1 00:00:13,800 --> 00:00:16,439 -Howwe doing? - I got it lined up pretty close. 2 00:00:16,600 --> 00:00:19,478 No such thing as close. Thread the needle or we're dead. 3 00:00:19,640 --> 00:00:21,790 You can do it. Nice and easy. 4 00:00:21,960 --> 00:00:26,351 - OK. We're close enough to dial the gate. - Yes! Hurry up and get us back! 5 00:00:33,520 --> 00:00:35,988 - Get this damn thing off me. - We can't. 6 00:00:38,080 --> 00:00:42,596 - Cut it off. - Radio back that we've got an emergency. 7 00:00:42,760 --> 00:00:44,716 There must be something we can do. 8 00:00:44,880 --> 00:00:48,873 There's an emergency first-aid kit behind the pilot seat. Get it. 9 00:00:50,000 --> 00:00:53,913 Everything we do to try to remove it makes the pain worse. Try and be still. 10 00:00:55,800 --> 00:01:00,191 - Is there no way to go faster? - He's trying to get us back in one piece. 11 00:01:07,080 --> 00:01:09,435 Atlantis Base, this is Ford. 12 00:01:09,600 --> 00:01:13,115 Jumper One is inbound with a medical emergency. Please respond. 13 00:01:13,280 --> 00:01:15,669 (Stargate alarm) 14 00:01:22,720 --> 00:01:26,110 - What's going on? - The team has a medical emergency. 15 00:01:26,280 --> 00:01:29,556 - Dr Beckett is on his way. - Put on Major Sheppard. 16 00:01:29,720 --> 00:01:32,109 He's the one who's injured. 17 00:01:36,440 --> 00:01:39,671 - What am I expecting to find? - Something for the pain. 18 00:01:39,840 --> 00:01:43,276 - He needs a doctor. How much longer? - Almost there. 19 00:01:43,440 --> 00:01:46,079 Flight, Jumper One on final approach. 20 00:01:47,000 --> 00:01:49,753 This is Weir. What's Major Sheppard's injury? 21 00:01:49,920 --> 00:01:54,436 Some sort of alien bug attached itself to his neck. He's completely immobile. 22 00:01:54,600 --> 00:01:59,594 - What's it doing to him? - We don't know, but we can't get it off. 23 00:01:59,760 --> 00:02:02,718 You understand the risk of bringing it back to Atlantis? 24 00:02:02,880 --> 00:02:04,950 Yes, ma'am, but we don't have a choice. 25 00:02:05,120 --> 00:02:07,998 Understood, Lieutenant. Good luck. 26 00:02:09,960 --> 00:02:12,349 Quarantine the jumper bay. 27 00:02:21,520 --> 00:02:23,829 It's all automatic from here. 28 00:02:24,000 --> 00:02:25,991 Here we go! 29 00:03:56,920 --> 00:04:00,037 (Stargate alarm) 30 00:04:04,360 --> 00:04:06,635 - Where are they? - I don't know. 31 00:04:06,800 --> 00:04:09,997 The gate's still active. They should be through by now. 32 00:04:33,840 --> 00:04:36,752 - Oh, no. - What happened? 33 00:04:36,920 --> 00:04:42,313 The drive pod... The wing things that stick out must have failed to retract. 34 00:04:42,480 --> 00:04:45,313 That or the Stargate shrank, which I highly doubt. 35 00:04:45,480 --> 00:04:47,311 This is a big problem. 36 00:04:47,480 --> 00:04:50,074 - What can we do? - I don't see anything we can do. 37 00:04:50,240 --> 00:04:53,869 This is a... a very, very big problem. 38 00:04:57,200 --> 00:04:59,589 Give me a hand. 39 00:05:02,000 --> 00:05:04,798 What the hell was that? 40 00:05:04,960 --> 00:05:08,191 - That's strange. - Yes, it is. 41 00:05:08,360 --> 00:05:11,636 - That is the...? - Yes, it is. 42 00:05:11,800 --> 00:05:14,189 That scraping sound... We're stuck. 43 00:05:14,360 --> 00:05:17,636 Yes, we are. The engine pods failed to retract in time. 44 00:05:17,800 --> 00:05:20,234 It's a square peg, round hole. 45 00:05:20,400 --> 00:05:24,075 - Can we pull the others out? - Our hands would dematerialise. 46 00:05:24,240 --> 00:05:27,312 It's... There's no way to reach for them. 47 00:05:30,400 --> 00:05:31,958 The major. 48 00:05:32,120 --> 00:05:34,759 He must have been knocked unconscious by the impact. 49 00:05:34,920 --> 00:05:36,751 This is Weir. What's your status? 50 00:05:36,920 --> 00:05:39,798 This is Ford. The four of us are still here, 51 00:05:39,960 --> 00:05:44,556 but Markham and Stackhouse are inside the event horizon. 52 00:05:44,720 --> 00:05:47,553 - Say again? - Ma'am... 53 00:05:47,720 --> 00:05:50,314 Jumper One is lodged in the Stargate. 54 00:05:50,480 --> 00:05:53,950 Teyla, Dr McKay and I are in the rear compartment with the major. 55 00:05:54,120 --> 00:05:56,111 He's in bad shape. 56 00:05:56,280 --> 00:05:58,840 Markham and Stackhouse are in the forward section. 57 00:05:59,000 --> 00:06:01,468 - How did that happen? - Engine pods. 58 00:06:01,640 --> 00:06:04,916 We think it was one of the engine pods. 59 00:06:05,080 --> 00:06:07,799 - There's no way to be sure. - It is the only possibility. 60 00:06:07,960 --> 00:06:11,430 You won't be able to access the flight controls. 61 00:06:11,600 --> 00:06:15,354 An intriguing conundrum, one I would love to discuss in detail 62 00:06:15,520 --> 00:06:17,590 until this ship is cut in two! 63 00:06:17,760 --> 00:06:20,069 Rodney, calm down. Rodney! 64 00:06:20,240 --> 00:06:23,118 If I'm gonna be any help, I need to catch up. 65 00:06:23,280 --> 00:06:27,319 Lieutenant Ford, back it up for me. 66 00:06:28,840 --> 00:06:32,753 We couldn't lD the Wraith base of operations from space like last time, 67 00:06:32,920 --> 00:06:37,835 so we went to the same landing coordinates as before to get a closer look. 68 00:06:58,160 --> 00:07:00,276 - It's gone. - What? 69 00:07:00,440 --> 00:07:04,672 - I thought it was in a mountainside. - It was. We were inside it. 70 00:07:07,680 --> 00:07:10,592 Let's move. 71 00:07:27,320 --> 00:07:30,995 - This was the spot. - It's more a hole than a mountain, really. 72 00:07:31,160 --> 00:07:34,550 - Could it have been destroyed? - This is not a blast crater. 73 00:07:34,720 --> 00:07:39,271 No. It's like they just picked up and left. So, ship? 74 00:07:39,440 --> 00:07:42,159 The mountainside was covered in trees. 75 00:07:42,320 --> 00:07:45,073 But the Wraith hibernate for centuries, right? 76 00:07:45,240 --> 00:07:47,549 So a lot of trees could have overgrown. 77 00:07:47,720 --> 00:07:52,157 Then we were held prisoner inside one of the great ships in the drawings. 78 00:07:52,320 --> 00:07:54,880 They've left to begin culling worlds. 79 00:07:58,760 --> 00:08:01,479 There's movement down there. 80 00:08:02,360 --> 00:08:04,032 Go! 81 00:08:06,200 --> 00:08:08,191 (firing continues) 82 00:08:12,320 --> 00:08:15,915 - She hardly meant begin at the beginning. - She needs to know. 83 00:08:16,080 --> 00:08:19,311 - We have less than 38 minutes. - Why 38 minutes? 84 00:08:19,480 --> 00:08:23,029 That's the maximum amount of time a Stargate can remain open. 85 00:08:23,200 --> 00:08:26,397 It's one of the more immutable laws of wormhole physics. 86 00:08:26,560 --> 00:08:29,199 Look at the time. It's now more like 35 minutes! 87 00:08:29,360 --> 00:08:32,591 - I get it. What do you need? - Help. 88 00:08:32,760 --> 00:08:37,117 Let me put Kavanagh, Grodin and Simpson in a room, see what they come up with. 89 00:08:37,280 --> 00:08:39,157 And the Czech whose name I never remember. 90 00:08:39,320 --> 00:08:42,118 - Dr Zelenka? - That's him. We'll work it at our end. 91 00:08:42,280 --> 00:08:44,669 We'll call you. Thank you. 92 00:08:46,760 --> 00:08:49,672 - Where's my patient? - There's been a problem. 93 00:08:49,840 --> 00:08:52,798 Keep a channel open. And turn that damn alarm off. 94 00:09:06,880 --> 00:09:08,871 Hi, Teyla. 95 00:09:12,880 --> 00:09:15,474 - Are you all right? - I'm fine. 96 00:09:17,160 --> 00:09:20,152 Something tells me we haven't made it to Atlantis yet. 97 00:09:20,320 --> 00:09:22,311 No. 98 00:09:29,080 --> 00:09:31,071 Ford? 99 00:09:34,480 --> 00:09:36,948 - What is that? - We're stuck, sir. 100 00:09:37,120 --> 00:09:40,317 - We're what? - In the gate. 101 00:09:40,480 --> 00:09:44,075 You mean my day just got worse? 102 00:09:47,160 --> 00:09:50,914 We're going with the assumption it was one of the drive pods. 103 00:09:51,080 --> 00:09:53,674 It was damaged as we tried to take off. 104 00:09:58,200 --> 00:10:00,191 We're taking fire. 105 00:10:01,520 --> 00:10:04,353 - Let's get some altitude! - I'm trying, sir! 106 00:10:07,200 --> 00:10:12,320 There's no way of knowing, but if you know a way of retracting the mechanism... 107 00:10:12,480 --> 00:10:17,190 - Cockpit on the left. - The cockpit is demolecularised. 108 00:10:17,360 --> 00:10:20,432 How about somewhere back here? 109 00:10:20,600 --> 00:10:22,397 - No. - I didn't think so. 110 00:10:22,560 --> 00:10:25,632 I'll be a foot and a half over there taking some readings. 111 00:10:25,800 --> 00:10:29,349 Feel free to talk amongst yourselves. 112 00:10:39,280 --> 00:10:42,158 You've been briefed. We have less than half an hour. 113 00:10:42,320 --> 00:10:45,869 - Where's Dr Zelenka? - He's working up a simulation. 114 00:10:46,040 --> 00:10:48,315 - That's good. - If there was time it would be. 115 00:10:48,480 --> 00:10:51,597 Let's not admit defeat yet. There are six people on that ship. 116 00:10:51,760 --> 00:10:54,877 Forgive me if this is a stupid question. 117 00:10:55,040 --> 00:10:59,477 If they step through the event horizon, won't they come through the front part? 118 00:10:59,640 --> 00:11:04,395 - The front half won't rematerialise here. - The Stargate transmits in discrete units. 119 00:11:04,560 --> 00:11:09,509 The front half cannot rematerialise until the whole ship crosses the event horizon. 120 00:11:09,680 --> 00:11:13,992 The Stargate is essentially waiting for the jumper and everyone inside 121 00:11:14,160 --> 00:11:18,278 to enter completely before it can transport them. 122 00:11:18,440 --> 00:11:20,556 The gate sends things through in one piece. 123 00:11:20,720 --> 00:11:22,358 Sorry. 124 00:11:22,520 --> 00:11:27,071 The Stargate won't transmit the matter until the demolecularisation is complete. 125 00:11:27,240 --> 00:11:32,268 When it shuts down, the forward section and the men inside will cease to exist. 126 00:11:32,440 --> 00:11:36,672 - And what about the others? - The ship will be severed instantaneously. 127 00:11:36,840 --> 00:11:40,833 They'll be exposed to hard vacuum... in 29 minutes. 128 00:11:43,800 --> 00:11:46,439 What if they close the bulkhead door? 129 00:11:46,600 --> 00:11:49,194 The rear of the ship would remain pressurised. 130 00:11:49,360 --> 00:11:51,271 It would leak atmosphere like a sieve. 131 00:11:51,440 --> 00:11:53,715 - We could send a second jumper. - And do what? 132 00:11:53,880 --> 00:11:59,273 Figure it out. Contact Jumper One and make the recommendation. 133 00:12:15,760 --> 00:12:18,593 - What are you doing? - Sorry. Here. 134 00:12:18,760 --> 00:12:21,877 - Jumper One, this is Atlantis. - Still here. 135 00:12:22,040 --> 00:12:24,349 We recommend closing the bulkhead door. 136 00:12:24,520 --> 00:12:28,832 - Good thinking. What else? - We're still working on the problem. 137 00:12:29,000 --> 00:12:33,391 - We'll get back to you. Atlantis Base out. - Thanks for calling (!) 138 00:12:35,360 --> 00:12:38,158 - Anybody else claustrophobic? - Why'd you close the door? 139 00:12:38,320 --> 00:12:42,313 So when the Stargate shuts down, we're not directly exposed to space. 140 00:12:42,480 --> 00:12:46,109 - Will it hold? - I just prefer hypoxia to decompression. 141 00:12:46,280 --> 00:12:49,955 - It's a personal thing. - The air's gonna get thin. Calm down. 142 00:12:50,120 --> 00:12:53,271 Wait till you see how thin it gets in 27 minutes. Vacuum! 143 00:12:53,440 --> 00:12:57,433 - Knock it off. - I truly comprehend how screwed we are! 144 00:12:57,600 --> 00:13:00,068 Don't talk to me about screwed! 145 00:13:07,880 --> 00:13:11,919 And let's not give up on Markham and Stackhouse either. 146 00:13:12,080 --> 00:13:14,389 There's plenty of time to solve this thing. 147 00:13:14,560 --> 00:13:17,950 Stop using your mouth and start using your brain. 148 00:13:20,560 --> 00:13:24,951 I'm sorry. I'm just... I react to certain doom a certain way. 149 00:13:25,120 --> 00:13:27,554 It's a bad habit and... 150 00:13:27,720 --> 00:13:31,554 - Maybe we can manually retract it. - Yeah, maybe. 151 00:13:37,000 --> 00:13:38,991 Here. 152 00:13:41,800 --> 00:13:45,110 - You seem stronger. - It's just the pain's not so bad now. 153 00:13:45,280 --> 00:13:47,669 - That's good. - No, it isn't. 154 00:13:47,840 --> 00:13:50,559 I can't feel my legs. 155 00:13:50,720 --> 00:13:54,030 Hands and arms are numb. I can barely move 'em. 156 00:13:54,200 --> 00:13:57,158 The feeling's creeping up. Look, Lieutenant... 157 00:13:57,320 --> 00:14:02,838 What I'm trying to say is if you don't get this damn thing off me... 158 00:14:03,000 --> 00:14:05,992 I have even less time than you do. 159 00:14:19,880 --> 00:14:23,350 (speaks Czech) 160 00:14:23,520 --> 00:14:25,670 Dr Zelenka. 161 00:14:25,840 --> 00:14:28,559 Apologies for not attending your briefing. 162 00:14:28,720 --> 00:14:32,838 I need to know what you're working on so I can communicate it to Jumper One. 163 00:14:33,000 --> 00:14:36,276 We are attempting to retract the, um, uh... 164 00:14:36,440 --> 00:14:40,479 the drive pod back into the fuselage from inside the rear compartment. 165 00:14:40,640 --> 00:14:42,039 Anything yet? 166 00:14:42,200 --> 00:14:46,990 Ancient technology makes it dangerous for them to experiment in this way. 167 00:14:47,160 --> 00:14:51,597 They might accidentally open the rear hatch or shut life support off entirely. 168 00:14:51,760 --> 00:14:55,548 Which is why we are attempting to isolate the correct control pathway. 169 00:14:55,720 --> 00:14:59,713 - Understood. What could I do to help? - Stop talking, please. 170 00:15:03,360 --> 00:15:05,954 (speaks Czech) 171 00:15:07,560 --> 00:15:11,030 Lieutenant, get your knife out and cut this damn thing off. 172 00:15:11,200 --> 00:15:14,954 - It can't hurt as much as it did last time. - We almost lost you. 173 00:15:15,120 --> 00:15:20,592 - You're gonna lose me anyway. - We tried when we were on the planet. 174 00:15:20,760 --> 00:15:22,671 We tried everything. 175 00:15:22,840 --> 00:15:24,831 You ready, sir? 176 00:15:25,920 --> 00:15:27,911 Here we go. 177 00:15:35,560 --> 00:15:39,838 Everything we did just hurt you more. The thing just heals itself. 178 00:15:40,000 --> 00:15:44,073 - It feeds on your strength... Iike a Wraith. - You had to say that. 179 00:15:44,240 --> 00:15:47,471 My father often told stories of a creature such as this. 180 00:15:47,640 --> 00:15:51,713 I thought he was just trying to keep the children from straying from our camp. 181 00:15:51,880 --> 00:15:54,599 Great. Did he tell you how to kill it? 182 00:15:54,760 --> 00:15:58,355 - I'm not sure we can. - Well, I could use a second opinion. 183 00:15:58,520 --> 00:16:01,318 Get Beckett on the radio. 184 00:16:02,760 --> 00:16:04,910 Affirmative. Over here, sir. 185 00:16:05,080 --> 00:16:07,640 This mike is open. 186 00:16:07,800 --> 00:16:09,597 How's our patient? 187 00:16:09,760 --> 00:16:13,036 (Ford) He's conscious, but the creature's still latched onto him. 188 00:16:13,200 --> 00:16:16,590 - How d'you feel about house calls, doc? - Would if I could. 189 00:16:16,760 --> 00:16:22,039 You'll have to settle for long distance. I'm told you have something of a cling-on. 190 00:16:24,320 --> 00:16:28,916 That's funny. It's like the ugliest damn tick you've ever seen. 191 00:16:29,080 --> 00:16:33,198 - How did it attach itself? - We were on our way back to the jumper... 192 00:16:34,520 --> 00:16:36,909 with the Wraith shooting at us. 193 00:16:37,760 --> 00:16:41,196 - Go tell Markham to get ready for take-off. - What about you? 194 00:16:41,360 --> 00:16:43,749 I'll be there in a minute. Go! 195 00:17:12,720 --> 00:17:15,359 (Ford) Major, we're cut off from the jumper. 196 00:17:15,520 --> 00:17:18,990 There's one at your three o'clock. I drew the other two this way. 197 00:17:19,160 --> 00:17:21,151 They're all around us. 198 00:17:21,320 --> 00:17:23,595 They make you see things that aren't there. 199 00:17:23,760 --> 00:17:26,752 The path in front of you is clear. Now move! 200 00:17:33,360 --> 00:17:35,715 - Can you describe it to me? - Yes, sir. 201 00:17:35,880 --> 00:17:39,668 Two feet in length, including the tail. That's wrapped under his armpit. 202 00:17:39,840 --> 00:17:43,230 It's got two sharp spiny things in his neck. 203 00:17:43,400 --> 00:17:45,630 I'll need more than that, son. 204 00:17:45,800 --> 00:17:50,999 Four legs. I guess you could call them that. They're... wrapped around his throat. 205 00:17:51,160 --> 00:17:53,151 I can't see any eyes. 206 00:17:53,320 --> 00:17:56,710 It's got a hard shell, but there's a soft leechy part underneath. 207 00:17:56,880 --> 00:17:59,269 Major, what are your physical symptoms? 208 00:17:59,440 --> 00:18:01,954 At first it felt like a knife in the eye. 209 00:18:02,120 --> 00:18:06,716 Since then I've lost all the feelings in my extremities. Can't move. 210 00:18:06,880 --> 00:18:10,839 So it incapacitates first with pain, then paralysis. 211 00:18:11,000 --> 00:18:13,958 I need to be able to move around to help McKay. 212 00:18:14,120 --> 00:18:17,192 Markham and Stackhouse are dead if I don't. 213 00:18:17,360 --> 00:18:20,397 - What have you tried? - To cut it off, burn it off. 214 00:18:20,560 --> 00:18:23,791 I even tried to shoot it off. Nine mil, point-blank. 215 00:18:23,960 --> 00:18:26,838 Not much worse I can do without killing the major. 216 00:18:27,000 --> 00:18:29,719 I believe the creature is related to the Wraith. 217 00:18:29,880 --> 00:18:31,472 - Really? - How so? 218 00:18:31,640 --> 00:18:35,428 It healed itself by sapping life from Major Sheppard, 219 00:18:35,600 --> 00:18:38,273 just as a Wraith would. 220 00:18:38,440 --> 00:18:42,956 The Wraith evolved from something. It's probably some sort of prehistoric cousin. 221 00:18:45,440 --> 00:18:49,399 The major's getting worse. We gotta do something right now. 222 00:18:49,560 --> 00:18:53,758 You said the creature had an underside of exposed soft tissue like a leech. 223 00:18:53,920 --> 00:18:56,878 I tried to cut into it. It practically strangled him. 224 00:18:57,040 --> 00:19:01,989 Son, you don't cut leeches off. You pour salt on them. 225 00:19:02,160 --> 00:19:05,630 - If you activate the field, they'll die. - They may fix the problem. 226 00:19:05,800 --> 00:19:08,758 - They may not have time. - We could destroy this facility. 227 00:19:08,920 --> 00:19:12,595 You're supposed to be working on solutions. 228 00:19:14,120 --> 00:19:17,829 We think the jumper must be damaged for this to have happened. 229 00:19:18,000 --> 00:19:20,833 Ancient systems are too advanced for pilot error. 230 00:19:21,000 --> 00:19:26,028 So we can't rule out a catastrophic power feedback in the drive manifold. 231 00:19:26,200 --> 00:19:27,758 Without the technobabble. 232 00:19:27,920 --> 00:19:29,911 There's a very slim chance 233 00:19:30,080 --> 00:19:33,038 that when the control is interrupted and the pod damaged, 234 00:19:33,200 --> 00:19:34,997 the main drive could overload. 235 00:19:35,160 --> 00:19:37,674 She means to say explode. 236 00:19:37,840 --> 00:19:42,516 Especially if McKay starts nosing around inside the control conduits. 237 00:19:42,680 --> 00:19:44,591 And he will. I know I would. 238 00:19:44,760 --> 00:19:47,228 And Zelenka is working on simulations. 239 00:19:47,400 --> 00:19:49,675 If there is a catastrophic overload, 240 00:19:49,840 --> 00:19:52,479 the explosion will break up the jumper, 241 00:19:52,640 --> 00:19:55,677 follow the burning fragments through the Stargate like a bomb. 242 00:19:59,320 --> 00:20:02,756 You think the risk of this happening is minimal? 243 00:20:02,920 --> 00:20:05,912 In my opinion... yes. 244 00:20:08,320 --> 00:20:10,709 You all agree? 245 00:20:11,600 --> 00:20:14,160 Then we take the chance. 246 00:20:15,800 --> 00:20:19,918 - It was important to point out the risk. - Fine. You did. 247 00:20:20,080 --> 00:20:25,074 Now, please, worry a little bit more about their lives and less about your own ass. 248 00:20:28,680 --> 00:20:30,671 23 minutes. 249 00:20:35,280 --> 00:20:37,271 - Dr Weir. - I don't have time. 250 00:20:37,440 --> 00:20:40,113 Neither do those people trapped aboard the ship. 251 00:20:40,280 --> 00:20:42,077 News travels fast. 252 00:20:42,240 --> 00:20:45,073 I was speaking with someone who was called to help. 253 00:20:45,240 --> 00:20:47,674 Then you are aware we are very short on time. 254 00:20:47,840 --> 00:20:52,118 I am. Still... this is important. 255 00:20:54,240 --> 00:20:55,639 OK. 256 00:20:55,800 --> 00:20:58,234 You do not know this, but among our people 257 00:20:58,400 --> 00:21:02,109 there is a ritual prayer said when one knows death is upon them. 258 00:21:02,280 --> 00:21:04,999 - We don't know it is. - I am told it is inevitable. 259 00:21:05,160 --> 00:21:07,958 - By whom? - It is not important. 260 00:21:08,120 --> 00:21:11,669 What is important is that Teyla be allowed to prepare for death. 261 00:21:11,840 --> 00:21:17,119 Knowing the time and place of one's end is a very rare thing among our people. 262 00:21:17,280 --> 00:21:19,669 It will not take more than a few moments... 263 00:21:19,840 --> 00:21:24,675 Halling... We need to concentrate all of our efforts on saving them. 264 00:21:24,840 --> 00:21:27,274 At the risk of forsaking Teyla's beliefs? 265 00:21:27,440 --> 00:21:30,512 It is important that we use what little time we have... 266 00:21:30,680 --> 00:21:33,877 I would ask you not to tell me what is important. 267 00:21:34,040 --> 00:21:36,759 - I can't have this conversation. - Why not? 268 00:21:36,920 --> 00:21:39,798 - We are wasting time. - Time Teyla could use to prepare. 269 00:21:39,960 --> 00:21:43,111 You perceive death a certain way. I accept that. 270 00:21:43,280 --> 00:21:46,955 In fact, I respect that. But we do not prepare for death. 271 00:21:47,120 --> 00:21:50,749 We do everything we can to stave it off. That is who we are. 272 00:21:50,920 --> 00:21:53,309 I am not asking you to suspend your efforts. 273 00:21:53,480 --> 00:21:57,917 You want me to tell everyone on that ship that they should expect to die? 274 00:21:58,080 --> 00:22:00,071 I will not send them that message. 275 00:22:00,240 --> 00:22:03,516 And if you feel that that violates Teyla's personal rights, 276 00:22:03,680 --> 00:22:05,796 I apologise, I truly do. 277 00:22:05,960 --> 00:22:09,953 But there's nothing I can do about that right now. I have to go. 278 00:22:21,440 --> 00:22:25,353 (Beckett) We've got everything from the jumper manifest laid out here. 279 00:22:25,520 --> 00:22:30,640 - What's your personal inventory? - OK, we got a Swiss Army knife. 280 00:22:31,560 --> 00:22:36,714 (Ford) Some chocolate, some water, matches, emergency kit. 281 00:22:36,880 --> 00:22:40,793 We have alcohol, iodine, painkillers. 282 00:22:40,960 --> 00:22:42,757 What is this? 283 00:22:42,920 --> 00:22:45,229 Teyla found a portable defibrillator. 284 00:22:45,400 --> 00:22:49,473 The major would receive the same electric shock. It would likely kill him. 285 00:22:49,640 --> 00:22:52,632 Try everything, one item at a time. 286 00:22:58,560 --> 00:23:01,438 - Dr Weir. - I hope you've got something to tell me. 287 00:23:01,600 --> 00:23:03,591 Yes, I do. 288 00:23:03,760 --> 00:23:06,593 - What the hell was that? - Excuse me? 289 00:23:06,760 --> 00:23:10,799 I left the SGC because I had had it up to here with the military. 290 00:23:10,960 --> 00:23:15,750 - You just busted me like a private. - The air force doesn't have privates. 291 00:23:15,920 --> 00:23:20,948 Neither do l. You just cut them off. Right in front of my research team. 292 00:23:21,120 --> 00:23:24,556 - You're embarrassed? - Humiliated would be more accurate! 293 00:23:24,720 --> 00:23:27,314 I haven't worked up to humiliation yet! 294 00:23:27,480 --> 00:23:31,712 I just assumed that with a civilian in charge there would be a little bit more... 295 00:23:31,880 --> 00:23:35,111 A civilian is in charge, and we are cut off from Earth, 296 00:23:35,280 --> 00:23:37,953 which makes Atlantis like a colony, doesn't it? 297 00:23:38,120 --> 00:23:40,509 - I suppose. - I'm governor of that colony. 298 00:23:40,680 --> 00:23:44,593 - That's all very well and good... - Do you have a problem with that? 299 00:23:44,760 --> 00:23:47,479 - You're missing my point. - You're missing mine. 300 00:23:47,640 --> 00:23:52,111 If you waste one more minute which could be used to help the people on that ship 301 00:23:52,280 --> 00:23:54,077 because of your ego, 302 00:23:54,240 --> 00:23:57,073 I will dial the coordinates of a very lonely planet 303 00:23:57,240 --> 00:24:01,552 where you can be as self-important as you wanna be. 304 00:24:02,920 --> 00:24:05,275 You think I'm kidding? 305 00:24:05,440 --> 00:24:09,558 - You wouldn't do that. - Kavanagh, get back in there. 306 00:24:12,040 --> 00:24:16,318 - We'll talk about this later. - Never again. Go. 307 00:24:18,240 --> 00:24:20,674 Go! 308 00:24:36,160 --> 00:24:38,879 (speaks Czech) 309 00:24:40,480 --> 00:24:45,110 Dr Zelenka to Control Room. I think I have something. 310 00:24:48,560 --> 00:24:50,551 We're receiving. 311 00:24:50,720 --> 00:24:54,156 Jumper One, this is Weir. Dr Zelenka's come up with something. 312 00:24:54,320 --> 00:24:59,713 - Why can I never remember that name? - He's identified how to retract the pod. 313 00:24:59,880 --> 00:25:01,598 I'm relaying the schematics. 314 00:25:01,760 --> 00:25:04,115 - Now we're getting somewhere. - What? 315 00:25:04,280 --> 00:25:07,158 Zelenka's identified the pathways to the engine pod, 316 00:25:07,320 --> 00:25:13,190 increasing my chances of fixing this from one in a million to one in a thousand. 317 00:25:13,960 --> 00:25:16,315 - It's something. Elizabeth. - Yes? 318 00:25:16,480 --> 00:25:20,917 I'll only have nine seconds to warn you ifl trigger a catastrophic overload. 319 00:25:21,080 --> 00:25:24,834 If I tell you to raise the shields, don't hesitate. 320 00:25:25,000 --> 00:25:29,278 We're aware of the risk, Rodney. Do your best. 321 00:25:38,680 --> 00:25:41,319 Starting with iodine. 322 00:25:45,600 --> 00:25:48,114 (squelchy buzzing) 323 00:25:49,600 --> 00:25:52,717 (squelchy buzzing) 324 00:25:56,480 --> 00:25:59,995 - (Ford) Scratch iodine. - What else have you got there? 325 00:26:00,160 --> 00:26:02,230 - You got any food? - You're kidding? 326 00:26:02,400 --> 00:26:04,391 I have 20 minutes to save our lives 327 00:26:04,560 --> 00:26:08,519 and I am on the brink of a hypoglycaemic reaction, so... 328 00:26:09,840 --> 00:26:11,831 Thank you. 329 00:26:17,440 --> 00:26:18,919 Here. 330 00:26:21,440 --> 00:26:25,797 - Gonna try alcohol now. - Place a few drops on the soft tissue. 331 00:26:25,960 --> 00:26:28,918 - Save some for me. - Wrong type of alcohol, sir. 332 00:26:29,080 --> 00:26:32,152 What's the good of that? 333 00:26:36,040 --> 00:26:38,634 Not much, sir. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,830 No reaction to alcohol. 335 00:26:42,000 --> 00:26:44,878 Right, what next? 336 00:26:45,040 --> 00:26:47,600 Did the doctor not say to pour salt on it? 337 00:26:47,760 --> 00:26:50,194 I think that was a metaphor. 338 00:26:50,360 --> 00:26:53,158 But it doesn't matter. Just try everything. 339 00:27:15,960 --> 00:27:18,554 Water. Give me water. 340 00:27:33,320 --> 00:27:35,072 Sir? Sir! 341 00:27:35,760 --> 00:27:38,115 Sir, are you all right? Sir! Major! 342 00:27:40,520 --> 00:27:41,919 (Sheppard yells) 343 00:27:42,080 --> 00:27:45,436 (Ford) Sir, are you all right? Sir! Major! Major! 344 00:27:45,600 --> 00:27:48,160 What's happening? 345 00:27:55,320 --> 00:27:58,073 What's happening? 346 00:28:08,760 --> 00:28:12,116 - It reacted to either the salt or the water. - Or both. 347 00:28:12,280 --> 00:28:14,396 - Did it loosen its hold? - Negative. 348 00:28:14,560 --> 00:28:17,154 - It dug in more. - Don't do that again. 349 00:28:17,320 --> 00:28:22,440 - I won't, sir. I'm sorry. - A primitive defensive reflex to salt water. 350 00:28:22,600 --> 00:28:25,319 We moved. When you fell, I crossed a circuit. 351 00:28:25,480 --> 00:28:28,631 The engine fired for a microsecond but it stopped. 352 00:28:31,560 --> 00:28:33,551 - Oh, no. - What? 353 00:28:35,600 --> 00:28:37,591 What? 354 00:28:38,520 --> 00:28:41,512 - So much for Plan A. - What? 355 00:28:43,520 --> 00:28:45,511 When the Stargate closes now, 356 00:28:45,680 --> 00:28:49,036 every molecule of air is gonna rush out through there. 357 00:28:51,320 --> 00:28:53,914 We slid in further. 358 00:28:59,440 --> 00:29:01,237 1 5 minutes. 359 00:29:08,960 --> 00:29:12,077 - Ford, what can you tell me? - The jumper has shifted. 360 00:29:12,240 --> 00:29:15,152 The rear compartment has breached the event horizon. 361 00:29:15,320 --> 00:29:18,232 Dr McKay... Dr McKay... 362 00:29:20,840 --> 00:29:24,515 is still hopeful he can retract the drive pod in time. 363 00:29:32,400 --> 00:29:34,789 Understood. 364 00:29:34,960 --> 00:29:38,350 We haven't come up with anything yet, but there's still time. 365 00:29:38,520 --> 00:29:40,397 Yes, ma'am. 366 00:29:40,560 --> 00:29:43,393 - How is Major Sheppard? - I'm still here. 367 00:29:44,200 --> 00:29:47,749 Hang in there, Major. We're working on the problem. 368 00:29:47,920 --> 00:29:49,911 I know you are. 369 00:29:51,120 --> 00:29:53,111 Listen... 370 00:29:54,200 --> 00:29:59,399 - I'd like to say something while I still can. - Don't. You're gonna get through this. 371 00:30:03,080 --> 00:30:05,071 If I was... 372 00:30:06,400 --> 00:30:08,516 he wouldn't have let me go. 373 00:30:08,680 --> 00:30:10,671 Who wouldn't have let you go? 374 00:30:13,040 --> 00:30:14,439 The Wraith. 375 00:30:37,720 --> 00:30:41,998 I guess he just saw me as good as dead, 'cause he just walked away. 376 00:30:42,160 --> 00:30:44,958 So... what I wanted to say was... 377 00:30:45,120 --> 00:30:47,680 Save your strength, John. Tell me in person. 378 00:30:47,840 --> 00:30:50,229 This is important. 379 00:30:52,240 --> 00:30:54,913 I'm listening. 380 00:30:55,520 --> 00:30:57,511 We should send him through. 381 00:30:57,680 --> 00:31:01,229 If Dr McKay figures it out, we can fix him up on the other side. 382 00:31:01,400 --> 00:31:04,392 - If he doesn't, we're all dead anyway. - No pressure. 383 00:31:05,720 --> 00:31:08,359 He would effectively be in suspended animation. 384 00:31:08,520 --> 00:31:10,795 - We can't risk that. - Why not? 385 00:31:10,960 --> 00:31:14,953 If it reacted that violently to water, how will it react to Stargate travel? 386 00:31:15,120 --> 00:31:17,759 He can't come through with that thing on him? 387 00:31:17,920 --> 00:31:19,478 Then we must do something now. 388 00:31:28,520 --> 00:31:31,512 Hit me with the defibrillator. 389 00:31:35,360 --> 00:31:39,353 - You may be onto something, Major. - You said that might kill him. 390 00:31:39,520 --> 00:31:42,114 - That's the idea. - I don't understand. 391 00:31:42,280 --> 00:31:43,599 Teyla. 392 00:31:43,760 --> 00:31:46,513 - You said this creature was like a Wraith. - Yes. 393 00:31:46,680 --> 00:31:51,470 Then how would it respond if, God forbid, Major Sheppard were to die right now? 394 00:31:54,280 --> 00:31:57,352 - It would stop feeding. - Exactly. As a Wraith would. 395 00:31:57,520 --> 00:31:59,715 How is that an idea? 396 00:31:59,880 --> 00:32:03,919 We fool it into thinking its prey is dead by stopping the major's heart. 397 00:32:04,080 --> 00:32:08,437 - If I'm right, it should let him go. - Then we give him another jolt. 398 00:32:08,600 --> 00:32:11,751 Ifit doesn't work, send him through the event horizon. 399 00:32:11,920 --> 00:32:14,992 He'll keep there as good as a deep freeze. 400 00:32:20,280 --> 00:32:24,637 - John, are you sure you wanna do this? - I want this damn thing off me. 401 00:32:26,360 --> 00:32:29,909 Prepare for a code blue. Lieutenant, do you know how to do this? 402 00:32:30,080 --> 00:32:32,640 Yes, sir. Cut his shirt open. 403 00:32:32,800 --> 00:32:34,950 - What? - Cut his shirt open! 404 00:32:41,760 --> 00:32:44,354 Charging to 200. 405 00:32:44,520 --> 00:32:48,035 Move his tags. Move his chain to the side. 406 00:32:48,200 --> 00:32:51,192 Place the lubrication right on the paddles. 407 00:32:53,160 --> 00:32:57,199 Ready to go. Once the bug falls off, I'm gonna have to kill it. 408 00:32:57,360 --> 00:33:00,477 I'll wait for it to charge up and give him another jolt. 409 00:33:00,640 --> 00:33:04,872 If we can't restart his heart, I'll need that bulkhead door open again. 410 00:33:05,040 --> 00:33:07,554 Done. 411 00:33:07,720 --> 00:33:10,712 - One of us will have to get him through. - I will. 412 00:33:19,960 --> 00:33:21,837 Do it! 413 00:33:27,080 --> 00:33:29,310 No pulse. 414 00:33:34,080 --> 00:33:37,072 - It won't come off. - Settle. 415 00:33:38,720 --> 00:33:40,915 It may take a moment. 416 00:33:44,440 --> 00:33:46,032 Lieutenant? 417 00:34:22,280 --> 00:34:24,316 - Nothing? - Nothing! 418 00:34:24,480 --> 00:34:26,869 Let's get him through. 419 00:34:35,200 --> 00:34:37,668 - Got him? - Yes. 420 00:34:40,800 --> 00:34:44,156 The creature has been removed from Major Sheppard, 421 00:34:44,320 --> 00:34:46,311 but we were unable to revive him. 422 00:34:46,480 --> 00:34:50,234 He and Teyla are now on the other side of the event horizon. 423 00:34:51,040 --> 00:34:53,031 Thank you, Lieutenant. 424 00:34:54,200 --> 00:34:57,317 Rodney, you have seven minutes. 425 00:35:18,120 --> 00:35:21,749 I'm only halfway through the pathways. We're never gonna make it. 426 00:35:21,920 --> 00:35:25,879 - There's still time. - You should consider the event horizon. 427 00:35:26,040 --> 00:35:28,918 I'll keep trying, but that's a far better way to go. 428 00:35:29,080 --> 00:35:32,629 - And leave you here with that thing? - You checked it was dead? 429 00:35:32,800 --> 00:35:35,712 - It's dead. - Explosive decompression with that... 430 00:35:35,880 --> 00:35:37,836 - Work! - Sorry. 431 00:35:41,880 --> 00:35:44,553 - Time? - Two minutes, 20 seconds. 432 00:35:44,720 --> 00:35:47,234 - Rodney, two minutes. - I know the time. 433 00:35:47,400 --> 00:35:51,678 - Still got over two dozen circuits to try. - Just pick one at random. 434 00:35:51,840 --> 00:35:55,196 - And attempt to activate a circuit twice? - Just try! 435 00:35:55,360 --> 00:35:59,239 - There's no way I can... - (whirring) 436 00:35:59,400 --> 00:36:02,039 Wait... 437 00:36:09,880 --> 00:36:12,189 I think I did it. 438 00:36:15,480 --> 00:36:19,029 Elizabeth, I think the engine pod's retracted. 439 00:36:29,520 --> 00:36:31,636 Then why haven't you shown up? 440 00:36:36,480 --> 00:36:39,199 She's right. Why aren't we moving? 441 00:36:39,360 --> 00:36:43,319 It's inertia. We've shed all our forward momentum. 442 00:36:47,480 --> 00:36:52,110 You're wasting your time. For every action, there's an equal and opposite reaction. 443 00:36:52,280 --> 00:36:54,874 Then what are we gonna do? 444 00:37:00,960 --> 00:37:03,030 One minute. 445 00:37:03,640 --> 00:37:06,200 Wait. The rear hatch. 446 00:37:07,200 --> 00:37:10,192 Blow the rear hatch. It should give you enough thrust. 447 00:37:10,360 --> 00:37:15,514 That could do it. But the only mechanism to blow the hatch is back here. 448 00:37:19,480 --> 00:37:22,836 - Go through. I'll do it. - You'll get blown into space! 449 00:37:23,000 --> 00:37:24,991 Go! 450 00:37:25,840 --> 00:37:27,831 30 seconds. 451 00:37:40,120 --> 00:37:43,715 (bleeping) 452 00:38:17,240 --> 00:38:19,629 I'll be in the jumper bay. 453 00:38:26,560 --> 00:38:28,551 Again. 454 00:38:36,320 --> 00:38:38,709 He's gonna be fine. 455 00:38:57,320 --> 00:39:00,596 - Well done, Rodney. - We'll see. 456 00:39:03,120 --> 00:39:05,315 (Beckett) We've got a pulse. 457 00:39:11,200 --> 00:39:12,997 Getting stronger. 458 00:39:18,680 --> 00:39:20,477 He's going to be OK. 459 00:39:57,760 --> 00:39:59,990 - How are you feeling? - Starving. 460 00:40:00,160 --> 00:40:04,597 He's got quite the hickey, but Dr Beckett says he'll be fine in a few days. 461 00:40:04,760 --> 00:40:07,228 - We should let you rest. - No, get me food. 462 00:40:07,400 --> 00:40:10,198 - We can arrange that. - Welcome back, sir. 463 00:40:10,360 --> 00:40:15,832 - I have to admit, it is a pleasant surprise. - By the way, what were you gonna say? 464 00:40:16,000 --> 00:40:19,675 - When? - Before, when you thought, you know... 465 00:40:21,400 --> 00:40:24,949 - Oh, that. - I didn't want you to say at the time. 466 00:40:25,120 --> 00:40:27,190 But now I'm curious. 467 00:40:27,360 --> 00:40:29,396 I was gonna say, um... 468 00:40:35,440 --> 00:40:37,670 Take care of each other. 469 00:40:39,320 --> 00:40:41,197 - That's nice. - Yeah. 470 00:40:41,880 --> 00:40:46,112 - And indeed we did. - Yes, you did. Thank you. 471 00:40:46,280 --> 00:40:48,874 - Again. - You're welcome. 472 00:40:49,040 --> 00:40:51,031 Good night. 473 00:40:56,080 --> 00:40:58,833 You weren't really gonna say that, were you? 474 00:40:59,000 --> 00:41:01,309 I have no idea what you're talking about. 475 00:41:02,880 --> 00:41:05,678 I didn't think so. 476 00:41:15,960 --> 00:41:17,951 Subtitles: SDl Media Group 477 00:41:45,320 --> 00:41:47,311 ENHOH