi vedieť, že sú nepriateľmi Ori. 637 00:34:41,982 --> 00:34:45,161 Že odmietajú učenie Pôvodu a zviedli by nás z cesty. 638 00:34:45,746 --> 00:34:48,134 Títo takzvaní neveriaci. 639 00:34:49,469 --> 00:34:51,431 Sú predsa tak ďaleko. Ako nás môžu ovplyvniť? 640 00:34:51,493 --> 00:34:55,445 - Prečo musíme ísť tak ďaleko... - Zlo nesmie nikde hodovať. 641 00:34:55,480 --> 00:34:58,431 Tomin je vynikajúcim príkladom postavy, ... 642 00:34:58,466 --> 00:35:01,802 ... ktorá sa, môžeme povedať, nechá uniesť jeho náboženskou horúčkou. 643 00:35:01,837 --> 00:35:05,869 Na rozdiel od Ori a do istej miery aj Vierozvestcov, ... 644 00:35:05,904 --> 00:35:09,870 ... on nie je zlým jedincom, ale je neuveriteľne zavádzaný. 645 00:35:09,937 --> 00:35:14,432 A tak cítite k tejto postave sympatie. 646 00:35:14,736 --> 00:35:15,733 Žiaden strach. 647 00:35:16,289 --> 00:35:21,289 Až my, bojovníci Ori, vyženieme hriešnikov, vrátim sa. 648 00:35:22,338 --> 00:35:26,501 Mal som naozaj záujem o vytvorenie viacrozmerných bojovníkov. 649 00:35:26,536 --> 00:35:29,957 Naozaj som chcel, aby sa dalo pochopiť, ... 650 00:35:30,413 --> 00:35:32,350 ... aké to je na druhej strane. 651 00:35:32,385 --> 00:35:34,025 - Musíš ma počúvať. - Nie! 652 00:35:34,287 --> 00:35:36,922 Som hluchý ku všetkému, okrem učeniu Pôvodu. 653 00:35:37,163 --> 00:35:42,163 Takže vyhodením Valy na druhej strany barikády, ... 654 00:35:44,035 --> 00:35:46,486 ... a vytvorením tohto vzťahu, vidno, že... 655 00:35:46,521 --> 00:35:50,502 ... je to chlap, s ktorým by naozaj pravdepodobne mohla stráviť život, ... 656 00:35:50,537 --> 00:35:55,181 ... ale náhodou je to tiež zanietený križiak. 657 00:35:55,293 --> 00:36:00,258 Teraz čujte slová Orici. 658 00:36:01,568 --> 00:36:04,557 Už od začiatku sme vedeli, že ak by sme sa dostali až do 10. série, ... 659 00:36:04,592 --> 00:36:06,956 ... potrebovali sme vo veci konkrétnu postavu. 660 00:36:06,991 --> 00:36:09,285 Potrebovali sme dať záporákom skutočnú tvár. 661 00:36:09,320 --> 00:36:14,320 Vytvorili sme osobu, ktorá má vedomosti Ori vo forme ľudskej bytosti. 662 00:36:14,886 --> 00:36:18,800 Vznikla nepoškvrneným počatím, Vala odnosila dieťa, ... 663 00:36:18,835 --> 00:36:22,690 ... a potom Ori vlastne prepašovali jedného z nich cez hranice... 664 00:36:22,725 --> 00:36:24,159 ... a podviedli antické pravidlá. 665 00:36:24,353 --> 00:36:25,724 Nevraciame sa k flotile. 666 00:36:25,759 --> 00:36:27,222 - Pôjdeš so mnou. - Nie. 667 00:36:27,257 --> 00:36:28,686 Nemôžem opustiť moju armádu. 668 00:36:29,323 --> 00:36:31,239 Nie je to tvoja armáda. 669 00:36:31,274 --> 00:36:32,773 Isteže je. 670 00:36:33,408 --> 00:36:34,914 No, ako tvoja matka ti vravím nie! 671 00:36:34,949 --> 00:36:36,591 Si príliš mladá, aby si mala vlastnú armádu! 672 00:36:36,626 --> 00:36:38,734 S predstavením Adrie, ... 673 00:36:39,226 --> 00:36:41,853 ... ktorú prirovnávam ku zlej Johanke z Arku... 674 00:36:41,888 --> 00:36:43,236 Čo s dedinou? 675 00:36:43,289 --> 00:36:45,426 Súhlasili, že prijmú učenie Pôvodu? 676 00:36:45,933 --> 00:36:47,095 Nie. 677 00:36:47,150 --> 00:36:48,319 Tak ju spáľte. 678 00:36:48,629 --> 00:36:53,629 ... máme postavu, ktorá nielen stelesňuje ducha Ori, ... 679 00:36:53,693 --> 00:36:58,202 ... ale dokáže nás ovplyvňovať na fyzickej úrovni. 680 00:36:58,256 --> 00:37:03,256 Myslím, že uvedenie Ori do mytológie "Hviezdnej Brány", ... 681 00:37:04,097 --> 00:37:08,731 ... nám dovolilo trochu viac uvažovať, ... 682 00:37:08,766 --> 00:37:12,168 ... trochu viac rozjímať... 683 00:37:12,203 --> 00:37:16,558 ... nad naším vlastným použitím slova "boh" v kontexte science fiction. 684 00:37:16,593 --> 00:37:21,059 Čo je boh, ak nie bytosť uctievaná tými pod ním? 685 00:37:21,253 --> 00:37:24,383 Nie je veľká múdrosť, moc a pochopenie... 686 00:37:24,418 --> 00:37:27,514 ... pre teba dosť, aby si sa klaňal Ori? 687 00:37:27,852 --> 00:37:29,531 Vážil si ich, áno, určite. 688 00:37:30,418 --> 00:37:32,878 Ale to neznamená, že by som v ich mene vraždil nevinných ľudí. 689 00:37:32,913 --> 00:37:35,816 Ľudia vraveli: "Preboha, títo Ori sú tak mocní." 690 00:37:35,851 --> 00:37:37,843 "A Vierozvestci sú tak zlí." 691 00:37:37,878 --> 00:37:39,836 "Ako ich má team kedy poraziť?" 692 00:37:39,871 --> 00:37:41,749 "Ako majú kedy vyhrať?" 693 00:37:42,074 --> 00:37:43,977 A v podstate to sme chceli. 694 00:37:44,012 --> 00:37:48,653 Myslím, že tak reagovali fanúšikovia na začiatku seriálu, ... 695 00:37:48,688 --> 00:37:52,916 ... keď sme mali Goa'uldov a oni mali všetky tie lode a technológiu. 696 00:37:52,951 --> 00:37:53,917 Ako ich kedy porazíme? 697 00:37:53,952 --> 00:37:55,484 No, o osem rokov sme to spravili. 698 00:37:55,519 --> 00:37:56,451 Nakopali sme im zadky... 699 00:37:56,486 --> 00:38:01,486 ... a teraz musíme vytvoriť v rovnakom seriáli situáciu, ... 700 00:38:01,808 --> 00:38:05,312 ... kde naši hrdinovia zas raz dosiahnu to, ... 701 00:38:05,347 --> 00:38:08,124 ... čo sa zdá byť ako nemožné víťazstvo. 702 00:38:08,720 --> 00:38:13,362 Podporte CPPZA, zachráňte Atlantis. 703 00:38:13,442 --> 00:38:16,623 Kým sa pozornosť SG-1 sústredila na zrodenie nového nepriateľa, ... 704 00:38:16,658 --> 00:38:19,798 ... seriál sa ponára ďalej do sveta artušovskej legendy, ... 705 00:38:19,833 --> 00:38:23,070 ... a vedie nás na naháňačku za Svätým Grálom. 706 00:38:23,909 --> 00:38:25,780 Počuli ste už o... Merlinovi? 707 00:38:26,604 --> 00:38:27,437 Merlinovi. 708 00:38:27,681 --> 00:38:30,701 Tomu Merlinovi z kráľa Artuša a Okrúhleho stola? 709 00:38:30,736 --> 00:38:32,270 - Áno. - A ten bol Antik? 710 00:38:32,305 --> 00:38:33,333 Myslím, že áno. 711 00:38:34,364 --> 00:38:35,233 Vidíš? 712 00:38:35,674 --> 00:38:37,639 O tomto som rozprával! 713 00:38:38,206 --> 00:38:43,206 Merlin nebol v artušovskej legende práve duchovnou postavou. 714 00:38:43,262 --> 00:38:48,262 Bol to človek, ktorý zmanipuloval veci tak, ... 715 00:38:48,766 --> 00:38:50,777 ... aby sa narodil Artuš, ... 716 00:38:50,812 --> 00:38:53,563 ... a potom Artušovi pomohol s prácou kráľa. 717 00:38:53,971 --> 00:38:57,330 V "Hviezdnej Bráne" je to tak trochu naopak. 718 00:38:57,365 --> 00:38:59,680 Zostúpil z posvätného miesta, ... 719 00:38:59,715 --> 00:39:01,960 ... zo života povzneseného... 720 00:39:01,995 --> 00:39:06,995 ... a pomáha ľuďom brániť sa na fyzickej úrovni, ... 721 00:39:07,228 --> 00:39:09,771 ... ale aj pred duchovnými nebezpečenstvami. 722 00:39:09,806 --> 00:39:12,315 Dávalo zmysel, že tento muž, Merlin, ... 723 00:39:12,350 --> 00:39:16,500 ... mohol byť čarodejník... 724 00:39:18,178 --> 00:39:20,068 ... a mohol poslať Artuša na túto výpravu, ... 725 00:39:20,103 --> 00:39:24,527 ... pretože naozaj bol veľmi mocný emzák, ak to tak smiem povedať. 726 00:39:24,562 --> 00:39:27,891 Vitajte, rytieri Okrúhleho stola. 727 00:39:28,513 --> 00:39:33,173 Muži cti, nasledovníci cesty spravodlivosti. 728 00:39:34,039 --> 00:39:37,314 Len tí s hojnými vedomosťami... 729 00:39:37,829 --> 00:39:39,557 ... a pravdivým duchom... 730 00:39:40,024 --> 00:39:42,268 ... dostanú prístup do podsvetia. 731 00:39:42,303 --> 00:39:44,512 Viete, Merlin a Svätý Grál... 732 00:39:45,896 --> 00:39:48,940 ... je hľadaním niečoho, ... 733 00:39:48,975 --> 00:39:52,856 ... čo by bolo odpoveďou, riešením na naše problémy. 734 00:39:54,781 --> 00:39:58,605 Je to hlavná ťažná sila v 10. sérii. 735 00:39:58,640 --> 00:40:02,429 Hľadanie prístroja, ktorý, dúfajme, ... 736 00:40:02,602 --> 00:40:06,325 ... by so správnym použitím naozaj zabil Ori. 737 00:40:06,360 --> 00:40:08,134 Vášmu svetu, rovnako ako nespočetne veľa ostatným, ... 738 00:40:08,169 --> 00:40:10,580 ... hrozí nebezpečenstvo útoku nepriateľa... 739 00:40:10,615 --> 00:40:12,954 ... oveľa mocnejšieho, než ste si kedy predstavili. 740 00:40:13,488 --> 00:40:15,095 Volajú sa Ori, ... 741 00:40:15,149 --> 00:40:18,526 ... a zničia každého, kto pred nimi nepokľakne. 742 00:40:18,561 --> 00:40:19,537 Pred dlhou dobou sme sa dozvedeli, ... 743 00:40:19,572 --> 00:40:21,562 ... že Merlin pracoval na zbrani, ktorá by sa proti nim dala použiť. 744 00:40:21,597 --> 00:40:24,678 A kľúč k nájdeniu tej zbrane je v tej knižnici. 745 00:40:24,713 --> 00:40:27,540 Svätý Grál je veľmi zaujímavý predmet, ... 746 00:40:27,575 --> 00:40:31,333 ... pretože sa zase jedná o pseudo-kresťanský artefakt, ... 747 00:40:31,368 --> 00:40:34,878 ... ktorý Cirkev nikdy oficiálne neuznala, ... 748 00:40:34,913 --> 00:40:37,838 ... ale má silnú kresťanskú asociáciu. 749 00:40:37,873 --> 00:40:40,452 Do Anglicka ju priniesol Jozef z Arimathie... 750 00:40:40,953 --> 00:40:44,524 ... a bol asociovaný so zmŕtvychvstaním a čistotou srdca. 751 00:40:44,739 --> 00:40:47,338 "Rozvážnosť, múdrosť, dobročinnosť, ..." 752 00:40:47,373 --> 00:40:49,148 "... šľachetnosť a viera." 753 00:40:49,444 --> 00:40:52,100 "Nech vás tieto vedú na tejto riskantnej púti." 754 00:40:52,671 --> 00:40:55,525 Takže má skutočne dlhú minulosť, ... 755 00:40:55,560 --> 00:40:59,237 ... ale spája sa s púťou a s šľachtou, ... 756 00:40:59,716 --> 00:41:03,224 ... s rytierskosťou a všetkými takýmito vecami. 757 00:41:03,259 --> 00:41:06,733 A preto má v sebe veľkú vykupiteľskú hodnotu. 758 00:41:06,867 --> 00:41:09,312 Stratil sa, pretože ľudstvo bolo hriešne, ... 759 00:41:09,347 --> 00:41:11,758 ... takže z toho vyplýva, že keď ho nájdeme, ... 760 00:41:12,022 --> 00:41:13,449 ... nastane akési vykúpenie. 761 00:41:13,484 --> 00:41:15,282 Ale v tomto kontexte je to ľstivé, ... 762 00:41:15,317 --> 00:41:18,544 ... pretože sa tiež spája s potenciálnou genocídou, však? 763 00:41:18,579 --> 00:41:20,566 V ohľade, že by to mohlo zničiť Ori... 764 00:41:20,601 --> 00:41:23,996 ... a všetkých ďalších, ktorí sú náhodou povznesení. 765 00:41:24,100 --> 00:41:27,325 A myslím, že tým, že sme to použili, ... 766 00:41:27,360 --> 00:41:29,799 ... sme dokázali spraviť viac, než len použiť božstvá a ich príbehy. 767 00:41:29,834 --> 00:41:34,608 Dokázali sme vziať malý kúsok našich dejín a povedať: 768 00:41:34,643 --> 00:41:38,031 "Hej, čo ak sa to stalo, ale nie tak, ako si to ľudia myslia?" 769 00:41:38,066 --> 00:41:39,462 Bavíme sa o Svätom Grále, však? 770 00:41:39,568 --> 00:41:41,413 V každom filme, v ktorom som ho videl, to bol pohár. 771 00:41:41,645 --> 00:41:42,406 Nie. 772 00:41:42,441 --> 00:41:43,395 Predstava, že... 773 00:41:43,430 --> 00:41:44,712 ... grál bol pohár alebo kalich... 774 00:41:45,205 --> 00:41:47,049 ... konkrétne ten, ktorý použil Kristus pri poslednej večeri... 775 00:41:47,084 --> 00:41:48,381 ... je neskorší dodatok legendy. 776 00:41:48,416 --> 00:41:50,328 V raných verziách je rôzne popisovaný ako tanier... 777 00:41:50,358 --> 00:41:51,221 ... alebo tácka... 778 00:41:51,256 --> 00:41:52,399 ... alebo - v prípade Von Eschenbacha... 779 00:41:52,434 --> 00:41:55,585 ... a ďalších historikov Stredného Východu - ako kameň... 780 00:41:55,620 --> 00:41:56,986 ... ktorý spadol z nebies. 781 00:41:57,854 --> 00:41:59,345 Od porážky Goa'uldov... 782 00:41:59,944 --> 00:42:01,575 ... k objaveniu Ori. 783 00:42:01,838 --> 00:42:03,509 Od stretnutia s Asgardmi... 784 00:42:03,544 --> 00:42:05,181 ... s hľadaniu Svätého Grálu. 785 00:42:05,360 --> 00:42:08,775 "Hviezdna Brána: SG-1" vytvorila bohatú a komplexnú mytológiu, ... 786 00:42:08,802 --> 00:42:12,058 ... ktorá dávala fanúšikom dôvod zapnúť si nás každý týždeň. 787 00:42:12,168 --> 00:42:15,516 Niekto raz prirovnal "Hviezdnu Bránu"... 788 00:42:15,533 --> 00:42:19,640 ... ku skutočne božiemu, dlhému a komplikovanému románu, ... 789 00:42:19,707 --> 00:42:21,128 ... ktorý sa nemusí nikdy skončiť. 790 00:42:21,163 --> 00:42:26,163 Takúto komplexnú, bohatú a detailnú mytológiu dosiahnete, len ak... 791 00:42:26,924 --> 00:42:31,026 ... ju pomaly vyviniete v priebehu 10 rokov. 792 00:42:31,402 --> 00:42:33,888 Človek tomu ťažko verí, keď sa to povie. 793 00:42:34,058 --> 00:42:39,058 Úspech seriálu sa podľa mňa veľmi spája s väčšou nadstavbou. 794 00:42:39,811 --> 00:42:44,670 So schopnosťou vziať niečo, čo je známe... 795 00:42:44,757 --> 00:42:47,944 ... niečo, čo rozpoznáme, napríklad pyramídy, ... 796 00:42:47,979 --> 00:42:49,826 ... a podať nám to novým spôsobom. 797 00:42:49,967 --> 00:42:53,471 Takže, po 10 sériách a viac ako 200 epizódach... 798 00:42:53,477 --> 00:42:54,957 ... "Hviezdna Brána: SG-1", ... 799 00:42:54,992 --> 00:42:57,417 ... s pomocou niektorých najväčších svetových legiend, ... 800 00:42:57,452 --> 00:43:00,076 ... zaviedla fanúšikov na fantastickú púť. 801 00:43:02,497 --> 00:43:05,038 A táto púť pokračuje.