1 00:00:04,934 --> 00:00:07,448 (Teyla) Previously on Stargate Atlantis... 2 00:00:07,614 --> 00:00:09,445 - It's heading here. - What's it doing? 3 00:00:09,614 --> 00:00:12,447 It's scanning us. 4 00:00:12,614 --> 00:00:16,766 The dart sent a transmission into space and self-destructed before we got to it. 5 00:00:16,934 --> 00:00:19,402 - We scanned the area... - What are those? 6 00:00:19,574 --> 00:00:21,929 - Wraith hive ships. - Where are they headed? 7 00:00:22,094 --> 00:00:27,293 If they maintain direction and speed, they'll be over our planet in two weeks. 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,809 We knew they were coming. Now we know when. 9 00:00:35,974 --> 00:00:37,965 - That's something. - That's something? 10 00:00:38,134 --> 00:00:42,571 It means there's still time, Rodney. There's no reason to panic... yet. 11 00:00:42,734 --> 00:00:45,806 - Where there is time, there is hope. - So, recommendations? 12 00:00:45,974 --> 00:00:48,408 - Other than panic? - Other than panic, yes. 13 00:00:49,374 --> 00:00:53,287 I realise this might not be cool, but we should consider M7G-677. 14 00:00:54,294 --> 00:00:58,810 - As a possible evacuation site? - No. I'm suggesting we take their ZPM. 15 00:00:58,974 --> 00:01:03,809 Their only protection from the Wraith? A planet populated mostly by children? 16 00:01:03,974 --> 00:01:05,965 He raises a valid point. 17 00:01:06,134 --> 00:01:09,490 The ZPM is nearly depleted, but it could be of some use to us. 18 00:01:09,654 --> 00:01:12,373 You asked for suggestions. It's a matter of survival. 19 00:01:12,534 --> 00:01:16,493 I see. Well, we're not quite there yet, 20 00:01:16,654 --> 00:01:19,566 and as long as I'm in charge we will never be there. 21 00:01:19,734 --> 00:01:24,808 I agree. If this is to be our end, it is best we face it with both dignity and honour. 22 00:01:24,974 --> 00:01:28,250 - I have an idea... in addition to panic. - Let's hear it. 23 00:01:28,414 --> 00:01:32,043 It's a long shot, but I think it's most likely worth the effort. 24 00:01:32,214 --> 00:01:34,808 - It'll mostly be my effort, so... - What is it? 25 00:01:34,974 --> 00:01:37,852 We can send a message to Earth through the Stargate. 26 00:01:38,014 --> 00:01:40,574 - Excuse me? - Do we have enough power? 27 00:01:40,734 --> 00:01:43,612 Not to send a person. We couldn't maintain the wormhole. 28 00:01:43,774 --> 00:01:46,925 If we tied together all our power-generating capabilities, 29 00:01:47,094 --> 00:01:51,485 we might be able to establish a wormhole long enough to send a message. 30 00:01:51,654 --> 00:01:56,808 - How much time are we talking about? - Approximately 1.3 seconds, give or take. 31 00:01:56,974 --> 00:01:59,442 - That's not much time. - Time to say SOS. 32 00:01:59,614 --> 00:02:04,927 It's enough time to send a message in the form of a high-compression data burst. 33 00:02:05,094 --> 00:02:08,291 I helped refine the encoding for the US air force. 34 00:02:08,454 --> 00:02:11,287 Colonel Carter can decipher it on the other side. 35 00:02:11,454 --> 00:02:14,252 - You're suggesting this now? - It probably won't work 36 00:02:14,414 --> 00:02:16,689 and could overload our naqahdah generators. 37 00:02:16,854 --> 00:02:20,927 Well, then, we can't take the risk. No power, we won't have a chance in hell. 38 00:02:21,094 --> 00:02:26,122 There are three Wraith hive ships on the way. This calls for desperate measures. 39 00:02:26,294 --> 00:02:29,684 Besides, I've been working out ways of minimising the risk. 40 00:02:30,854 --> 00:02:34,733 Assuming it's possible, how much information could we send? 41 00:02:34,894 --> 00:02:40,685 Everything. Mission reports from all the senior staff, stuff on Atlantis... 42 00:02:40,854 --> 00:02:43,687 - All that. One second? - 1.3. 43 00:02:43,854 --> 00:02:47,767 If I finesse the compression ratios, you'll be looking for things to add. 44 00:02:53,294 --> 00:02:55,364 - Do it. - Doing it. 45 00:03:09,614 --> 00:03:13,892 Elizabeth, you realise that if Stargate Command was able to send help... 46 00:03:14,054 --> 00:03:16,045 I know. They would have. 47 00:03:16,214 --> 00:03:20,651 But we must report what we've learned here, about Atlantis, about the Ancients. 48 00:03:20,814 --> 00:03:23,567 - The Wraith. - Exactly. We have to warn Earth. 49 00:03:23,734 --> 00:03:28,125 - Even if it's the last thing we do? - Especially if it's the last thing we do. 50 00:04:32,054 --> 00:04:34,522 They don't seem threatening as dots on a screen. 51 00:04:34,694 --> 00:04:38,164 We need to do recon and see what we're up against first-hand. 52 00:04:38,334 --> 00:04:40,290 - How? - I've tracked their progress. 53 00:04:40,454 --> 00:04:44,003 The Wraith ships go in and out of hyperspace periodically, 54 00:04:44,174 --> 00:04:46,290 because their technology is limited... 55 00:04:46,454 --> 00:04:51,767 - Or they're stopping to feed along the way. - The point is, the pattern is predictable. 56 00:04:51,934 --> 00:04:55,165 I can guess with some certainty that they'll be making stops 57 00:04:55,334 --> 00:04:58,212 here, here, and here. 58 00:04:58,374 --> 00:05:02,208 The ships are light years away. How will you reach them by puddle jumper? 59 00:05:02,374 --> 00:05:05,969 We take a route where Zelenka thinks they'll drop out of hyperspace 60 00:05:06,134 --> 00:05:08,125 and we watch them pass by. 61 00:05:08,294 --> 00:05:10,808 - That's good. - You know, I have my moments. 62 00:05:10,974 --> 00:05:13,807 Teyla and I were just deciding which planet to go to. 63 00:05:13,974 --> 00:05:16,124 I know the people of this world. 64 00:05:16,294 --> 00:05:20,082 Their Stargate is in the open and so accessible by ship. 65 00:05:20,254 --> 00:05:23,769 You can remain undetected by the Wraith as they go by your position? 66 00:05:23,934 --> 00:05:26,164 Stealth mode. They won't know we're there. 67 00:05:26,334 --> 00:05:30,725 OK, go, get what intel you can, and get back before Rodney sends his message. 68 00:05:30,894 --> 00:05:33,806 - I need you here. - Won't even stop at the duty free. 69 00:05:57,134 --> 00:06:00,570 If you get the idea to take the Wraith ships on yourself, Major, 70 00:06:00,734 --> 00:06:02,531 I am hereby ordering you not to. 71 00:06:02,694 --> 00:06:04,924 - Believe me, you don't have to. - Still... 72 00:06:05,094 --> 00:06:09,610 Don't take on an alien armada single-handedly. Understood. 73 00:06:25,694 --> 00:06:28,492 Father, Teyla's here! 74 00:06:38,654 --> 00:06:42,010 - Teyla. - Orin. It has been many days. 75 00:06:42,174 --> 00:06:45,723 Too many. Look at you. You're so different. 76 00:06:45,894 --> 00:06:49,933 Much has changed since my last visit. 77 00:06:50,094 --> 00:06:54,246 - This is Major John Sheppard... and Orin. - Pleased to meet you, uh... 78 00:06:55,734 --> 00:06:59,693 - The harvest is still months away. - Yes, I know. 79 00:06:59,854 --> 00:07:02,971 We have not come to trade, but to deliver a warning. 80 00:07:03,814 --> 00:07:06,248 We believe the Wraith may be on their way. 81 00:07:07,014 --> 00:07:09,528 We don't know that, but we're about to find out. 82 00:07:09,694 --> 00:07:12,766 Yes. It seems they're awakening everywhere. 83 00:07:12,934 --> 00:07:16,051 Tell your people to take precautions in case they do come. 84 00:07:16,214 --> 00:07:19,763 I will, but you know as well as I do, Teyla, 85 00:07:19,934 --> 00:07:22,732 that the Wraith will track us down wherever we go. 86 00:07:22,894 --> 00:07:26,284 - There will be no escape. - What about through the Stargate? 87 00:07:26,454 --> 00:07:30,766 The cullings are taking place on many worlds. None are safe. 88 00:07:30,934 --> 00:07:32,890 Even we have taken in refugees. 89 00:07:33,774 --> 00:07:36,129 If they do come, stay far from the Stargate. 90 00:07:36,294 --> 00:07:40,606 Take your family to the far tree line there and wait for us. 91 00:07:40,774 --> 00:07:43,766 - Teyla. - One family, Major. That is all I ask. 92 00:07:48,374 --> 00:07:53,448 - I'm sorry, Orin, I can't make that promise. - It will be the very least we can do. 93 00:07:57,174 --> 00:07:59,813 - If there's time. - (Teyla) Then we must hurry. 94 00:08:08,334 --> 00:08:10,973 Children, we must prepare. 95 00:08:11,134 --> 00:08:14,251 We have our city specs, mission reports 96 00:08:14,414 --> 00:08:17,724 and tactical assessments all ready to go. What else? 97 00:08:17,894 --> 00:08:21,728 I've included data we've been able to decipher from the Ancient database. 98 00:08:21,894 --> 00:08:24,692 Really? That is incredible. 99 00:08:24,854 --> 00:08:29,405 - My algorithm is extraordinarily efficient. - Oh, please. 100 00:08:29,574 --> 00:08:32,850 It must be in order to fit all that data into 1.3 seconds. 101 00:08:33,014 --> 00:08:35,164 .3 seconds, actually. 102 00:08:35,334 --> 00:08:39,486 - We have a whole extra second to fill? - Mm. A whole extra one, yes. 103 00:08:44,174 --> 00:08:46,734 Is it enough to include personal messages? 104 00:08:46,894 --> 00:08:52,605 Uh... sure. I mean, several hours of video. Much more if it was strictly audio. 105 00:08:52,774 --> 00:08:55,925 I think it'd do wonders for morale. Especially now. 106 00:08:56,094 --> 00:08:58,813 I could tell my grandma what I've been up to. 107 00:08:58,974 --> 00:09:01,249 If your grandmother had security clearance. 108 00:09:01,414 --> 00:09:05,043 But for now you can tell her that you're well and that you miss her. 109 00:09:05,214 --> 00:09:09,207 This is all very charming, but I have work to do. Shouldn't I, um...? 110 00:09:09,374 --> 00:09:12,411 Lieutenant, maybe you'd like to handle this. 111 00:09:12,574 --> 00:09:16,362 Give everybody a few minutes to send a message to their loved ones. 112 00:09:16,534 --> 00:09:19,367 - I'd love to, ma'am. - Off you go. 113 00:09:22,734 --> 00:09:25,851 When Zelenka and I tie Jumper Four's engines into the grid, 114 00:09:26,014 --> 00:09:29,006 - we'll be able to do a low-power dry run. - Good. 115 00:09:29,174 --> 00:09:30,971 - Rodney? - Mm? 116 00:09:31,134 --> 00:09:33,967 - You don't want to send a message? - You know what? 117 00:09:34,134 --> 00:09:37,444 Maybe with all my spare time, I'll record a message myself. 118 00:09:37,614 --> 00:09:40,492 - You? - Yes. 119 00:09:41,974 --> 00:09:44,772 Good, good. 120 00:09:50,974 --> 00:09:53,613 This wasn't supposed to be a rescue mission. 121 00:09:53,774 --> 00:09:57,972 - Orin was a good friend of my father. - I agreed to warn him. 122 00:09:58,134 --> 00:10:03,049 If someone close to your family, a dear friend, was in danger from the Wraith, 123 00:10:03,214 --> 00:10:07,844 - would you have not done the same? - Not if it jeopardised the mission. 124 00:10:08,014 --> 00:10:11,131 So we give up that which makes us different from the Wraith? 125 00:10:11,294 --> 00:10:17,893 I agreed to stop and pick him up if there was time, but only if there was time. 126 00:10:18,054 --> 00:10:20,727 I'd like to be saving everyone in the damn galaxy. 127 00:10:20,894 --> 00:10:25,092 - It's just one man and his children. - I agreed to help if there was time. 128 00:10:27,254 --> 00:10:29,609 You can only fight the battles you can win. 129 00:10:35,294 --> 00:10:37,444 (Sheppard) Whoa. 130 00:11:08,934 --> 00:11:11,846 Let me get this thing turned around. 131 00:11:17,654 --> 00:11:20,452 They're heading for the planet. 132 00:11:25,094 --> 00:11:27,528 (Ford) OK, recording. Plenty of battery. 133 00:11:27,694 --> 00:11:31,323 So why am I not seeing anything? Oh... stupid. 134 00:11:43,974 --> 00:11:45,771 OK. 135 00:11:45,934 --> 00:11:48,812 Hi, Grandma, Grandpa. 136 00:11:48,974 --> 00:11:51,613 It's me, Aiden... obviously. 137 00:11:51,774 --> 00:11:55,972 I'm talking to you from a place far, far from home. 138 00:11:56,134 --> 00:11:59,331 I'm good, though. You don't have to worry. 139 00:11:59,494 --> 00:12:03,203 Life here is... pretty routine. 140 00:12:13,014 --> 00:12:17,087 I'm hoping that I'll be able to get home sometime soon, 141 00:12:17,254 --> 00:12:20,530 but, you know, if... if I'm stuck here a while, 142 00:12:21,854 --> 00:12:24,163 I want you to know that I'm good. 143 00:12:24,334 --> 00:12:27,963 I'm doing things... I'm seeing things I never thought I'd see. 144 00:12:42,574 --> 00:12:45,725 I wish I could tell you all about it. Who knows? 145 00:12:45,894 --> 00:12:48,408 One day, maybe, I'll be able to, 146 00:12:48,574 --> 00:12:52,726 but I want you both to know... that you're right here. 147 00:12:54,374 --> 00:12:56,968 Always. All the time. 148 00:13:02,094 --> 00:13:05,086 Even flying full out, we're just ahead of the armada. 149 00:13:05,254 --> 00:13:08,485 - I can't risk putting down for Orin. - I see. 150 00:13:10,414 --> 00:13:14,930 I'm gonna take us out of stealth mode for the pass-through. Dial the gate. 151 00:13:17,774 --> 00:13:20,527 Hang on. Incoming wormhole. 152 00:13:27,014 --> 00:13:31,530 The Wraith dial in to prevent victims from using the Stargate as a means of escape. 153 00:13:31,694 --> 00:13:33,286 So we're stuck here. 154 00:13:33,454 --> 00:13:36,924 Once the ship is rendered invisible again, we will be safe. 155 00:13:37,094 --> 00:13:40,325 I need to get the intel about the Wraith fleet to Atlantis. 156 00:13:40,494 --> 00:13:44,169 They will keep dialling in through the night at the very least, 157 00:13:44,334 --> 00:13:48,009 but if we wait where I told Orin and his family to meet us... 158 00:13:48,174 --> 00:13:50,529 That's where I'm headed. 159 00:13:58,534 --> 00:14:00,525 I'm not very good at this. 160 00:14:00,694 --> 00:14:03,413 (Ford) The only people to see it will be your family. 161 00:14:03,574 --> 00:14:07,647 - Aye, and you and the US military. - Well, give it a shot. 162 00:14:07,814 --> 00:14:11,170 - What shall I say? - Uh... Uh... 163 00:14:11,334 --> 00:14:15,168 - "I miss you. I wish you were here." - I wish who was here? 164 00:14:15,334 --> 00:14:18,371 - Who do you wish was here? - Nobody. I wish I wasn't! 165 00:14:18,534 --> 00:14:20,525 I've got a lot of people to get to. 166 00:14:20,694 --> 00:14:26,451 (sighs) All right, er... I suppose I could say hello to my mother. 167 00:14:26,614 --> 00:14:29,731 Good. There you go. All right, you ready? 168 00:14:29,894 --> 00:14:32,852 - (clears throat) - OK, go. 169 00:14:33,014 --> 00:14:36,848 Hello, Mum. I hope this message finds you well. 170 00:14:37,814 --> 00:14:40,533 I trust your petunias are in full bloom by now. 171 00:14:40,694 --> 00:14:43,128 I hope you're keeping up with that ointment. 172 00:14:43,294 --> 00:14:48,288 If you've adhered to the regime, the fungus should have cleared up by now. 173 00:14:48,454 --> 00:14:50,888 - What's wrong? - Dude, fungus? 174 00:14:51,054 --> 00:14:54,126 On her toenails. You said no one would watch this. 175 00:14:54,294 --> 00:14:57,092 - Yeah, but fungus? - What, then, shall I talk about? 176 00:14:57,254 --> 00:15:00,929 - It's your mother. Tell her you love her. - I can't. I get emotional. 177 00:15:01,094 --> 00:15:04,769 - So? - She's very delicate, my mother. 178 00:15:04,934 --> 00:15:08,768 As sweet a soul as you'll ever meet, as pure as the driven snow. 179 00:15:08,934 --> 00:15:11,687 If I get upset, she'll get upset. I can't have that. 180 00:15:11,854 --> 00:15:16,006 We're not live. If you don't like what we put on tape, we can do it again. 181 00:15:16,174 --> 00:15:18,688 - We can? - Sure. 182 00:15:18,854 --> 00:15:23,166 Oh. Well, I suppose I could do that, then. 183 00:15:23,334 --> 00:15:25,325 All right. 184 00:15:25,494 --> 00:15:28,008 Here we go. 185 00:15:28,174 --> 00:15:30,768 Um... Mum... 186 00:15:35,494 --> 00:15:37,485 I miss you terribly. 187 00:15:41,814 --> 00:15:43,611 I can't do this! 188 00:15:55,814 --> 00:15:58,328 Come on, Orin, show up. 189 00:16:01,734 --> 00:16:03,133 What? 190 00:16:03,294 --> 00:16:05,683 Not long ago, you would have left him behind. 191 00:16:05,854 --> 00:16:07,970 Well, the situation has changed. 192 00:16:11,414 --> 00:16:14,804 Lieutenant Ford suggested we steal from a community of children. 193 00:16:14,974 --> 00:16:17,932 They have a ZPM and we can bring them back. 194 00:16:18,094 --> 00:16:20,164 Only to face death in Atlantis? 195 00:16:20,334 --> 00:16:25,010 Ford and I are military. We've spent a lot of our lives learning how to survive. 196 00:16:25,174 --> 00:16:27,483 I have spent my life surviving the Wraith. 197 00:16:27,654 --> 00:16:31,090 Part of that training is knowing who you can and can't save. 198 00:16:31,254 --> 00:16:33,404 And that decision is yours alone? 199 00:16:33,574 --> 00:16:38,728 I said that I'd wait for your friend if there was time. Now there's time. 200 00:16:38,894 --> 00:16:43,763 - What else do you want from me? - Too much, I fear. 201 00:16:46,574 --> 00:16:50,965 - It's gonna be a long night. - (whirring) 202 00:16:55,094 --> 00:16:56,891 (speaking Czech) 203 00:16:57,054 --> 00:17:01,366 Failsafe. (continues speaking Czech) 204 00:17:56,374 --> 00:18:00,492 (Ford) You didn't say anything that would require security clearance, did you? 205 00:18:00,654 --> 00:18:02,884 Security clearance? 206 00:18:11,454 --> 00:18:15,652 - This is hard to sit and watch. - There's nothing we can do. 207 00:18:15,814 --> 00:18:19,727 We could do a lot. It would just be the last thing we ever do. 208 00:18:19,894 --> 00:18:22,966 We are far outnumbered and the gate is still inaccessible. 209 00:18:24,534 --> 00:18:28,891 But if we save Orin and his family, we will have done something. 210 00:18:30,774 --> 00:18:32,765 Something. 211 00:18:36,734 --> 00:18:38,531 I'm gonna miss you, kiddo. 212 00:18:38,694 --> 00:18:41,606 I can't wait to take you to a basketball game 213 00:18:41,774 --> 00:18:45,926 and watch Kobe and Shaq take another title home for the Lakers. 214 00:18:50,134 --> 00:18:51,533 That's it. 215 00:18:52,694 --> 00:18:55,925 - That's it? - What else am I gonna say to a kid? 216 00:18:56,094 --> 00:18:58,483 - It's your brother. - I may not see him again. 217 00:18:58,654 --> 00:19:01,646 - Why make it any worse? - That's not what this is about. 218 00:19:01,814 --> 00:19:04,647 That's exactly what this is about. 219 00:19:06,454 --> 00:19:09,810 Don't sweat it. I'm happy I got the chance to say goodbye. 220 00:19:09,974 --> 00:19:13,205 - Yeah, but you didn't say it. - Not in so many words. 221 00:19:20,654 --> 00:19:23,214 - Lieutenant Ford. - Ready to record your message? 222 00:19:23,374 --> 00:19:27,128 Already done. Actually, I took the liberty of doing mine in private. 223 00:19:27,294 --> 00:19:29,728 - Now, it may require some editing. - Editing? 224 00:19:29,894 --> 00:19:32,328 Yeah, I went on a bit. I used the entire tape. 225 00:19:32,494 --> 00:19:35,133 - You talked for an hour? - I found it therapeutic. 226 00:19:35,294 --> 00:19:37,933 I've come up with several valuable insights, 227 00:19:38,094 --> 00:19:42,804 but I've only slept six hours in the last few days, so, um... 228 00:19:42,974 --> 00:19:45,329 - Who's it for? - Humanity, my sister... 229 00:19:45,494 --> 00:19:47,803 I don't expect you to cut it down too much. 230 00:19:47,974 --> 00:19:50,807 There is gold in here. So just make sure mine's last. 231 00:19:50,974 --> 00:19:55,570 If the gate holds the connection, we won't have wasted the time. 232 00:19:55,734 --> 00:19:59,329 - Well, I'll look forward to it. - Well, enjoy. 233 00:20:00,454 --> 00:20:02,445 Gold. 234 00:20:09,214 --> 00:20:10,806 (clears throat) 235 00:20:10,974 --> 00:20:14,603 And in five... four... three... 236 00:20:16,734 --> 00:20:18,725 This is Dr Rodney McKay speaking 237 00:20:18,894 --> 00:20:21,806 from my base of operations in the lost city of Atlantis, 238 00:20:21,974 --> 00:20:25,444 located deep within the Pegasus galaxy. 239 00:20:25,614 --> 00:20:29,971 I record this message on the eve of our darkest hour. 240 00:20:30,134 --> 00:20:33,763 As I speak, an alien armada of biblical proportions is on its way, 241 00:20:33,934 --> 00:20:39,088 bent - dare I say hell-bent, in keeping with the metaphor - on our destruction. 242 00:20:39,254 --> 00:20:42,007 We will do our best to stave off their attack, 243 00:20:42,174 --> 00:20:45,132 but I am afraid that defeat is all but inevitable. 244 00:20:45,294 --> 00:20:51,449 I and the other members of my team face the most horrific deaths imaginable 245 00:20:51,614 --> 00:20:58,326 as our very lives are... are sucked from our chests in a... in a... horrific... 246 00:20:59,774 --> 00:21:02,129 OK, um... OK, starting again, starting again. 247 00:21:02,294 --> 00:21:04,728 Um, Ford, just cut that, all right? 248 00:21:06,294 --> 00:21:08,330 What about, uh...? 249 00:21:14,254 --> 00:21:17,690 - What is that? - I've never seen such a thing. 250 00:21:21,134 --> 00:21:23,887 - I'm gonna check it out. - You may be discovered. 251 00:21:24,054 --> 00:21:26,045 - I'll make a point not to. - Major. 252 00:21:26,214 --> 00:21:28,523 I just want to see whatever that is. 253 00:21:28,694 --> 00:21:31,333 Just stay here until Orin and his family show up. 254 00:21:39,774 --> 00:21:42,004 (distant shouting) 255 00:21:48,814 --> 00:21:50,805 And in five, four, three... 256 00:21:50,974 --> 00:21:52,566 (clears throat) 257 00:21:52,734 --> 00:21:56,283 My friends, I'm Dr Rodney McKay of the Atlantis expedition, 258 00:21:56,454 --> 00:21:59,526 and as the facts of our heroic struggle against the Wraith 259 00:21:59,694 --> 00:22:02,766 and our untimely demise are already known to you, 260 00:22:02,934 --> 00:22:07,212 in that light, I'd like to pass along some final thoughts. 261 00:22:08,574 --> 00:22:13,364 Now, my extensive education, training and experience in the field of astrophysics 262 00:22:13,534 --> 00:22:16,765 has given me a unique perspective that few on Earth, 263 00:22:16,934 --> 00:22:20,722 or, well, on any other planet, for that matter, can match. 264 00:22:20,894 --> 00:22:25,285 I'd like to take a few moments now to pass along that perspective to you. 265 00:22:25,454 --> 00:22:29,891 I'll begin with a few observations on a subject 266 00:22:30,054 --> 00:22:32,727 that is both near and dear to my heart. 267 00:22:34,254 --> 00:22:36,245 Leadership. 268 00:22:36,414 --> 00:22:40,453 Mr and Mrs Markham, my name is Dr Elizabeth Weir, 269 00:22:40,614 --> 00:22:43,082 and your son was a member of my expedition team. 270 00:22:45,614 --> 00:22:47,764 It is with deep regret that I inform you 271 00:22:47,934 --> 00:22:51,927 that he was killed in the line of duty just a few days ago. 272 00:22:52,094 --> 00:22:56,849 He died in the defence of others, and his sacrifice may have saved many lives... 273 00:22:57,014 --> 00:22:59,608 ...and her keen curiosity are some of the qualities 274 00:22:59,774 --> 00:23:05,132 that your daughter displayed during her duties as a scientist on my team. 275 00:23:05,294 --> 00:23:09,173 She and several of her colleagues died suddenly just a few weeks ago. 276 00:23:09,334 --> 00:23:12,167 I am not at liberty to reveal the cause of her death, 277 00:23:12,334 --> 00:23:14,894 but I can tell you that during her time here, 278 00:23:15,054 --> 00:23:18,808 Dr Dumais was a part of something very profound. 279 00:23:18,974 --> 00:23:22,603 She saw and did things she never would have dreamed of... 280 00:23:22,774 --> 00:23:25,447 He died bravely, while defending others. 281 00:23:25,614 --> 00:23:28,492 I confess I didn't know him as well as I could have, 282 00:23:28,654 --> 00:23:32,613 but I know he was well liked and respected among his peers. 283 00:23:32,774 --> 00:23:36,767 And I was told of how often he spoke of his family. 284 00:23:38,014 --> 00:23:39,845 I do wish I could tell you more. 285 00:23:42,374 --> 00:23:45,684 I'm sure you understand, as a military family. 286 00:23:54,254 --> 00:23:56,404 Are you done, ma'am? 287 00:23:58,534 --> 00:24:01,606 Just give me a moment, please, Lieutenant. 288 00:24:01,774 --> 00:24:04,368 I am keeping busy with my job. 289 00:24:04,534 --> 00:24:09,528 I work hard, like everyone else, to ensure the success of this expedition, 290 00:24:09,694 --> 00:24:12,208 and to please the leader of our science team... 291 00:24:12,374 --> 00:24:16,049 No, no, no, no, no. This sequence first, and then the secondary code. 292 00:24:16,214 --> 00:24:18,967 Unless you're trying to blow us up. If so, good work. 293 00:24:19,134 --> 00:24:23,889 He does not always remember my name, but I have enjoyed working for him. 294 00:24:24,054 --> 00:24:27,444 What is this? Kiwi? Who made this? Did you make this? 295 00:24:27,614 --> 00:24:30,333 He's a very honourable and brave man. 296 00:24:30,494 --> 00:24:34,806 Ow! Ow! OK, cramp, cramp, cramp, cramp, cramp... Ow! 297 00:24:34,974 --> 00:24:38,683 Until then I will continue to serve at his pleasure. 298 00:24:38,854 --> 00:24:42,369 I once caught mono kissing a girl in algebra club. 299 00:24:42,534 --> 00:24:44,729 I missed an entire month of school. 300 00:24:44,894 --> 00:24:49,410 Still, the kiss was... something, so it was probably worth it. 301 00:24:50,574 --> 00:24:52,610 April Bingham. Cute blonde. 302 00:24:52,774 --> 00:24:58,406 God, see, I love blondes. Especially with the, uh... the short hair. Mm... 303 00:25:01,334 --> 00:25:05,930 Samantha Carter, if you're watching, the torch is still burning. 304 00:25:06,094 --> 00:25:08,449 Sadly, soon to be extinguished, 305 00:25:08,614 --> 00:25:14,450 but, you know, you should know I think you are just so... 306 00:25:14,614 --> 00:25:16,013 (sighs) 307 00:25:16,174 --> 00:25:19,166 Well, you're great, you're really, really great, 308 00:25:19,334 --> 00:25:22,724 and you're the hottest scientist I've ever worked with. 309 00:25:22,894 --> 00:25:26,489 There's probably not a night that goes by that I don't find myself... 310 00:25:26,654 --> 00:25:28,963 OK, Ford, let's lose that, 311 00:25:29,134 --> 00:25:35,482 and let's get back to, uh... leadership. 312 00:25:44,054 --> 00:25:46,409 (distant shouting) 313 00:25:56,654 --> 00:25:59,327 (man) Run, children! Run! 314 00:25:59,494 --> 00:26:01,530 (woman screaming) 315 00:26:11,854 --> 00:26:13,970 (man) Hurry! 316 00:26:34,334 --> 00:26:37,565 - Who will be watching this? - Anyone you're sending it to. 317 00:26:37,734 --> 00:26:39,725 Family, friends, loved ones. 318 00:26:39,894 --> 00:26:44,092 - Will anyone from Atlantis be viewing it? - No, messages are private. 319 00:26:44,254 --> 00:26:47,326 - You can get as mushy as you want. - All right. 320 00:26:48,294 --> 00:26:53,527 Uh, this is a message for General Jack O'Neill of Stargate Command. 321 00:26:53,694 --> 00:26:57,846 It is my duty to inform you of what I consider to be serious errors in judgement 322 00:26:58,014 --> 00:27:02,724 among the leaders of this expedition, most notably Dr Elizabeth Weir. 323 00:27:02,894 --> 00:27:05,567 Her actions have repeatedly and recklessly 324 00:27:05,734 --> 00:27:08,726 exposed the people of this expedition to extreme danger, 325 00:27:08,894 --> 00:27:13,126 leading us directly to the grave situation we currently find ourselves in. 326 00:27:13,294 --> 00:27:15,012 You know what? 327 00:27:15,174 --> 00:27:17,529 How about you record your whining in private? 328 00:27:17,694 --> 00:27:20,492 Fine. 329 00:27:23,454 --> 00:27:28,050 I've recorded her questionable activities, which I would like to detail for you now. 330 00:27:34,054 --> 00:27:37,808 (man in distance) Quickly! Quickly! 331 00:27:49,374 --> 00:27:52,207 (man) Run for the trees! 332 00:28:02,414 --> 00:28:05,963 Never cared for dogs. Too much work, too needy, too unpredictable. 333 00:28:06,134 --> 00:28:08,967 You leave one door open and they're gone. 334 00:28:09,134 --> 00:28:10,931 You look for them, it's no use, 335 00:28:11,094 --> 00:28:13,733 and since your father refused to buy a licence, 336 00:28:13,894 --> 00:28:16,328 the animal shelter can't track them. 337 00:28:16,494 --> 00:28:18,962 God knows what happened to that little guy. 338 00:28:19,134 --> 00:28:21,807 Now, cats... now, that's a whole different story. 339 00:28:21,974 --> 00:28:26,013 Cats are self-sufficient, dependable. You shake the box, they come running. 340 00:28:26,174 --> 00:28:30,326 A cynic would say it's because of the food, but my cat, he enjoys my company. 341 00:28:30,494 --> 00:28:32,724 It's very comforting to come home from work 342 00:28:32,894 --> 00:28:35,692 and have a familiar face waiting for you. 343 00:28:35,854 --> 00:28:38,243 Still, I digress. Where was I? 344 00:28:38,414 --> 00:28:43,090 Uh... right. Leadership. 345 00:28:50,814 --> 00:28:53,533 (distant shouting) 346 00:28:59,694 --> 00:29:02,003 (man in distance) Keep going! Keep going! 347 00:29:18,894 --> 00:29:21,044 (Teyla) Over here! 348 00:29:21,214 --> 00:29:25,173 It is all right. I am a friend. Please, hurry. This way. 349 00:29:25,334 --> 00:29:27,325 Hurry. This way. 350 00:29:42,694 --> 00:29:46,369 - How many of you are left? - I don't know. The Wraith are everywhere. 351 00:29:46,534 --> 00:29:49,128 Here, drink this. It is water. 352 00:29:49,294 --> 00:29:52,491 Orin... Have you seen him? 353 00:29:52,654 --> 00:29:55,771 Not since before the Wraith arrived. Thank you. 354 00:29:57,934 --> 00:30:01,210 - We must go. The Wraith will find us. - No, they will not. 355 00:30:01,374 --> 00:30:05,253 Our ship has a shield which makes it invisible to them. You are safe here. 356 00:30:05,414 --> 00:30:07,928 Just rest. 357 00:30:08,094 --> 00:30:10,085 We will leave soon. 358 00:30:19,134 --> 00:30:24,049 I'd like to say something to the families of every member of this expedition. 359 00:30:25,534 --> 00:30:29,288 I wish I could tell you more about what your loved ones are doing, 360 00:30:29,454 --> 00:30:34,084 and someday I hope you find out, because you will be amazed, 361 00:30:35,734 --> 00:30:41,809 but I will tell you that I could not be more proud of each and every one of them. 362 00:30:41,974 --> 00:30:44,932 Their heroism has amazed me. 363 00:31:08,934 --> 00:31:11,448 Their resourcefulness has staggered me. 364 00:31:19,574 --> 00:31:21,451 - Rodney, go! - Going! 365 00:31:25,454 --> 00:31:27,445 Now! 366 00:31:32,414 --> 00:31:35,565 We face a terrible enemy and an uncertain future, 367 00:31:36,694 --> 00:31:39,049 but if we are never heard from again, 368 00:31:39,214 --> 00:31:43,253 know that your loved ones did not face that uncertainty alone. 369 00:31:44,254 --> 00:31:47,087 We are facing our future together. 370 00:31:49,774 --> 00:31:51,924 (distant shouting) 371 00:32:07,134 --> 00:32:09,125 Major. 372 00:32:12,174 --> 00:32:14,893 It's pretty ugly out there. 373 00:32:15,054 --> 00:32:17,693 - Is this Orin's family? - No. 374 00:32:19,734 --> 00:32:22,248 They have not seen Orin since the culling began. 375 00:32:22,414 --> 00:32:25,451 The village is wiped out. 376 00:32:33,694 --> 00:32:36,845 - (whirring) - The gate just shut off. 377 00:32:38,134 --> 00:32:41,922 We should be able to get out of here before the Wraith can do anything. 378 00:32:42,094 --> 00:32:44,608 Please, Major. Give Orin more time. 379 00:32:44,774 --> 00:32:49,723 If he was able to get here, he would be here by now. We've got to get back. 380 00:32:49,894 --> 00:32:53,728 Go. I will stay and search in the daylight. You can return for me later. 381 00:32:53,894 --> 00:32:56,533 - You can't do that. - I consider Orin as family. 382 00:32:56,694 --> 00:33:00,209 - I am sorry if you do not understand... - That's not the point... 383 00:33:00,374 --> 00:33:04,083 With you or without you, I am staying. 384 00:33:05,774 --> 00:33:09,164 You won't make it. 385 00:33:09,334 --> 00:33:12,485 Then I ask that you stay as well, just a little longer. 386 00:33:14,534 --> 00:33:16,650 Allow something good to come of this. 387 00:33:20,614 --> 00:33:23,082 All right. We'll give it a little more time. 388 00:33:30,334 --> 00:33:32,689 I know you worry about me, Mum, 389 00:33:32,854 --> 00:33:35,971 but somehow we've found a way to rise to each challenge, 390 00:33:36,134 --> 00:33:38,204 so I wouldn't fret about my safety. 391 00:33:38,374 --> 00:33:42,890 It's the people here, from dozens of countries, all connected by a single bond. 392 00:33:43,054 --> 00:33:45,170 We represent the people of Earth, 393 00:33:45,334 --> 00:33:50,089 and if there's one thing I know about we Earthlings, we're a scrappy bunch... 394 00:33:50,254 --> 00:33:53,883 (Ford) You can't say Earthlings. Your mother doesn't have clearance. 395 00:33:54,054 --> 00:33:56,887 She knows I'm from Earth. It's not a bloody secret. 396 00:33:57,054 --> 00:33:59,693 - Oh, right. - Sorry, Mum. Anyhow... 397 00:33:59,854 --> 00:34:02,812 Authorised using a prisoner to test an experimental drug, 398 00:34:02,974 --> 00:34:05,204 in clear violation of the Geneva Convention. 399 00:34:05,374 --> 00:34:07,171 Lowered the Stargate shield 400 00:34:07,334 --> 00:34:10,610 when the authenticity of incoming travellers was in question. 401 00:34:10,774 --> 00:34:13,413 That's another sight I'll die without having seen. 402 00:34:13,574 --> 00:34:15,690 When you've travelled as much as I have, 403 00:34:15,854 --> 00:34:19,005 you'd think that missing Niagara Falls would be no big deal. 404 00:34:19,174 --> 00:34:21,290 There's a lot of movies I wish I'd seen. 405 00:34:21,454 --> 00:34:24,526 Never saw Grease, even though I fancied Olivia Newton-John. 406 00:34:24,694 --> 00:34:29,245 Always wanted to see Gandhi. Only saw the first half of The Sixth Sense. 407 00:34:31,014 --> 00:34:33,733 My sister... 408 00:34:33,894 --> 00:34:38,092 Ford, if you cut everything else, just, um... keep this part, OK? 409 00:34:39,454 --> 00:34:41,843 Jeannie, it's your brother, Rodney. 410 00:34:42,894 --> 00:34:44,885 Obviously. 411 00:34:45,054 --> 00:34:47,249 I want to say, um... 412 00:34:48,814 --> 00:34:50,884 I want to say something. Uh... 413 00:34:52,614 --> 00:34:55,253 Family is important. 414 00:34:55,414 --> 00:34:58,850 I've come to realise that, because the people here have become a... 415 00:34:59,014 --> 00:35:01,369 kind of a surrogate family to me. 416 00:35:01,534 --> 00:35:05,846 I know I've never really been the poster child for that kind of sentiment, 417 00:35:06,014 --> 00:35:11,088 but when one's contemplating one's own demise, one sees things more clearly. 418 00:35:13,374 --> 00:35:17,492 I really do wish you the best, you know, and I'm sorry we weren't closer. 419 00:35:17,654 --> 00:35:23,411 Perhaps, um... if by chance I make it out of this, 420 00:35:23,574 --> 00:35:26,407 perhaps one day we can be, and I would like that. 421 00:35:27,974 --> 00:35:33,810 Now, if there's time, I'd like to go back to the subject of leadership. 422 00:35:35,294 --> 00:35:37,933 Someone's coming. 423 00:35:51,894 --> 00:35:53,691 Orin! 424 00:35:54,534 --> 00:35:56,809 - Orin! - How big is his family? 425 00:35:56,974 --> 00:35:59,613 - He must have met others. - That'll be a problem. 426 00:35:59,774 --> 00:36:02,971 - I didn't think you'd be here. - We would not have left you. 427 00:36:03,134 --> 00:36:06,046 We found others on the way, and more further behind. 428 00:36:06,214 --> 00:36:09,331 - How many more? - 12, perhaps more. 429 00:36:09,494 --> 00:36:13,043 In here! This way! 430 00:36:13,214 --> 00:36:15,170 Quickly! 431 00:36:15,334 --> 00:36:17,768 Wait, wait, wait, wait! 432 00:36:23,214 --> 00:36:26,570 - We'll fit as many people in as we can. - Hurry! Come on! 433 00:36:27,934 --> 00:36:29,925 Straight ahead. Straight ahead. 434 00:36:34,494 --> 00:36:37,292 - Hurry. - Come on! 435 00:36:37,454 --> 00:36:41,891 - Run! - It's all right. It is all right. 436 00:36:44,414 --> 00:36:46,928 - Get down! - (screaming) 437 00:37:02,294 --> 00:37:05,445 (man yells) 438 00:37:18,054 --> 00:37:21,046 - Are you all right? - Yes. I'm fine. 439 00:37:48,414 --> 00:37:51,804 - Are our guests comfortably settled in? - Yes. 440 00:37:51,974 --> 00:37:53,965 Good. 441 00:37:55,134 --> 00:38:00,003 - So tell me. How bad is it? - Bad. 442 00:38:02,814 --> 00:38:05,282 Each hive ship acts like a carrier group, 443 00:38:05,454 --> 00:38:09,447 with cruisers and hundreds of darts escorting it. 444 00:38:09,614 --> 00:38:13,050 Grodin's downloading the sensor readings right now. 445 00:38:13,214 --> 00:38:15,853 I have never witnessed a culling that took so many. 446 00:38:16,014 --> 00:38:18,972 We saved a few. That's worth something. 447 00:38:20,774 --> 00:38:23,129 Rodney, are we ready to send our message? 448 00:38:23,294 --> 00:38:25,330 - When you are. - OK. 449 00:38:32,814 --> 00:38:36,727 Lieutenant Ford is recording personal messages from all the team members. 450 00:38:36,894 --> 00:38:39,692 - If you'd like... - I'm good. 451 00:38:39,854 --> 00:38:41,173 OK. 452 00:38:41,334 --> 00:38:43,325 Along with a short note of my own, 453 00:38:43,494 --> 00:38:46,725 I recorded messages to the families of the people we've lost. 454 00:38:46,894 --> 00:38:51,331 - That's a good idea. - There's one I thought you'd like to do. 455 00:38:58,454 --> 00:39:01,173 (Ford) OK, whenever you're ready, sir, go ahead. 456 00:39:01,334 --> 00:39:06,089 I'm not sure if Colonel Sumner's parents are still alive. 457 00:39:06,254 --> 00:39:09,849 I'm not sure he even has a family back there. Not all of us do. 458 00:39:10,014 --> 00:39:13,723 But if he does have a family, they should know 459 00:39:13,894 --> 00:39:18,888 that he died with honour and courage in the performance of his duty. 460 00:39:20,454 --> 00:39:24,049 He carried the burden of a leader and he carried it well. 461 00:39:25,974 --> 00:39:31,492 I didn't get the chance to know him well, but I know this. 462 00:39:32,494 --> 00:39:36,885 Considering the type of man he was and what we're up against, 463 00:39:37,054 --> 00:39:39,249 yeah, I wish he was still here. 464 00:39:41,774 --> 00:39:45,403 Not a day goes by that I don't think of you, Simon. 465 00:39:45,574 --> 00:39:51,524 There's so much I want to tell you and share with you, but I can't. 466 00:39:54,054 --> 00:39:56,409 I know this is unfair. 467 00:39:56,574 --> 00:40:00,647 So much you don't know, and putting your life on hold for me... 468 00:40:03,974 --> 00:40:06,044 so don't. 469 00:40:07,054 --> 00:40:10,410 All I ask is you take care of yourself, 470 00:40:10,574 --> 00:40:15,409 and know that, wherever you are, my heart is looking after you. 471 00:40:16,654 --> 00:40:19,805 So take care of yourself, lots of sleep, 472 00:40:19,974 --> 00:40:24,604 remember your daily walks and keep up with your prescription. 473 00:40:24,774 --> 00:40:26,571 Well, that's about it. 474 00:40:26,734 --> 00:40:28,929 I'll say goodbye now... 475 00:40:30,294 --> 00:40:33,570 and, Mum, I do love you. 476 00:40:33,734 --> 00:40:36,407 Bye, Grandma, Grandpa. I miss you. 477 00:40:36,574 --> 00:40:38,132 Goodbye, bro. 478 00:40:38,294 --> 00:40:40,728 (speaks Czech) 479 00:40:40,894 --> 00:40:42,805 Goodbye. 480 00:40:42,974 --> 00:40:44,930 Goodbye, Simon. 481 00:40:45,094 --> 00:40:47,562 Goodbye. 482 00:40:55,614 --> 00:40:58,333 We have unscheduled off-world activation. 483 00:40:58,494 --> 00:41:00,883 (woman) Linking now. 484 00:41:02,414 --> 00:41:05,486 Receiving transmission. 485 00:41:08,574 --> 00:41:10,690 Who's it from? 486 00:41:12,014 --> 00:41:14,767 Atlantis. 487 00:41:34,134 --> 00:41:36,602 Subtitles by SDI Media Group 488 00:41:44,694 --> 00:41:46,685 ENHOH