1 00:00:10,600 --> 00:00:11,800 Look familiar? 2 00:00:12,000 --> 00:00:12,920 No. 3 00:00:13,280 --> 00:00:14,400 Me either. 4 00:00:14,520 --> 00:00:16,520 I do not believe I have been to this planet before. 5 00:00:16,560 --> 00:00:19,360 There's no sign of any settlements, or at least nothing recent. 6 00:00:19,640 --> 00:00:22,200 Other than the smoke from that camp fire. 7 00:00:25,440 --> 00:00:26,320 Oh, 8 00:00:26,360 --> 00:00:27,560 yes well, 9 00:00:27,840 --> 00:00:29,040 other than that. 10 00:00:31,320 --> 00:00:33,640 I'll land within a few hundred yards 11 00:00:48,000 --> 00:00:50,120 It's primitive, definitely primitive. 12 00:00:50,440 --> 00:00:52,440 Probably not even worth making contact. 13 00:00:52,880 --> 00:00:54,240 What is that smell? 14 00:00:58,920 --> 00:01:03,080 - It appears they left in a hurry. - They're not used to friendlies coming out of the Gate. 15 00:01:05,640 --> 00:01:06,640 What are you? 16 00:01:07,160 --> 00:01:10,720 Oh my God, he's tasting it! You don't know what that is. That could be their laundry! 17 00:01:11,640 --> 00:01:12,720 Pretty good. 18 00:01:14,000 --> 00:01:18,600 Oh yes, good idea. And when you're finished with their porridge, why don't we try their beds. 19 00:01:19,840 --> 00:01:20,840 Want some? 20 00:01:22,040 --> 00:01:24,640 - How good is it? - Leave it be Goldilocks. 21 00:01:28,920 --> 00:01:30,240 Take cover! 22 00:01:42,960 --> 00:01:45,000 What the hell's in those sling shots? 23 00:01:49,920 --> 00:01:50,880 You alright? 24 00:01:51,080 --> 00:01:52,080 Fine! 25 00:01:55,720 --> 00:01:58,760 You know this is not the way to make new friends! 26 00:02:00,800 --> 00:02:03,200 But we'll leave if you want us to! 27 00:02:05,480 --> 00:02:08,560 I'll take that as a yes. Let's go back to the Jumper. Teyla you're on point. 28 00:02:08,680 --> 00:02:11,160 - I'll take the six. McKay help Ronan. - Don't worry about me. 29 00:02:11,200 --> 00:02:13,920 I'm a worrier. Let the man give you a hand. 30 00:02:16,360 --> 00:02:17,480 Fire! 31 00:02:54,840 --> 00:02:56,880 Alright move, move!! 32 00:03:15,600 --> 00:03:17,880 - Everyone in one piece? - Yeah, thanks to that ship. 33 00:03:17,920 --> 00:03:19,040 Be still. 34 00:03:19,440 --> 00:03:20,800 Yeah, I like their timing. 35 00:03:20,840 --> 00:03:23,240 - No kidding, you see that thing? - Yeah, I saw that thing. 36 00:03:23,480 --> 00:03:24,600 Unidentified ship. 37 00:03:24,640 --> 00:03:29,240 This is the security vessel Borus. Follow us immediately and we will lead you to the city. 38 00:03:29,640 --> 00:03:30,760 Understood Borus. 39 00:03:31,040 --> 00:03:32,640 Thanks for the help back there. 40 00:03:33,400 --> 00:03:35,720 That's how you make new friends. 41 00:03:42,520 --> 00:03:45,560 Transcript: Callie Sullivan & Scifigate.net 42 00:03:45,600 --> 00:03:48,640 Subtitles by Team SG-66 www.seriestele.net 43 00:04:53,730 --> 00:04:55,130 Welcome to Olesia. 44 00:04:55,250 --> 00:04:56,530 I am Marin. 45 00:04:56,610 --> 00:04:58,450 Lt Col. John Sheppard, 46 00:04:58,455 --> 00:05:00,855 Teyla Emmagan, Dr Rodney McKay, 47 00:05:00,860 --> 00:05:02,180 Ronon Dex. 48 00:05:02,930 --> 00:05:04,890 Please, follow me. 49 00:05:06,370 --> 00:05:10,170 I sent a security detachment as soon as we detected your presence on the island. 50 00:05:10,210 --> 00:05:13,970 - The prisoners there can be quite hostile. - Yeah, we definitely got off on the wrong foot. 51 00:05:14,010 --> 00:05:17,170 - Prisoners? - Yes. The island is a penal colony. 52 00:05:17,210 --> 00:05:19,250 The prisoners usually don't cause much trouble, 53 00:05:19,370 --> 00:05:22,770 - as long as you don't try to land there. - You could put up a sign. 54 00:05:23,250 --> 00:05:28,550 The stargate is on the island. Does this not affect your ability to trade with other worlds? 55 00:05:28,670 --> 00:05:29,890 Yes of course. 56 00:05:29,970 --> 00:05:32,530 As a result we have needed to be almost entirely self sufficient. 57 00:05:32,570 --> 00:05:34,170 Then why put a prison there? 58 00:05:34,250 --> 00:05:38,650 I believe the Magistrate is better suited to answer these questions. He's very eager to meet you. 59 00:05:38,690 --> 00:05:41,730 Your ship is a most intriguing design. 60 00:05:41,770 --> 00:05:48,170 I must admit I'm surprised to find others in this galaxy who's technology rivals our own. 61 00:05:48,210 --> 00:05:53,050 - Aside from the Wraith, I mean. - It's funny. I was about to make the exact same comment. 62 00:05:53,090 --> 00:05:54,650 Where do you come from? 63 00:05:54,810 --> 00:05:56,610 Until recently, 64 00:05:57,130 --> 00:05:58,330 Atlantis. 65 00:05:58,370 --> 00:06:00,290 - The Ancestral city. - Yeah. 66 00:06:00,330 --> 00:06:03,530 Unfortunately it was destroyed by the Wraith a short time ago. 67 00:06:03,570 --> 00:06:05,090 How tragic. 68 00:06:05,290 --> 00:06:07,490 Yeah, we're pretty broken up about it. 69 00:06:07,530 --> 00:06:10,810 We are a part of a small group of people that were able to escape. 70 00:06:10,850 --> 00:06:12,810 - How fortunate for you. - Yes, yes, yes, very fortunate. 71 00:06:12,850 --> 00:06:17,730 Look, getting back to the technology thing. I'm just curious. How have you been able to make such advancements without the Wraith stepping in? 72 00:06:17,770 --> 00:06:21,330 The Wraith have chosen to leave us alone. 73 00:06:23,290 --> 00:06:24,330 Why? 74 00:06:24,730 --> 00:06:26,010 I don't know. 75 00:06:26,130 --> 00:06:27,610 They never come here? 76 00:06:27,770 --> 00:06:30,370 The Wraith have been here many times. 77 00:06:30,570 --> 00:06:35,010 But with the Ancestral ring on the island, the Wraith have always been, 78 00:06:35,170 --> 00:06:39,690 how should I put this, satiated with the prisoners living there. 79 00:06:40,090 --> 00:06:43,090 The Wraith have no need to venture any further. 80 00:06:43,130 --> 00:06:45,930 Well that would explain why you put the prison there. 81 00:06:46,210 --> 00:06:47,330 The island 82 00:06:47,570 --> 00:06:50,530 has been a penal colony for hundreds of years. 83 00:06:50,730 --> 00:06:54,170 It's location there has benefited my people greatly. 84 00:06:54,210 --> 00:06:56,570 - Not all your people. - I assure you. 85 00:06:56,610 --> 00:06:59,610 Only the most violent criminals are sent there. 86 00:06:59,650 --> 00:07:00,650 As... 87 00:07:00,810 --> 00:07:02,170 you've discovered. 88 00:07:05,050 --> 00:07:07,250 - It's a good crime deterrent. - Crime... 89 00:07:07,490 --> 00:07:11,250 is virtually non-existant on Olesia. 90 00:07:11,570 --> 00:07:15,970 Unlike the prisoners, we pride ourselves on being a most hospitable 91 00:07:16,130 --> 00:07:18,090 and civilized people. 92 00:07:22,530 --> 00:07:26,210 This section of the city is devoted to scientific research. 93 00:07:26,450 --> 00:07:33,410 Our scientists have recently attained success in the enrichment of a fissionable, yet non radioactive, material to be used in generating power to the city. 94 00:07:33,450 --> 00:07:37,450 Fissionable, yet non radioactive. Well that, that, that, that, is that even possible? What kind of materials? 95 00:07:37,490 --> 00:07:38,810 It's an ore. 96 00:07:39,050 --> 00:07:45,410 They extract it from a mineral found on our planet. It's quite volatile and yields great promise. I'd be very happy to show you the laboratory. 97 00:07:45,450 --> 00:07:46,930 I'd be very happy to see it. 98 00:07:46,970 --> 00:07:48,850 I'd be very happy to go back to our ship. 99 00:07:48,970 --> 00:07:51,850 Our people are due to check in with us in a little while over the radio. 100 00:07:52,050 --> 00:07:53,410 We'll have to get back within range. 101 00:07:53,450 --> 00:07:55,770 You can link with one of our radio relay stations. 102 00:07:55,810 --> 00:07:58,890 There should be enough power to reach the island, if that's your concern. 103 00:07:58,930 --> 00:08:02,410 - So we'll be speaking privately? - Of course! 104 00:08:08,250 --> 00:08:10,690 And you believe they might be willing to share some of this mineral? 105 00:08:10,730 --> 00:08:15,026 Well, they seem open to it. They don't getlmany trading opportunities coming through the Gate. 106 00:08:15,061 --> 00:08:16,010 Sounds promising. 107 00:08:16,050 --> 00:08:20,850 There is however, the minor moral hiccup of their form of capital punishment. 108 00:08:20,890 --> 00:08:23,170 - I'm sorry. - They have an island. 109 00:08:23,210 --> 00:08:25,970 It's their own version of Alcatraz, where they send the worst criminals. 110 00:08:26,090 --> 00:08:28,490 And the Gate is on the island so... 111 00:08:28,530 --> 00:08:30,930 So the Wraith feed on the prisoners. 112 00:08:31,010 --> 00:08:32,090 Yep. 113 00:08:32,250 --> 00:08:34,250 Talk about cruel and unusual punishment. 114 00:08:34,290 --> 00:08:37,930 I prefer lethal injection, although I do have a certain fondness for the electric chair. 115 00:08:37,935 --> 00:08:39,455 Call me romantic. 116 00:08:40,050 --> 00:08:42,930 The Wraith get what they want and the Olesians get left alone. 117 00:08:42,970 --> 00:08:44,370 I'm surprised it works. 118 00:08:44,890 --> 00:08:51,490 He did however say that only the most violent criminals get sent there and that it has been this way for hundreds of years. 119 00:08:51,530 --> 00:08:53,890 Do you kill all of your violent criminals, on Earth? 120 00:08:53,930 --> 00:08:56,370 Certain countries. Yes. 121 00:08:56,450 --> 00:08:58,410 Do we need to get into this right now? 122 00:08:58,450 --> 00:09:01,130 Well we do if we plan on doing business with these people. 123 00:09:01,170 --> 00:09:04,210 I wanna know more before I jump to any conclusions. 124 00:09:07,170 --> 00:09:10,290 - We were able to speak with our people. Thank you. - Of course! 125 00:09:10,410 --> 00:09:14,410 If you're open to it, we'd like to discuss possible trade opportunities. 126 00:09:14,450 --> 00:09:16,090 We are very open. 127 00:09:16,250 --> 00:09:18,930 I'm sure that there is much that we can learn from each other. 128 00:09:18,970 --> 00:09:23,650 Well, Doctor Elizabeth Weir will be the one to begin official negotiations with you. That's really her thing. 129 00:09:23,690 --> 00:09:25,530 I'm looking forward to meeting her, 130 00:09:25,770 --> 00:09:26,890 and the start 131 00:09:26,930 --> 00:09:29,250 of a promising friendship. 132 00:09:34,810 --> 00:09:35,650 Seriously. 133 00:09:35,690 --> 00:09:40,130 - Aren't you a little creeped out by that guy? - They're politician's Rodney. They're all creepy. 134 00:09:48,650 --> 00:09:50,130 Prepare to fire? 135 00:09:53,610 --> 00:09:55,450 Margaret Thatcher wasn't creepy. 136 00:09:55,490 --> 00:09:56,930 Although, maybe a little. 137 00:09:56,970 --> 00:10:02,970 She resembled an Aunt of mine. Same hairstyle, facial structure. Only my Aunt was much taller and remarkably hirsute. 138 00:10:03,010 --> 00:10:05,650 Oddest thing. She had to shave twice a day. 139 00:10:05,690 --> 00:10:06,890 Fire!! 140 00:10:11,290 --> 00:10:12,170 What was that? 141 00:10:13,690 --> 00:10:15,130 - They're shooting at us. - The prisoners? 142 00:10:15,170 --> 00:10:16,890 - With what? - Cloak the ship. 143 00:10:17,970 --> 00:10:20,450 I can't, we took some damage. We'll be lucky to make it to the Gate. 144 00:10:20,490 --> 00:10:22,970 - How close are we? - Close enough to dial. 145 00:10:29,810 --> 00:10:32,490 - That was close. - Get ready to send an IDC. 146 00:10:36,650 --> 00:10:38,890 I've lost control systems, hang on! 147 00:10:45,210 --> 00:10:46,850 Have at them!! 148 00:11:12,370 --> 00:11:14,010 - Are you alright? - I think I chipped a tooth. 149 00:11:14,050 --> 00:11:17,050 Did I chip a tooth? Cos I'm bleeding. Cos I'm a high risk for endocarditus. 150 00:11:18,290 --> 00:11:19,170 John. 151 00:11:19,610 --> 00:11:20,930 That was... 152 00:11:21,370 --> 00:11:23,970 not one of my better landings. Sorry. 153 00:11:24,090 --> 00:11:26,490 The Gate should still be active for a few minutes. 154 00:11:26,850 --> 00:11:27,970 Alright, 155 00:11:28,330 --> 00:11:29,450 let's go. 156 00:11:55,570 --> 00:11:56,570 Hi folks. 157 00:11:57,890 --> 00:12:00,370 I hope I didn't crash land on anybody. 158 00:12:50,930 --> 00:12:53,730 You should know our people are expecting us. 159 00:12:53,770 --> 00:12:56,970 If we don't show up soon, they'll come looking for us. 160 00:12:57,570 --> 00:12:59,330 Is that supposed to concern me? 161 00:12:59,410 --> 00:13:01,770 Don't go getting all full of yourself, Chief. 162 00:13:02,090 --> 00:13:06,290 A few canons are no match for the kind of fire power they'll be bringing with them. 163 00:13:06,690 --> 00:13:07,690 Although, 164 00:13:08,090 --> 00:13:10,570 I should compliment whoever took that first shot. 165 00:13:10,610 --> 00:13:13,170 - It was a good one. - Yeah, it was nice wasn't it? 166 00:13:13,490 --> 00:13:14,810 What do you want from us? 167 00:13:14,850 --> 00:13:17,610 Well, we've already got your weapons, 168 00:13:17,730 --> 00:13:19,490 now I do believe we'll take your ship. 169 00:13:19,810 --> 00:13:23,890 See, we had been planning a little trip to the mainland, but after seeing you fly that thing through the Ancestral ring. 170 00:13:23,930 --> 00:13:26,250 You're referring to the ship you just shot down! 171 00:13:26,290 --> 00:13:29,010 One that doesn't stand a hope in hell of every flying again! 172 00:13:29,050 --> 00:13:30,970 The ship that you're gonna fix, yes. 173 00:13:31,170 --> 00:13:33,770 What am I, MacGyver? Fix it with what? 174 00:13:35,570 --> 00:13:36,730 Get him up. 175 00:13:39,610 --> 00:13:42,490 You seem like a smart man. I'm sure you'll think of something. 176 00:13:42,530 --> 00:13:44,490 Maybe all you need is a little motivation. 177 00:13:52,970 --> 00:13:55,650 Maybe you should think about fixing it Rodney. 178 00:13:59,770 --> 00:14:00,770 Good idea. 179 00:14:00,810 --> 00:14:03,970 My friends all tell me I have a remarkable gift for persuasion. 180 00:14:10,330 --> 00:14:11,290 What happened? 181 00:14:11,570 --> 00:14:13,410 Gate activated. Nothing came through. 182 00:14:13,450 --> 00:14:15,290 - Colonel Sheppard? - So we assumed. 183 00:14:15,330 --> 00:14:16,730 We received no IDC. 184 00:14:16,770 --> 00:14:18,970 A few moments later, Gate shuts down. 185 00:14:19,250 --> 00:14:20,890 They should have returned by now. 186 00:14:22,130 --> 00:14:24,210 Dial the planet and try to establish a radio link. 187 00:14:24,250 --> 00:14:25,370 Yes ma'am. 188 00:14:26,970 --> 00:14:29,050 Major Lorne? This is Weir. 189 00:14:29,370 --> 00:14:30,370 Go ahead. 190 00:14:30,530 --> 00:14:35,410 I may have to go offworld to assist Colonel Sheppard. I'd like you to assemble a team and have a Puddle Jumper ready to go. 191 00:14:35,450 --> 00:14:36,570 Yes Ma'am. 192 00:14:53,930 --> 00:14:56,050 - Anyone having any luck? - Not yet. 193 00:14:56,090 --> 00:14:57,770 These bindings are very secure. 194 00:14:57,810 --> 00:15:00,970 Well, leave it to convicts to know the best way to tie people up. 195 00:15:01,010 --> 00:15:04,530 Well, eventually I will get free and when I do, he's gonna pay for this. 196 00:15:04,570 --> 00:15:08,810 Well, listen to me. When you get free, you get us free and we all get outta here. 197 00:15:08,850 --> 00:15:10,330 Let him find out we're gone, 198 00:15:10,370 --> 00:15:11,370 after 199 00:15:11,410 --> 00:15:13,730 - we're gone. - You expect me to let them get away with this? 200 00:15:13,770 --> 00:15:15,970 - The operative words are get away. - After I kill him. 201 00:15:16,010 --> 00:15:18,770 - That type of thinking will get US killed. - Well if you would return fire! 202 00:15:18,810 --> 00:15:21,290 - The weapons systems were damaged! - If you say so. 203 00:15:21,330 --> 00:15:25,490 I do say so and right now I'm saying knock it off. 204 00:15:27,170 --> 00:15:28,970 Is that an order, Sheppard? 205 00:15:30,730 --> 00:15:32,930 I am beat up, tied up 206 00:15:32,970 --> 00:15:36,290 and couldn't order a pizza right now if I wanted to. 207 00:15:36,330 --> 00:15:38,650 But if you need it to be, yeah! 208 00:15:38,690 --> 00:15:40,210 It's an order. 209 00:15:43,450 --> 00:15:44,490 OK. 210 00:15:50,570 --> 00:15:54,850 There is no power getting to any of these controls! Do you understand? Look, nuthin'! 211 00:15:54,890 --> 00:15:55,650 Why not? 212 00:15:55,690 --> 00:15:58,650 Let me go out on a limb here and say maybe it had something to do with the crash? 213 00:15:58,690 --> 00:16:01,770 Which of course begs the question, how the hell did you get your hands on explosives? 214 00:16:01,890 --> 00:16:03,490 Eldon made them. 215 00:16:03,810 --> 00:16:07,930 He fashioned a composite out of minerals and materials he found around the island. 216 00:16:07,970 --> 00:16:11,570 Crude yes, but effective. We shot you down, didn't we? 217 00:16:11,610 --> 00:16:14,730 - Eldon. Who's Eldon? - That would be me. 218 00:16:18,050 --> 00:16:18,930 You're a prisoner? 219 00:16:18,970 --> 00:16:22,210 - I was accused of killing one man. And it was a case of mistaken identity. - He's a scientist. 220 00:16:22,250 --> 00:16:25,490 Tell you what Eldon, you can tell him your whole life story. Just help him fix the ship. 221 00:16:25,530 --> 00:16:29,970 Look, I don't know what you expect me to do. I don't have any of the proper diagnostic tools, not to mention the fact that... 222 00:16:30,530 --> 00:16:31,970 You'll figure it out. 223 00:16:32,290 --> 00:16:33,650 And if I don't? 224 00:16:35,010 --> 00:16:36,410 Well, I can kill ya. 225 00:16:36,730 --> 00:16:44,730 But you strike me as the type of man who, despite being weak and cowardly on the outside, harbours a strength of character he doesn't even know he has. 226 00:16:45,810 --> 00:16:48,050 I'm sorry. Was there a compliment in there? 227 00:16:48,490 --> 00:16:51,210 See, the way to motivate a man like you Mr McKay, 228 00:16:51,250 --> 00:16:53,050 is not to threaten your life, 229 00:16:53,290 --> 00:16:55,290 it is to threaten the lives of your friends. 230 00:16:56,450 --> 00:16:57,530 That's right. 231 00:16:58,130 --> 00:16:59,410 Fix the ship. 232 00:16:59,890 --> 00:17:02,810 Otherwise, they start dying one after another, 233 00:17:03,450 --> 00:17:05,090 until you change your mind. 234 00:17:05,210 --> 00:17:06,650 Or until they're all dead. 235 00:17:06,690 --> 00:17:08,330 I don't care. 236 00:17:24,370 --> 00:17:25,250 All set? 237 00:17:25,490 --> 00:17:26,530 Ready to go. 238 00:17:26,531 --> 00:17:29,431 - Still no word from them? - Nothing 239 00:17:30,750 --> 00:17:33,310 - Don't worry, we'll find them. - I was hoping to negotiate a trade agreement. 240 00:17:33,350 --> 00:17:36,110 Now I'm worry I'll have to negotiate their release. 241 00:17:36,150 --> 00:17:37,750 We don't know that. 242 00:17:41,230 --> 00:17:44,670 Dial the Gate, but go to stealth mode the moment we're through. 243 00:18:07,590 --> 00:18:11,670 The technology on this ship is far more advanced than the Olesian's. 244 00:18:11,710 --> 00:18:15,230 How ironic then to have been shot down by the cast of Braveheart! 245 00:18:16,350 --> 00:18:18,670 I was surprised we were able to shoot you down. 246 00:18:18,710 --> 00:18:21,270 This is the old low tech versus high tech argument, I suppose? 247 00:18:21,310 --> 00:18:23,430 We've been working on those weapons for years. 248 00:18:23,470 --> 00:18:25,030 Yes well, well done! Good for them... 249 00:18:25,070 --> 00:18:27,710 Now are you going to continue talking or... 250 00:18:29,550 --> 00:18:30,950 Thank you. 251 00:18:37,230 --> 00:18:38,990 Oh give me that! 252 00:18:39,270 --> 00:18:41,110 See, where did that come from? 253 00:19:06,070 --> 00:19:07,270 Those canons. 254 00:19:07,310 --> 00:19:09,390 - Your design? - No, no, no, no. 255 00:19:09,870 --> 00:19:14,510 Well, I chose the material and helped calculate trajectories. 256 00:19:16,150 --> 00:19:18,150 The ignition mechanisms 257 00:19:18,310 --> 00:19:20,390 and the fuses, of course. 258 00:19:20,790 --> 00:19:25,270 But most of my efforts went into fashioning the explosive shots. 259 00:19:25,310 --> 00:19:26,510 Ah explosives. 260 00:19:26,710 --> 00:19:28,310 Is that how you killed the man? 261 00:19:28,990 --> 00:19:31,950 I didn't kill him. I'm innocent, I don't belong here. 262 00:19:31,990 --> 00:19:32,790 Really? 263 00:19:32,830 --> 00:19:35,670 I wonder if there's ever been a convicted felon who didn't claim he was innocent? 264 00:19:35,710 --> 00:19:40,030 I don't care if you don't believe me. I just want off this island. 265 00:19:40,670 --> 00:19:41,870 Oh no. 266 00:19:44,710 --> 00:19:45,830 What is it? 267 00:19:46,510 --> 00:19:49,030 I assume there's no DHD beside the stargate? 268 00:19:49,190 --> 00:19:53,630 The Ancestral ring. Is there some kind of dialling device that turns it on? 269 00:19:53,750 --> 00:19:55,390 No. Nothing. 270 00:19:55,670 --> 00:19:58,710 Oh, of course, why give the prisoners such an obvious means of escape. 271 00:19:59,030 --> 00:20:00,230 What's wrong? 272 00:20:02,310 --> 00:20:04,870 The main power distribution conduit's been damaged. 273 00:20:04,990 --> 00:20:10,390 That effectively cuts all the power to primary systems. Drive pods, cockpit controls, DHD. 274 00:20:10,750 --> 00:20:12,150 Can you fix it? 275 00:20:13,390 --> 00:20:14,790 Easily, if I had a replacement. 276 00:20:15,230 --> 00:20:17,550 Without one, you and your friends aren't going anywhere. 277 00:20:17,590 --> 00:20:18,830 Neither are you. 278 00:20:19,390 --> 00:20:21,150 If you don't fix this ship, 279 00:20:21,190 --> 00:20:26,390 Torrell's gonna make sure you're the first the Wraith find at the next culling. 280 00:20:36,830 --> 00:20:37,710 Choose. 281 00:20:39,130 --> 00:20:40,290 Choose what? 282 00:20:40,330 --> 00:20:42,130 Which one of them dies first... 283 00:20:43,050 --> 00:20:43,930 Do it! 284 00:20:46,090 --> 00:20:48,410 - I can't do that. - Well then, I'll choose for you. 285 00:20:48,850 --> 00:20:51,730 Either way, one of them dies unless you change your mind about fixing that ship. 286 00:20:51,770 --> 00:20:54,010 Well I'm sorry, but there are some things beyond my capability. 287 00:20:54,050 --> 00:20:56,130 - I don't believe you. - Well, I know it is hard to believe, but.... 288 00:20:56,170 --> 00:20:59,970 - No I mean, I think you're lying. - I'm not. It's broken. You don't understand, broken? 289 00:21:00,450 --> 00:21:02,130 I know your type. 290 00:21:02,170 --> 00:21:04,250 You whine and you complain 291 00:21:04,290 --> 00:21:07,850 and you see to it that your every task is viewed as some impossible achievement. 292 00:21:07,890 --> 00:21:12,410 So that when you do succeed, your gargantuan efforts are viewed as all the more heroic. 293 00:21:12,450 --> 00:21:14,610 That may be true in some cases, but this is not one of them. 294 00:21:14,650 --> 00:21:16,850 You are asking me to do the impossible! 295 00:21:17,490 --> 00:21:19,610 Your friends lives are in your hands. 296 00:21:20,090 --> 00:21:22,090 I'll give you some time to choose. 297 00:21:39,930 --> 00:21:41,530 Listen to him, McKay. 298 00:21:41,535 --> 00:21:46,535 He's killed eleven people. Eight before he was sent here and three since he's been on the island. 299 00:21:46,570 --> 00:21:47,770 So eleven...? 300 00:21:47,810 --> 00:21:51,090 You've got some catching up to do, don't you? He's only killed one. 301 00:21:51,130 --> 00:21:52,650 Who him? 302 00:21:52,690 --> 00:21:55,010 I told you I'm here because of a mistake. 303 00:21:55,015 --> 00:21:57,615 I'm sure everyone here on this island says that. 304 00:21:57,650 --> 00:22:00,570 Well as a matter of fact, some of us are innocent. 305 00:22:00,610 --> 00:22:03,810 Only a few like Torrell are actual murderers. 306 00:22:03,850 --> 00:22:06,210 You mean they put all their criminals here? 307 00:22:06,250 --> 00:22:07,810 Regardless of the crimes they commit? 308 00:22:07,850 --> 00:22:10,650 Once, only the worst of the worst were sent in here. 309 00:22:10,690 --> 00:22:16,690 But the punishment proved to be such a successful deterrent, that crime rates in Olesia plummeted. 310 00:22:16,730 --> 00:22:20,010 Which meant fewer and fewer prisoners. 311 00:22:20,610 --> 00:22:22,410 Less food for the Wraith. 312 00:22:22,450 --> 00:22:23,770 Exactly. 313 00:22:24,330 --> 00:22:26,250 So they lowered the bar. 314 00:22:30,410 --> 00:22:32,490 They have not returned to the planet? 315 00:22:32,530 --> 00:22:36,370 No, and we haven't been able to establish radio contact with them either. 316 00:22:36,410 --> 00:22:38,210 They didn't return to the city. 317 00:22:38,311 --> 00:22:41,427 Perhaps they travelled through the ring to another planet? 318 00:22:41,450 --> 00:22:43,050 No, they would have radioed first. 319 00:22:43,090 --> 00:22:45,130 Something must have happened on the island. 320 00:22:45,170 --> 00:22:47,330 I'll alert our security teams. Have them begin a search. 321 00:22:47,370 --> 00:22:48,290 We'll join them. 322 00:22:48,330 --> 00:22:51,450 - I would advise against that. - Would you? 323 00:22:52,650 --> 00:22:54,690 The island is extremely dangerous. 324 00:22:54,730 --> 00:22:56,730 Our ships are heavily armoured. 325 00:22:56,810 --> 00:23:00,170 We know the terrain as well as the prisoners tactics. 326 00:23:00,210 --> 00:23:03,610 - Don't worry, we'll find them. - I hope you do Magistrate. 327 00:23:04,170 --> 00:23:05,690 For all our sakes. 328 00:23:06,210 --> 00:23:07,810 Of course. 329 00:23:17,930 --> 00:23:19,930 I think they're loosening. 330 00:23:22,810 --> 00:23:26,370 Take it easy Chewie. You're gonna cut your damn hands off. 331 00:23:26,410 --> 00:23:29,690 The more we struggle, the tighter the bindings get. 332 00:23:45,730 --> 00:23:48,450 - You need something like this. - What about the guards? 333 00:23:48,490 --> 00:23:50,010 They stepped away. No-one's watching. 334 00:23:50,050 --> 00:23:51,650 Will you help us? 335 00:23:51,690 --> 00:23:52,770 If you'll help me. 336 00:23:52,810 --> 00:23:53,730 How? 337 00:23:53,735 --> 00:23:56,255 Fix the ship. Let me leave with you. 338 00:23:56,290 --> 00:23:58,450 Oh for God's sake! How many times do I have to tell you? 339 00:23:58,490 --> 00:24:00,050 I know you can do it. 340 00:24:00,090 --> 00:24:03,170 I could see in your eyes when you were working. You were holding something back from us. 341 00:24:03,210 --> 00:24:04,410 Rodney? 342 00:24:04,450 --> 00:24:06,210 Nobody could fix it. 343 00:24:06,250 --> 00:24:11,290 I don't care who you think I am, or what you think you saw in my eyes, but it is totally, completely impossible. 344 00:24:11,330 --> 00:24:14,410 - Torrell and his men are gonna return soon. - He'll fix it! 345 00:24:14,450 --> 00:24:18,130 - I just said I couldn't! - You really suck at lying, Rodney! 346 00:24:18,810 --> 00:24:20,090 We have a deal. 347 00:24:24,410 --> 00:24:27,610 - There is one SLIGHT possibility. - See? 348 00:24:27,650 --> 00:24:30,970 I won't actually be able to fix the ship to fly out of here, but I might be able to... 349 00:24:31,010 --> 00:24:33,490 cobble together enough power from the secondary systems to activate the DHD. 350 00:24:33,530 --> 00:24:35,810 That way we could dial the Gate and leave on foot. 351 00:24:35,850 --> 00:24:37,370 When I say might, I mean probably not. 352 00:24:37,410 --> 00:24:40,530 It's a long shot at best. I'd have to bypass the main power distribut... 353 00:24:40,570 --> 00:24:42,250 Get us outta here! 354 00:24:45,610 --> 00:24:46,690 What are you doing? 355 00:24:46,730 --> 00:24:49,530 Give me one reason why I shouldn't cut your throat! 356 00:24:50,410 --> 00:24:52,410 For one, it would make a mess. 357 00:24:53,330 --> 00:24:54,090 Look, 358 00:24:54,130 --> 00:24:55,690 we made a deal. 359 00:24:55,970 --> 00:24:57,450 Just let him go. 360 00:25:09,650 --> 00:25:10,650 Careful! 361 00:25:10,850 --> 00:25:12,050 Suck it up! 362 00:25:38,170 --> 00:25:39,530 Why are we stopping? 363 00:25:39,570 --> 00:25:41,930 This is way too easy. 364 00:25:41,970 --> 00:25:43,570 Alright, stay close 365 00:25:43,575 --> 00:25:45,415 and stay quiet. 366 00:25:46,010 --> 00:25:46,730 What? 367 00:25:46,770 --> 00:25:48,450 Why does he say that to me? 368 00:26:05,370 --> 00:26:07,850 I didn't know anything about this, I swear. 369 00:26:08,050 --> 00:26:10,090 We'll never be able to make it to the Jumper. They have our weapons! 370 00:26:10,130 --> 00:26:11,050 We don't need weapons. 371 00:26:11,090 --> 00:26:12,850 What about the fact that they seriously outnumber us? 372 00:26:12,890 --> 00:26:15,490 At least we got the element of surprise. 373 00:26:15,970 --> 00:26:18,490 I was beginning to think you were afraid to fight. 374 00:26:18,530 --> 00:26:22,050 No. I'm just naturally lazy, but I will if I have to, 375 00:26:22,450 --> 00:26:24,450 and it's starting to look like we have to. 376 00:26:26,050 --> 00:26:28,050 How much time do you need to rework the DHD? 377 00:26:28,090 --> 00:26:29,690 Well in a perfect world, two days. 378 00:26:29,730 --> 00:26:32,930 - Rodney! - Right now... ten minutes give or take. 379 00:26:32,970 --> 00:26:36,010 Alright, we need to create a diversion. We're gonna split up and flank them. 380 00:26:36,050 --> 00:26:40,650 Get them looking everywhere except the Jumper. Hopefully we can buy enough time to steal back our weapons. 381 00:26:42,890 --> 00:26:45,490 - Or we can just dial the Gate? - They fixed the DHD? 382 00:26:45,530 --> 00:26:48,930 - That's impossible. - I don't think they're the one's who dialled it. 383 00:26:51,810 --> 00:26:52,850 Get down! 384 00:26:56,090 --> 00:26:58,410 - It didn't see us. - If it saw us, it didn't care. 385 00:26:58,450 --> 00:27:01,650 - Why not? - Who cares, they left the Jumper. 386 00:27:02,330 --> 00:27:04,610 I'm afraid the news is not good. 387 00:27:04,650 --> 00:27:09,330 Our rescue teams had just begun the search on the island, when the Ancestral ring activated. 388 00:27:09,370 --> 00:27:10,450 The Wraith? 389 00:27:10,730 --> 00:27:13,010 It appears a culling is underway. 390 00:27:13,410 --> 00:27:16,930 We're not sure how many ships are involved, but our teams were forced to fall back. 391 00:27:16,970 --> 00:27:20,730 I'm not giving up hope. I'll send teams back in the moment the Wraith are gone. 392 00:27:20,770 --> 00:27:24,850 Hopefully, your friends will have evaded the culling. I must attend to this. 393 00:27:40,090 --> 00:27:45,290 I apologize for my tardiness. I had an urgent matter to attend to. 394 00:27:45,295 --> 00:27:48,895 A matter which could ultimately benefit us both. 395 00:27:48,930 --> 00:27:50,610 In that case, 396 00:27:53,530 --> 00:27:55,450 apology accepted. 397 00:28:02,530 --> 00:28:06,010 I think this is my favourite vintage yet. 398 00:28:06,050 --> 00:28:10,690 I hope you find the food acceptable as well. My new Chef is quite accomplished. 399 00:28:10,730 --> 00:28:12,090 I certainly hope so. 400 00:28:12,130 --> 00:28:19,730 Your previous chef unfortunately proved to be far more appetizing than the meals he prepared. 401 00:28:25,930 --> 00:28:27,530 I must admit, 402 00:28:27,535 --> 00:28:31,375 I still find it intriguing to watch you eat actual food. 403 00:28:31,410 --> 00:28:33,810 Our lineage may have diverged, 404 00:28:33,890 --> 00:28:37,010 but there are those of us who still retain 405 00:28:37,050 --> 00:28:40,250 an appreciation for finer things. 406 00:28:42,170 --> 00:28:50,570 And although it may provide moments of pleasure, it does not sustain me. 407 00:28:51,370 --> 00:28:54,170 This arrangement I have made 408 00:28:54,210 --> 00:28:59,050 with you and your predecessors, has served both of us well. 409 00:28:59,330 --> 00:29:05,650 While others of my kind have been forced to sleep between cullings, 410 00:29:05,690 --> 00:29:12,370 I have enjoyed a steady stream of humans for my consumption. 411 00:29:12,410 --> 00:29:17,530 And the taste of their defiance is sweet. 412 00:29:17,570 --> 00:29:20,610 You in return have been allowed to live in peace. 413 00:29:20,615 --> 00:29:21,615 And we thank you for that. 414 00:29:21,620 --> 00:29:30,620 But throughout the galaxy, hives continue to wake in far greater numbers than are sustainable 415 00:29:30,650 --> 00:29:34,770 and with a hunger that is most pressing. 416 00:29:34,810 --> 00:29:40,130 I assure you that I have put measures in place to augment the population on the island. 417 00:29:40,170 --> 00:29:44,010 Then why is it there are even fewer inhabitants on the island? 418 00:29:44,050 --> 00:29:49,770 My kind would have destroyed your entire planet, 419 00:29:50,210 --> 00:29:53,990 but I am more civilized than that. 420 00:29:54,030 --> 00:29:56,090 - Thank you for your generosity. - Still, 421 00:29:56,630 --> 00:29:59,830 there are interests which must be served. 422 00:29:59,870 --> 00:30:02,470 There are many Wraith who hunger 423 00:30:02,510 --> 00:30:05,950 and I have promised to provide for them. 424 00:30:05,990 --> 00:30:09,990 The decision you are now faced with is, 425 00:30:10,030 --> 00:30:13,150 on whom shall we feed? 426 00:30:13,670 --> 00:30:15,670 Your needs shall be met. 427 00:30:15,910 --> 00:30:17,990 You have my promise. 428 00:30:18,390 --> 00:30:19,590 Good. 429 00:30:20,030 --> 00:30:23,630 I would hate to see anything happen to you. 430 00:30:24,950 --> 00:30:28,750 I do so enjoy our dinners together. 431 00:30:35,550 --> 00:30:37,390 The Dart went back through the Gate. 432 00:30:37,430 --> 00:30:40,030 - Do you not know why it did not cull anyone? - Maybe he did. 433 00:30:40,070 --> 00:30:42,750 He headed for the mainland when he first came through. 434 00:30:42,950 --> 00:30:44,870 Alright, keep watch. 435 00:30:45,950 --> 00:30:47,230 How's it coming Rodney? 436 00:30:47,270 --> 00:30:49,990 Slower than I expected, but faster than humanly possible! 437 00:30:50,030 --> 00:30:53,150 Any chance of getting the cloaking generator powered up too? 438 00:30:53,190 --> 00:30:55,550 Could really come in handy right about now. 439 00:30:55,590 --> 00:30:58,350 OK and how about have a snack? Maybe you'd like me to make you a nice sandwich? 440 00:30:58,390 --> 00:30:59,910 Only if it's humanly possible. 441 00:30:59,950 --> 00:31:06,030 It'll be a miracle if I get the DHD back online, let alone the cloaking generator. If I can manage that, the power will be intermittent at best. 442 00:31:07,590 --> 00:31:08,870 OK, well, 443 00:31:08,950 --> 00:31:13,830 FYI the Wraith have all gone. So it's just a matter of time before Torrell and his boys return 444 00:31:13,870 --> 00:31:15,950 with all of our weapons! 445 00:31:15,990 --> 00:31:16,870 I get it! 446 00:31:16,910 --> 00:31:18,710 Good! 447 00:31:26,710 --> 00:31:28,070 Marin? 448 00:31:30,990 --> 00:31:32,390 What's happened? 449 00:31:32,430 --> 00:31:34,550 No-one must know I'm speaking to you. 450 00:31:34,590 --> 00:31:35,390 Of course. 451 00:31:35,430 --> 00:31:38,390 You should leave as soon as possible. 452 00:31:38,430 --> 00:31:40,190 Why? 453 00:31:40,750 --> 00:31:44,870 The Magistrate has just rescinded my orders to send rescue teams back to the island. 454 00:31:44,910 --> 00:31:46,030 What? 455 00:31:46,035 --> 00:31:48,235 Why would he do that? 456 00:31:48,830 --> 00:31:51,230 Several arrests have been made. 457 00:31:51,235 --> 00:31:57,275 Many people in the city have been apprehended for unspecified violations, to be sent to the island to increase the population there. 458 00:31:57,310 --> 00:31:58,990 To keep the Wraith fed. 459 00:31:59,030 --> 00:32:02,230 This has been going on for some time, but never so bad as this. 460 00:32:02,270 --> 00:32:04,270 The number of arrests is... 461 00:32:04,310 --> 00:32:07,070 I cannot keep quiet any longer, I have to speak out! 462 00:32:07,110 --> 00:32:08,230 Lies! 463 00:32:10,510 --> 00:32:15,190 Seeding fear not only among our own people, but now our guests? 464 00:32:15,230 --> 00:32:16,750 I cannot allow it. 465 00:32:16,790 --> 00:32:20,310 I was only trying to understand why so many people are being arrested. 466 00:32:20,350 --> 00:32:24,750 Your job is not to question the actions of this government. 467 00:32:25,470 --> 00:32:27,110 No! Wait! 468 00:32:27,150 --> 00:32:28,750 Help me, please! 469 00:32:28,790 --> 00:32:31,630 - Where are they taking her? - I'm sorry, you had to witness that. 470 00:32:31,670 --> 00:32:33,790 What crime has she committed? 471 00:32:34,590 --> 00:32:36,510 I have recently learned that Marin 472 00:32:36,550 --> 00:32:40,070 has been involved in a group seeking to undermine the Olesian Government. 473 00:32:40,110 --> 00:32:44,430 She has become very adept at spinning lies to suit her organization's treasonable agenda. 474 00:32:44,470 --> 00:32:48,670 Did you or did you not rescind the order to send rescue teams back to the island? 475 00:32:48,710 --> 00:32:49,470 Why would I do that? 476 00:32:49,510 --> 00:32:53,870 That doesn't concern me. My first concern is with the safety of my people and I promise you, if... 477 00:32:53,910 --> 00:33:02,910 Everything is being done to ensure their rescue and safe return. If there has been any hindrance at all, it was because of Marin. 478 00:33:02,950 --> 00:33:04,950 What's going to happen to her now? 479 00:33:04,990 --> 00:33:07,590 She'll receive a fair trial in our courts. 480 00:33:07,630 --> 00:33:09,910 And then what? Sent to the island? 481 00:33:09,950 --> 00:33:11,790 I'm sure where you come from, 482 00:33:11,830 --> 00:33:14,830 treason is also considered a very serious offence. 483 00:33:15,230 --> 00:33:16,750 So that's a yes. 484 00:33:17,630 --> 00:33:21,270 Tell me, what else is considered a serious offence around here? 485 00:33:21,310 --> 00:33:22,430 Anything 486 00:33:22,910 --> 00:33:25,510 that threatens the welfare of the Olesian people. 487 00:33:25,550 --> 00:33:28,510 Are you sure it's the welfare of the people that concerns you? 488 00:33:28,550 --> 00:33:30,390 Or just your own? 489 00:33:30,430 --> 00:33:33,230 Choose your words very carefully Dr Weir. 490 00:33:33,270 --> 00:33:34,550 Oh I do. 491 00:33:34,910 --> 00:33:37,070 Why, is that a threat? 492 00:33:37,110 --> 00:33:38,390 It's advice. 493 00:33:40,110 --> 00:33:42,310 From one ally to another. 494 00:33:42,950 --> 00:33:44,790 Well this alliance, 495 00:33:44,795 --> 00:33:47,035 it's just been rescinded. 496 00:33:47,070 --> 00:33:48,350 We're leaving! 497 00:33:50,230 --> 00:33:51,230 What, 498 00:33:51,235 --> 00:33:53,555 you plan to arrest us too? 499 00:33:58,270 --> 00:34:01,470 Because you do not wanna do that! 500 00:34:24,790 --> 00:34:25,990 The party's over 501 00:34:26,410 --> 00:34:28,810 And we were having such a good time. 502 00:34:33,810 --> 00:34:36,290 Alright, let's see if we can hold them off. 503 00:34:37,690 --> 00:34:40,730 As soon as you get the DHD back online, dial the Gate and make a run for it. 504 00:34:40,770 --> 00:34:44,425 When you get back to Atlantis, start working on those sandwiches, we'll be right behind you. 505 00:34:44,430 --> 00:34:45,490 Two minutes! 506 00:34:45,510 --> 00:34:48,090 Hold on that long and we're good to go! 507 00:35:41,840 --> 00:35:43,000 Don't move! 508 00:35:56,570 --> 00:35:59,130 That's it! I did it! We're ready to go! 509 00:36:01,530 --> 00:36:02,690 You see that? 510 00:36:02,730 --> 00:36:05,010 I knew you could do it. 511 00:36:10,870 --> 00:36:11,910 Oh no. No, no, no, no, no, no. 512 00:36:11,950 --> 00:36:12,910 You don't have to do that! 513 00:36:12,950 --> 00:36:17,550 Look, if you want me to dial the Gate for you, that's fine. I... There are hundreds of suitable planets out there you can go to. 514 00:36:17,710 --> 00:36:22,430 But, there are hundreds of unsuitable planets you can send me to, aren't there? 515 00:36:22,470 --> 00:36:24,710 Yeah but, I won't, I won't send you to one of those. 516 00:36:24,750 --> 00:36:28,350 I think our best option is to just come with you to your planet. 517 00:36:29,350 --> 00:36:32,430 Provided you got more of these laying around there. Do ya? 518 00:36:32,470 --> 00:36:33,790 Forget it. 519 00:36:33,990 --> 00:36:35,430 I'm sorry. 520 00:36:35,710 --> 00:36:38,270 We'll dial you another address, you can go through, but 521 00:36:38,310 --> 00:36:40,310 we're not taking you home. 522 00:36:42,110 --> 00:36:45,670 You are aware of the fact that we have a lot of weapons pointed at you, right? 523 00:36:45,710 --> 00:36:50,470 Yeah, well you're gonna murder us the minute we step through the Gate anyway, so what difference does it make? 524 00:36:50,510 --> 00:36:52,310 That's very distrustful. 525 00:36:54,670 --> 00:36:55,790 Wait! Look! 526 00:36:55,870 --> 00:36:56,870 Oh no. 527 00:37:15,910 --> 00:37:20,670 We've got a Wraith cruiser headed for the island and I'm picking up several more on approach outside the atmosphere. 528 00:37:20,710 --> 00:37:23,990 Go to stealth mode. Let's find our guys, before they do. 529 00:37:30,390 --> 00:37:31,470 What is that? 530 00:37:31,670 --> 00:37:32,510 What is that? 531 00:37:32,550 --> 00:37:36,350 It's a Wraith cruiser and trust me, you don't wanna be around when it get's here. 532 00:37:41,070 --> 00:37:42,030 Come on. 533 00:37:43,230 --> 00:37:44,830 - Wait! Wait! - Come on. 534 00:37:44,835 --> 00:37:46,515 Dial the Gate. 535 00:37:47,630 --> 00:37:48,390 Stop! 536 00:37:48,430 --> 00:37:52,030 If all the prisoners get off this island, where do you think that ship will go? 537 00:37:57,390 --> 00:38:02,310 What? Oh, no, no, no, no, no! We got a big problem in here! 538 00:38:04,910 --> 00:38:05,470 What's up? 539 00:38:05,510 --> 00:38:07,070 - I lost power to the DHD. - Why ? 540 00:38:07,110 --> 00:38:10,870 I told you power would be intermittent at best! We should have dialed immediately when it patched in, instead of standing around and talking! 541 00:38:10,910 --> 00:38:12,110 - Can you fix it? - I don't know! 542 00:38:12,150 --> 00:38:14,150 - They're right on top of us. - Look, we could shoot them down. 543 00:38:14,190 --> 00:38:17,110 Neither your weapons nor ours will damage it. 544 00:38:17,150 --> 00:38:19,030 What about the drones? Can you patch enough power to arm them? 545 00:38:19,070 --> 00:38:20,590 They're not as intricate as the DHD. 546 00:38:20,630 --> 00:38:22,910 - Maybe, maybe, maybe one, given the time contraints! - Then do it. 547 00:38:22,950 --> 00:38:24,710 Can one drone shoot down an entire Wraith cruiser? 548 00:38:24,750 --> 00:38:28,910 - Maybe we'll get a lucky shot. McKay? - Almost! Just give me one more.... 549 00:38:28,950 --> 00:38:31,750 OK we're on, go before the power cuts out again! 550 00:38:40,070 --> 00:38:41,630 - See that? - A drone. 551 00:38:41,670 --> 00:38:43,670 - We scored a hit! - Great. 552 00:38:43,710 --> 00:38:45,270 That's either going to buy us time or piss them off. 553 00:38:45,310 --> 00:38:47,190 But we don't know what the ship's gonna do now. 554 00:38:47,230 --> 00:38:53,630 Colonel Sheppard? You've damaged the Wraith cruiser and it's leaving the area, but there are two more cruisers incoming. 555 00:39:00,510 --> 00:39:01,910 Elizabeth, where are you? 556 00:39:02,790 --> 00:39:04,870 We're in Jumper two, we're cloaked, directly above you. 557 00:39:04,910 --> 00:39:05,830 You alright? 558 00:39:05,870 --> 00:39:07,230 Our Jumper's disabled. 559 00:39:07,270 --> 00:39:11,750 Right now, I need you to dial the Gate to one of the back up planets to the Alpha site. Doesn't matter which one. 560 00:39:11,790 --> 00:39:14,110 Understood. Do it. 561 00:39:17,790 --> 00:39:22,230 OK, everyone who wanted off this planet, now's your chance! 562 00:39:22,270 --> 00:39:23,430 Time to go. 563 00:39:23,470 --> 00:39:25,230 And why should we trust you... 564 00:39:25,270 --> 00:39:27,470 You wanna stay here, stay. I really don't give a damn! 565 00:39:27,510 --> 00:39:30,350 But you are not coming home with us! 566 00:39:30,355 --> 00:39:30,875 But... 567 00:39:30,910 --> 00:39:32,830 Yeah, yeah, yeah, you can come. 568 00:39:46,630 --> 00:39:47,630 Elizabeth? 569 00:39:47,670 --> 00:39:52,510 I need you to keep the Gate open till the last of them go through, then shut it down, dial Atlantis! 570 00:39:52,550 --> 00:39:53,950 We could land and pick you up. 571 00:39:53,990 --> 00:39:56,910 Negative! Just keep the Gate open, we'll take it from there. 572 00:39:56,950 --> 00:39:59,230 Stay in stealth mode until the Wraith have gone away. 573 00:39:59,270 --> 00:40:00,550 Acknowledged. 574 00:40:13,570 --> 00:40:15,690 Here comes another Cruiser. 575 00:40:16,250 --> 00:40:17,770 Dial Atlantis. 576 00:40:18,570 --> 00:40:20,370 We're dialing, head for the Gate. 577 00:40:45,410 --> 00:40:46,850 They're through.