1
00:00:03,740 --> 00:00:06,420
Previously on Stargate Atlantis...
2
00:00:07,780 --> 00:00:11,220
Dr. Weir, we're ready to go.
We'll meet you at the rendezvous site.
3
00:00:12,940 --> 00:00:17,220
Your identification code was used
to access this city's operating system.
4
00:00:17,260 --> 00:00:19,820
You think that I'm working for the trust?
5
00:00:21,220 --> 00:00:22,500
Oh, my God.
6
00:00:37,100 --> 00:00:39,860
And people just sit and watch
this box for hours at a time?
7
00:00:39,900 --> 00:00:42,540
- Yeah, people do.
- Is it that engaging?
8
00:00:42,580 --> 00:00:43,740
It depends what's on it.
9
00:00:43,780 --> 00:00:47,540
There are lots
of programs on dozens of channels every day, all day.
10
00:00:47,580 --> 00:00:52,780
Most of which are fictional representations
of ridiculously attractive people in absurd situations.
11
00:00:52,820 --> 00:00:56,260
There are educational programs,
all sorts of documentaries...
12
00:00:56,300 --> 00:00:59,140
not many people watch 'em, but, well, they're on.
13
00:00:59,180 --> 00:01:02,380
And that's what everybody
on your planet does for entertainment.
14
00:01:02,460 --> 00:01:04,100
Watch a box.
15
00:01:04,500 --> 00:01:08,660
Not everyone, although I will confess
to the occasional half-hour of Jeopardy.
16
00:01:08,700 --> 00:01:11,500
- Jeopardy?
- It's the name of the show. Jeopardy.
17
00:01:11,540 --> 00:01:13,140
Sounds dangerous.
18
00:01:13,180 --> 00:01:16,100
Double Jeopardy... that's twice as dangerous.
19
00:01:18,740 --> 00:01:20,340
It's a proximity alarm.
20
00:01:20,380 --> 00:01:21,780
Something's out there.
21
00:01:21,820 --> 00:01:22,860
A ship?
22
00:01:23,100 --> 00:01:24,300
No...
23
00:01:24,700 --> 00:01:26,860
there's two of 'em.
There's another one in a lower orbit.
24
00:01:26,900 --> 00:01:29,780
- Another what?
- I don't know, but...
25
00:01:30,220 --> 00:01:32,260
it's big enough to hold a person.
26
00:01:32,300 --> 00:01:34,060
Maybe it's a coffin.
27
00:01:34,580 --> 00:01:37,100
Perhaps jettisoned from a ship?
28
00:01:37,580 --> 00:01:38,980
Space burial?
29
00:01:39,100 --> 00:01:40,220
No.
30
00:01:41,380 --> 00:01:42,860
It's definitely not a coffin.
31
00:01:42,900 --> 00:01:45,780
I'm reading life
signs coming from inside of both of them.
32
00:01:46,340 --> 00:01:47,500
Whoever's in there...
33
00:01:47,980 --> 00:01:49,500
they're still alive.
34
00:02:03,820 --> 00:02:05,980
Dr. Weir, the first pod is ready.
35
00:02:06,020 --> 00:02:07,860
I'm on my way down.
36
00:02:10,100 --> 00:02:11,580
Colonel Caldwell.
37
00:02:12,060 --> 00:02:13,820
I see you have arrived without your ship.
38
00:02:13,900 --> 00:02:18,540
Yes, well, Hermiod's doing some repairs
to the hyperdrive that requires traveling
in a wide orbit around the solar system,
39
00:02:18,580 --> 00:02:20,260
so while my ship flies in circles,
40
00:02:20,300 --> 00:02:23,700
I thought I'd beam down early and
see if I could do a little repair work of my own.
41
00:02:23,740 --> 00:02:26,380
- That's not necessary.
- I think it is.
42
00:02:26,780 --> 00:02:31,900
The host to a Goa'uld parasite is aware
of what's happening to them.
I won't soon forget what I was forced to do.
43
00:02:31,940 --> 00:02:35,340
Still, you can't be held responsible for your actions...
44
00:02:35,820 --> 00:02:37,620
- whereas I can.
- No.
45
00:02:37,660 --> 00:02:40,140
You did what you had to do.
Lives were at stake.
46
00:02:40,300 --> 00:02:43,260
I would have done the same thing
had the situation been reversed.
47
00:02:45,780 --> 00:02:49,220
Colonel Sheppard's team just discovered
something very interesting in the Kohal system.
48
00:02:49,420 --> 00:02:52,020
I was on my way down to see.
Do you care to join us?
49
00:02:52,060 --> 00:02:54,460
I would love to. Thank you.
50
00:03:04,180 --> 00:03:05,060
Dr. Weir.
51
00:03:05,100 --> 00:03:08,300
- Oh, Colonel Caldwell. Welcome back.
- Thank you, Doctor.
52
00:03:08,460 --> 00:03:10,740
- Colonel, what do we got?
- We think it's
53
00:03:10,780 --> 00:03:12,660
a life pod of some kind.
54
00:03:12,700 --> 00:03:17,100
It appears to be designed solely for the purposes
of maintaining a single human life in stasis.
55
00:03:17,500 --> 00:03:18,900
This one's a female.
56
00:03:19,580 --> 00:03:23,740
There was another one in a decaying orbit, but
we could only fit one inside the Jumper.
57
00:03:23,780 --> 00:03:26,500
I've already sent Lorne in Jumper 6
to recover the second pod.
58
00:03:26,540 --> 00:03:28,940
Ronon and Teyla went along
to help him locate it.
59
00:03:28,980 --> 00:03:31,780
Okay, I'm ready to crack her open.
60
00:03:32,620 --> 00:03:33,860
Hey.
61
00:03:34,340 --> 00:03:35,860
Hello, Doctor.
62
00:03:50,220 --> 00:03:51,500
She's alive.
63
00:03:51,540 --> 00:03:52,500
Barely.
64
00:03:53,860 --> 00:03:56,300
It appears we found her very near the end.
65
00:03:56,380 --> 00:03:58,900
All the major organs are shutting down.
66
00:04:00,100 --> 00:04:01,700
How long was she out there?
67
00:04:01,740 --> 00:04:03,300
There's no way to tell for certain.
68
00:04:04,740 --> 00:04:08,700
- So she could be an Ancient.
- The pod design makes me doubt that.
69
00:04:09,420 --> 00:04:11,900
It's a shame she can't speak with us.
70
00:04:12,220 --> 00:04:15,100
Just imagine what she could tell us about her people
71
00:04:15,140 --> 00:04:17,300
and about what happened to her.
72
00:04:19,180 --> 00:04:20,300
Elizabeth!
73
00:04:20,340 --> 00:04:22,300
Medical team to lab three, stat!
74
00:04:35,100 --> 00:04:38,060
Season 2 - Episode 16
The Long Goodbye
75
00:04:38,260 --> 00:04:41,060
Transcript:
Raceman / Callie Sullivan
76
00:04:41,260 --> 00:04:44,060
Subtitles:
Team SG-66 - www.seriestele.net
77
00:05:29,900 --> 00:05:33,580
- This is not my fault.
- We were all there. Relax.
78
00:05:34,220 --> 00:05:35,740
She's coming around.
79
00:05:48,860 --> 00:05:50,100
You okay?
80
00:05:51,020 --> 00:05:52,620
Dr. Weir is fine.
81
00:05:53,340 --> 00:05:56,860
Dr. Weir doesn't talk about
herself in the third person.
82
00:05:58,220 --> 00:06:01,500
She was simply overcome by
the effects of the imprinting.
83
00:06:01,540 --> 00:06:03,220
Security team to the infirmary.
84
00:06:03,260 --> 00:06:05,100
That's not necessary, Colonel...
85
00:06:05,220 --> 00:06:06,460
Caldwell.
86
00:06:08,140 --> 00:06:11,300
She is merely harboring my consciousness.
87
00:06:11,340 --> 00:06:13,860
- Here we go again.
- And you are?
88
00:06:13,940 --> 00:06:15,420
I am Phoebus.
89
00:06:15,460 --> 00:06:17,660
We are a race of explorers.
90
00:06:17,660 --> 00:06:19,860
On our journey home, our vessel was attacked.
91
00:06:19,900 --> 00:06:21,060
By the Wraith?
92
00:06:21,100 --> 00:06:22,260
Yes.
93
00:06:22,700 --> 00:06:26,420
We were forced to abandon ship
and launch our life pods.
94
00:06:26,700 --> 00:06:28,900
If this has happened to me...
95
00:06:28,940 --> 00:06:34,100
then I have been adrift for some time and the pod
has determined my body is beyond resuscitation.
96
00:06:34,620 --> 00:06:36,180
You're quite correct.
97
00:06:36,220 --> 00:06:39,140
Then for all intents and purposes,
I am already dead.
98
00:06:39,780 --> 00:06:41,140
I'm sorry.
99
00:06:42,620 --> 00:06:43,740
So am I.
100
00:06:43,780 --> 00:06:46,740
Yeah, yeah, yeah.
We're all very sorry. Where's Elizabeth?
101
00:06:46,780 --> 00:06:48,060
She is here also.
102
00:06:48,100 --> 00:06:50,860
And I suppose you'd like us
to take your word for that?
103
00:06:50,900 --> 00:06:52,660
Would you like to speak with her?
104
00:06:52,700 --> 00:06:54,580
Yes, we would.
105
00:06:59,540 --> 00:07:00,740
Dr Weir?
106
00:07:01,540 --> 00:07:03,460
It's okay, Carson. I'm...
107
00:07:04,100 --> 00:07:05,780
I'm fine.
108
00:07:06,660 --> 00:07:08,180
Elizabeth...
109
00:07:08,860 --> 00:07:10,940
I'm not sure if you're aware of this,
but there's another...
110
00:07:10,980 --> 00:07:13,180
I know. Her name is Phoebus.
111
00:07:13,220 --> 00:07:15,660
You seem remarkably sanguine about all this.
112
00:07:15,700 --> 00:07:19,580
Well, the imprinting will only last a matter of hours.
113
00:07:19,620 --> 00:07:20,940
The other pod...
114
00:07:21,020 --> 00:07:24,620
Phoebus urgently desires to be here
when we bring the other pod back to Atlantis.
115
00:07:24,660 --> 00:07:25,980
Why?
116
00:07:26,700 --> 00:07:29,020
- She believes it's her husband.
- Husband?
117
00:07:29,220 --> 00:07:32,100
He escaped the ship, she's certain of it, and...
118
00:07:33,060 --> 00:07:35,060
The rush of emotion is...
119
00:07:35,660 --> 00:07:37,380
it's overwhelming.
120
00:07:37,420 --> 00:07:40,540
- I can imagine.
- No, no, you can't.
121
00:07:40,740 --> 00:07:41,740
No.
122
00:07:42,580 --> 00:07:43,460
I can't.
123
00:07:43,820 --> 00:07:45,780
John, I'd like you to try.
124
00:07:46,380 --> 00:07:49,740
Phoebus has a favor she'd like to ask of you.
125
00:08:00,980 --> 00:08:06,260
As I understand it,
the beam that hit Elizabeth was part of
a failsafe feature built into the pod's system.
126
00:08:06,300 --> 00:08:09,100
As cellular failure progressed, the pod...
127
00:08:09,140 --> 00:08:12,540
stored her consciousness in a sort of flash memory.
128
00:08:12,580 --> 00:08:16,820
But why? What good is the technology
if the effects are temporary?
129
00:08:17,300 --> 00:08:18,700
It's a black box.
130
00:08:19,060 --> 00:08:20,340
That makes sense.
131
00:08:20,460 --> 00:08:25,020
Even if the body is incapable of being revived,
the survivor can still report what happened to their ship.
132
00:08:25,060 --> 00:08:27,940
A rescue team could interrogate them even if
they were incapable of regaining consciousness.
133
00:08:27,980 --> 00:08:31,100
You're talking about a human flight recorder.
That's pretty dark.
134
00:08:31,300 --> 00:08:33,180
Pretty useful thing in times of war.
135
00:08:33,220 --> 00:08:37,780
It could also be the means for
two survivors to say one last goodbye.
136
00:08:40,780 --> 00:08:42,780
Are you sure she's up for this?
137
00:08:43,780 --> 00:08:46,380
Physically, she's perfectly fine.
138
00:08:46,780 --> 00:08:47,820
Besides...
139
00:08:47,860 --> 00:08:51,860
- Elizabeth wouldn't take no for an answer.
- Love is a powerful thing, Carson.
140
00:08:52,060 --> 00:08:55,820
- You're a hopeless romantic, you know that?
- Well, you're just as hopeless.
141
00:08:55,860 --> 00:08:58,020
Otherwise, you wouldn't have agreed.
142
00:08:58,060 --> 00:09:03,260
I've gone over their respective E.E.G. patterns,
and I can say with some degree of confidence that this...
143
00:09:03,300 --> 00:09:05,580
"imprinting," that Dr. Weir's...
144
00:09:05,740 --> 00:09:08,060
temporary occupant calls it...
145
00:09:08,100 --> 00:09:10,900
- won't last more than a few hours.
- You can guarantee that?
146
00:09:10,940 --> 00:09:12,300
A day at most.
147
00:09:12,340 --> 00:09:13,980
Well, I'm sold.
148
00:09:14,100 --> 00:09:15,500
Shall we?
149
00:09:15,580 --> 00:09:16,860
And...
150
00:09:24,820 --> 00:09:26,620
He's still alive.
151
00:09:28,500 --> 00:09:30,100
Same as before.
152
00:09:30,500 --> 00:09:33,100
Life signs even fainter than the first one.
153
00:09:33,140 --> 00:09:35,260
If we're going to do this, we should do it now.
154
00:09:35,300 --> 00:09:38,740
I'd prefer if this alien consciousness weren't armed.
155
00:09:38,900 --> 00:09:40,180
Right.
156
00:09:45,460 --> 00:09:47,020
Colonel Sheppard...
157
00:09:47,340 --> 00:09:50,140
you'll have to be in close proximity
to the pod for the transfer to happen.
158
00:09:50,180 --> 00:09:51,820
Yeah. Yeah, I know.
159
00:09:52,460 --> 00:09:53,980
But you're not moving.
160
00:09:54,020 --> 00:09:58,060
You know they were husband and wife.
Anything could happen.
161
00:10:00,380 --> 00:10:03,100
I promise to be discreet,
Colonel.
162
00:10:03,940 --> 00:10:05,100
Well...
163
00:10:05,140 --> 00:10:06,660
I guess...
164
00:10:06,900 --> 00:10:09,300
I'll see you guys later.
165
00:10:09,340 --> 00:10:10,820
Have fun.
166
00:10:22,580 --> 00:10:24,540
Give him a moment.
167
00:10:30,340 --> 00:10:31,580
Thalan...
168
00:10:32,340 --> 00:10:33,420
it's me.
169
00:10:35,060 --> 00:10:36,580
Phoebus?
170
00:10:36,780 --> 00:10:40,100
It's alright. These people recovered our pods.
171
00:10:44,260 --> 00:10:47,980
We may well be the very last of our kind.
172
00:10:48,340 --> 00:10:52,420
These generous people have allowed us
to be together one last time.
173
00:10:55,780 --> 00:10:57,500
You consented to this?
174
00:10:57,540 --> 00:10:59,500
One last chance...
175
00:10:59,900 --> 00:11:02,660
to say goodbye to my husband.
176
00:11:18,420 --> 00:11:20,980
That's not what I expected.
177
00:11:21,620 --> 00:11:25,660
I know this body is different,
but I assure you, Thalan, it's me.
178
00:11:26,820 --> 00:11:28,780
Is it possible for us to be alone,
179
00:11:28,820 --> 00:11:31,540
- just for a few minutes?
- No, absolutely not.
180
00:11:31,580 --> 00:11:35,780
- Oh, don't be so heartless.
- Look, they are two consenting adults...
- That's not what I'm concerned about, Doctor.
181
00:11:36,220 --> 00:11:39,820
- The colonel is right.
- Dr. Weir is in charge of this facility.
182
00:11:39,860 --> 00:11:42,700
I'm just saying there should be
an armed guard just outside the door.
183
00:11:42,780 --> 00:11:43,900
Two guards.
184
00:11:44,500 --> 00:11:45,300
One at each door.
185
00:11:45,340 --> 00:11:48,020
I've already taken that precaution.
They're right outside.
186
00:11:48,100 --> 00:11:49,780
Of course they are.
187
00:12:00,060 --> 00:12:01,660
Security to lab three!
188
00:12:04,020 --> 00:12:06,420
Rodney, don't shoot! That's colonel Sheppard!
189
00:12:06,460 --> 00:12:08,020
I'm sorry! I...
190
00:12:09,220 --> 00:12:12,100
You two need some very
serious marriage counseling.
191
00:12:12,140 --> 00:12:15,940
He's not my husband, he's the enemy.
Drop your weapon.
192
00:12:18,220 --> 00:12:21,340
Now radio security and tell them everything is fine.
193
00:12:21,380 --> 00:12:23,580
Everything's not fine.
194
00:12:26,060 --> 00:12:27,340
Rodney?
195
00:12:27,380 --> 00:12:29,180
Security, this is Dr. Rodney McKay.
196
00:12:29,220 --> 00:12:31,100
Everything is fine. Never been better.
197
00:12:31,140 --> 00:12:34,540
- Colonel Caldwell was kidding when
he said what he said...
- Oh, forget it.
198
00:12:38,100 --> 00:12:39,140
This is Dr. Weir.
199
00:12:39,180 --> 00:12:40,580
Attention, all personnel.
200
00:12:40,580 --> 00:12:46,700
Colonel Sheppard is not,
I repeat, not who he pretends to be. If you find him,
secure the area and contact me immediately.
201
00:12:46,740 --> 00:12:48,900
I'll deal with him myself.
202
00:12:58,020 --> 00:13:01,540
- Heard there was trouble.
- Yes, major. It's colonel Sheppard. He's not himself.
203
00:13:01,580 --> 00:13:05,740
- What exactly does that mean?
- It means he's a threat to the city.
We have to find him. Your team's with me.
204
00:13:05,780 --> 00:13:07,220
Yes, ma'am.
205
00:13:14,940 --> 00:13:16,620
We have a medical emergency in lab three.
206
00:13:16,660 --> 00:13:17,420
You alright?
207
00:13:17,460 --> 00:13:18,660
Stunner blast. I'm fine.
208
00:13:18,700 --> 00:13:19,460
What happened?
209
00:13:19,500 --> 00:13:20,940
She was playing us from the beginning.
210
00:13:20,980 --> 00:13:23,100
- Weir?
- Sheppard too. It's both of 'em now.
211
00:13:23,500 --> 00:13:26,580
Control room, patch my radio
through to security teams only.
212
00:13:26,900 --> 00:13:27,980
This is Caldwell.
213
00:13:28,620 --> 00:13:33,100
Both Dr. Weir and colonel Sheppard are under
the influence of alien entities. If at all possible...
214
00:13:33,140 --> 00:13:35,980
subdue and contain them with non-lethal force.
215
00:13:36,020 --> 00:13:37,540
We can track them down faster.
216
00:13:37,580 --> 00:13:39,140
There's a medical team on its way.
217
00:13:39,180 --> 00:13:39,980
Go.
218
00:13:46,060 --> 00:13:47,060
You know,
219
00:13:47,100 --> 00:13:50,340
it would help a lot if
we knew more about what was going on.
220
00:13:53,620 --> 00:13:54,700
Ma'am...
221
00:13:58,700 --> 00:14:00,940
I'm gonna need you to hand over that weapon.
222
00:14:01,660 --> 00:14:06,180
Did it occur to you that colonel Caldwell might
be under the same influence as colonel Sheppard?
223
00:14:06,220 --> 00:14:07,420
You weren't there.
224
00:14:08,540 --> 00:14:09,940
Hand over the weapon.
225
00:14:10,460 --> 00:14:11,660
Now.
226
00:14:13,100 --> 00:14:14,780
I guess you leave me no choice.
227
00:14:42,780 --> 00:14:43,460
Report.
228
00:14:43,660 --> 00:14:45,300
We just lost contact with major Lorne.
229
00:14:45,340 --> 00:14:49,340
Alright, I want all non-essential
personnel to return directly to their
quarters and remain there until notified.
230
00:14:49,380 --> 00:14:51,500
The only people I want moving through
the city are my security teams.
231
00:14:51,540 --> 00:14:52,020
Yes, sir.
232
00:14:52,060 --> 00:14:54,420
We may be able to track their progress
using the life signs detectors.
233
00:14:54,460 --> 00:14:56,860
How? They'll read as human. You
won't be able to differentiate...
234
00:14:56,900 --> 00:14:58,460
security teams travel in groups of two or more.
235
00:14:58,500 --> 00:15:01,380
They'll be the only individual
signals traveling through the city.
236
00:15:02,060 --> 00:15:02,900
Let's go.
237
00:15:04,420 --> 00:15:05,180
What are you waiting for?
238
00:15:05,220 --> 00:15:08,260
Look, I don't want to get all
"chain of command" on you here, but
239
00:15:08,300 --> 00:15:10,020
I am a senior member of this expedition,
240
00:15:10,060 --> 00:15:12,020
so with Elizabeth and colonel Sheppard
out of the equation, then...
241
00:15:12,060 --> 00:15:13,220
- I'm in charge.
- No, no, no, no.
242
00:15:13,260 --> 00:15:16,180
See, I don't think that's technically true, because
you're here for, what, like, one week out of six?
243
00:15:16,220 --> 00:15:19,660
Is it possible that because I was host
to a Goa'uld, you don't trust me, Doctor?
244
00:15:19,700 --> 00:15:20,500
I didn't say that.
245
00:15:20,540 --> 00:15:24,460
I'm the highest-ranking military officer here,
and this is clearly a military situation.
246
00:15:24,500 --> 00:15:26,220
Does that clear things up for you?
247
00:15:29,820 --> 00:15:30,740
Fine.
248
00:15:32,820 --> 00:15:34,420
Weir to Sheppard.
249
00:15:35,380 --> 00:15:37,180
I'm assuming you can hear me.
250
00:15:37,460 --> 00:15:41,260
Yeah, I can hear you, but if we keep using
these radios, it'll only help them find us.
251
00:15:41,980 --> 00:15:43,380
We don't have much time, Thalan.
252
00:15:43,420 --> 00:15:45,900
The imprinting is temporary,
253
00:15:46,100 --> 00:15:48,460
and these people are gonna try to stop us.
254
00:15:48,900 --> 00:15:51,580
We've got all the time in the world, and
there's only one of them I'm worried about.
255
00:15:51,620 --> 00:15:53,940
We both want a shot at the same thing.
256
00:15:54,140 --> 00:15:55,660
You mean each other.
257
00:15:56,180 --> 00:15:59,780
And neither one of us will get
that chance if you keep running.
258
00:16:00,740 --> 00:16:03,780
Sir, I'm picking up some chatter
I think you'll want to hear.
259
00:16:03,820 --> 00:16:05,180
Put it on speaker.
260
00:16:06,020 --> 00:16:07,380
You're the one who likes to run.
261
00:16:07,420 --> 00:16:09,820
My ship ran out of fuel before
I could even get a clean shot.
262
00:16:10,700 --> 00:16:11,660
That was my plan.
263
00:16:11,700 --> 00:16:13,020
You didn't have a plan.
264
00:16:13,060 --> 00:16:14,140
You just wanted me dead.
265
00:16:14,340 --> 00:16:15,140
Still do.
266
00:16:15,580 --> 00:16:20,820
As a matter of fact,
I can't wait to see that look of defeat on your face
267
00:16:20,940 --> 00:16:22,260
just one last time.
268
00:16:22,700 --> 00:16:26,940
You mean the look on my face when you rammed my
fighter, making sure neither one of us would win?
269
00:16:26,980 --> 00:16:29,020
That was hatred, not defeat, Phoebus.
270
00:16:29,060 --> 00:16:31,380
Is that any way to talk to your wife?
271
00:16:31,940 --> 00:16:33,020
Thalan?
272
00:16:35,500 --> 00:16:36,780
Run all you like,
273
00:16:37,500 --> 00:16:39,020
but the moment I find you...
274
00:16:39,220 --> 00:16:40,620
you die.
275
00:16:41,020 --> 00:16:43,340
Well, they're headed straight for divorce.
276
00:16:43,380 --> 00:16:44,700
That whole thing was a ruse.
277
00:16:44,740 --> 00:16:47,460
In fact, I doubt very much if we
were ever speaking with Dr. Weir.
278
00:16:47,500 --> 00:16:49,380
It was a remarkable impression, I'll give you that.
279
00:16:49,420 --> 00:16:52,340
From the sound of it, we have two fighter
pilots who don't know that their war's over.
280
00:16:52,380 --> 00:16:54,100
It is much worse than that.
281
00:16:54,140 --> 00:16:55,980
They know everything about this city...
282
00:16:56,020 --> 00:16:58,300
I mean, the layout, defensive systems,
how to access weapons...
283
00:16:58,340 --> 00:17:01,220
we just need to find a way to stop
them without unduly harming the hosts.
284
00:17:01,260 --> 00:17:02,780
"Unduly"?
What does that mean?
285
00:17:02,820 --> 00:17:05,260
Well, obviously, some force may be necessary.
286
00:17:49,620 --> 00:17:51,180
Contact any teams that may be offworld.
287
00:17:51,220 --> 00:17:53,820
Let them know that we're suspending
all gate activity until further notice.
288
00:17:53,860 --> 00:17:55,380
We're going to full alert status.
289
00:17:55,900 --> 00:17:58,140
I think I just located one
of them near the power room.
290
00:18:02,220 --> 00:18:03,380
Are you kidding?
291
00:18:16,220 --> 00:18:17,100
How'd she know?
292
00:18:17,140 --> 00:18:18,380
Intuition.
293
00:18:18,860 --> 00:18:20,860
Alright, we need to split up. I'll
take Sheppard. You go after Weir.
294
00:18:20,900 --> 00:18:21,580
Why?
295
00:18:21,620 --> 00:18:24,460
Because I know how he thinks. I don't
have the slightest clue how she thinks.
296
00:18:24,780 --> 00:18:25,780
Very well.
297
00:18:29,140 --> 00:18:29,860
What happened?
298
00:18:29,900 --> 00:18:33,500
The whole city just went dark.
Tell me you had someone guarding the power room.
299
00:18:33,540 --> 00:18:34,860
Two marines from Daedalus.
300
00:18:34,900 --> 00:18:36,860
Hutchinson, this is Caldwell. Report.
301
00:18:46,260 --> 00:18:47,180
Where's auxiliary power?
302
00:18:47,220 --> 00:18:48,780
Naquadah generators aren't kicking in.
303
00:18:48,820 --> 00:18:50,460
He or she must've damaged the backups.
304
00:18:50,500 --> 00:18:51,380
We've lost everything?
305
00:18:51,420 --> 00:18:54,220
Shields, communications,
long range and biometric sensors...
306
00:18:54,260 --> 00:18:56,420
The sensors from the Daedalus.
If we can contact them...
307
00:18:56,460 --> 00:18:58,580
Subspace communications are also down.
308
00:18:58,620 --> 00:19:01,580
I need you for you to get down to the power
room, Doctor. Restore primary systems.
309
00:19:01,620 --> 00:19:03,180
I should go along, too.
Marines could be hurt.
310
00:19:03,220 --> 00:19:05,740
Exactly. Marines may have been injured.
We can't go down there.
311
00:19:05,780 --> 00:19:08,380
I will send two of my people
along with you, just in case.
312
00:19:08,420 --> 00:19:10,620
How do we know that Sheppard isn't
down there waiting in ambush?
313
00:19:10,660 --> 00:19:12,740
Because he's not trying to kill us.
He's trying to kill Dr. Weir.
314
00:19:12,780 --> 00:19:16,540
- Oh, that is so much more comforting.
- This is not a request, Dr. McKay!
315
00:19:18,220 --> 00:19:20,500
Let me know the moment
you have a damage assessment.
316
00:19:21,780 --> 00:19:22,700
Well, go!
317
00:19:31,060 --> 00:19:31,860
Ronon?
318
00:19:33,980 --> 00:19:34,980
You in there?
319
00:19:36,740 --> 00:19:37,700
Ronon?
320
00:19:38,780 --> 00:19:39,660
You there?
321
00:19:44,060 --> 00:19:46,660
Look, I came here looking for you, buddy, so...
322
00:19:46,900 --> 00:19:49,580
don't shoot or you'll ruin my entire plan.
323
00:19:52,020 --> 00:19:53,620
What did Caldwell tell you?
324
00:19:55,580 --> 00:19:57,620
That you're not who you say you are.
325
00:19:57,660 --> 00:19:59,380
Yeah, well, consider the source.
326
00:19:59,460 --> 00:20:02,380
If there are two alien entities
running around, it's him and Weir.
327
00:20:02,420 --> 00:20:03,700
I'm the good guy here.
328
00:20:03,980 --> 00:20:05,780
So who cut the power?
329
00:20:08,100 --> 00:20:09,660
Okay, I admit, that was me.
330
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
Why?
331
00:20:10,740 --> 00:20:12,340
I'm just trying to stay alive here.
332
00:20:13,260 --> 00:20:17,300
Caldwell is giving the orders, and you're the
only one I can trust not to shoot me on sight.
333
00:20:18,100 --> 00:20:19,300
What about Weir?
334
00:20:19,500 --> 00:20:20,900
Her you can shoot.
335
00:20:21,180 --> 00:20:25,500
And by shoot, I mean stun, and
only because she's not herself.
336
00:20:27,540 --> 00:20:28,980
Can you prove you're you?
337
00:20:29,540 --> 00:20:30,660
No, I can't.
338
00:20:36,140 --> 00:20:39,060
- What would Sheppard watch on TV?
- No, that won't work.
339
00:20:39,100 --> 00:20:39,980
Why not?
340
00:20:40,020 --> 00:20:43,820
Because if there was an alien consciousness
in my head, he'd know the answer was football.
341
00:20:45,100 --> 00:20:47,860
- But only Sheppard would admit that, so...
- Right.
342
00:20:50,980 --> 00:20:51,980
Look,
343
00:20:52,020 --> 00:20:53,020
just help me
344
00:20:53,060 --> 00:20:55,740
find her before they do.
That's all I'm asking.
345
00:20:57,500 --> 00:20:58,780
Give me the gun.
346
00:21:00,700 --> 00:21:01,900
Can I keep my stunner?
347
00:21:02,780 --> 00:21:03,780
Yeah.
348
00:21:45,780 --> 00:21:48,740
Well, the good news is the ZedPM is still intact.
349
00:21:48,780 --> 00:21:49,780
And the bad?
350
00:21:49,980 --> 00:21:54,540
Well, the control systems have been
damaged by some well-placed weapons fire.
351
00:21:54,580 --> 00:21:56,140
How soon till it's operational again?
352
00:21:56,180 --> 00:21:58,140
I just got here. I have no idea.
353
00:21:58,180 --> 00:21:59,380
Report when you can.
354
00:22:02,540 --> 00:22:03,980
Alright...
355
00:22:09,220 --> 00:22:10,220
She's not here.
356
00:22:10,260 --> 00:22:11,140
Keep moving.
357
00:22:31,980 --> 00:22:34,060
Sorry, buddy, plan didn't work.
358
00:22:34,180 --> 00:22:37,540
She got away because all I had
was this stupid little thing.
359
00:22:42,100 --> 00:22:43,500
At least you're out of the way.
360
00:22:44,300 --> 00:22:44,860
You're not...
361
00:22:45,420 --> 00:22:47,100
Not Sheppard, no...
362
00:22:47,500 --> 00:22:51,900
but I tell you what, he is screaming
in my head right now like you wouldn't believe.
363
00:22:53,660 --> 00:22:55,820
Medical team to the south port cargo hold.
364
00:22:55,860 --> 00:22:57,500
You have a man down.
365
00:23:11,580 --> 00:23:13,140
Who called in the man down?
366
00:23:13,140 --> 00:23:15,660
I don't know, sir, but it
sounded like colonel Sheppard.
367
00:23:15,980 --> 00:23:19,580
Alright, send in a medical team, but tell
them to be careful not to walk into an ambush.
368
00:23:19,700 --> 00:23:20,820
McKay, report, please.
369
00:23:21,820 --> 00:23:22,780
Still working.
370
00:23:22,820 --> 00:23:26,860
It doesn't have to be pretty, Doctor.
Just get the primary systems up and running again.
371
00:23:26,900 --> 00:23:28,900
Yeah, that is what I'm doing.
372
00:23:29,140 --> 00:23:32,660
Instead of running after them with bloody
guns, why don't you try talking to them?
373
00:23:32,700 --> 00:23:33,820
And say what?
374
00:23:33,860 --> 00:23:35,460
I don't know. Just stall them.
375
00:23:35,500 --> 00:23:39,220
We know it's only a matter of time before
Dr. Weir and colonel Sheppard are themselves again.
376
00:23:39,260 --> 00:23:41,020
Yeah, I'll take that under advisement, Doctor.
377
00:23:41,060 --> 00:23:43,260
In the meantime, I think you
should return to the infirmary.
378
00:23:43,300 --> 00:23:44,660
I'm sending you a patient.
379
00:23:44,700 --> 00:23:45,780
On my way.
380
00:23:45,820 --> 00:23:48,100
Rodney, I could use some light down there as well.
381
00:23:48,140 --> 00:23:49,780
Yes. Working.
382
00:24:20,620 --> 00:24:22,580
He was unconscious when we found him.
383
00:24:22,620 --> 00:24:23,900
He's been shot.
384
00:24:23,980 --> 00:24:26,940
I can see that, son.
Now go drum us up a few more torches.
385
00:24:27,100 --> 00:24:28,780
Flashlights. Off you go.
386
00:24:29,260 --> 00:24:31,100
Bloody dark ages.
387
00:24:31,340 --> 00:24:32,340
Gloves.
388
00:24:37,820 --> 00:24:39,700
Colonel Caldwell, this is Teyla.
389
00:24:39,740 --> 00:24:42,460
I'm at the base of the central
tower, tracking Dr. Weir.
390
00:24:42,500 --> 00:24:44,180
Understood. I'll send reinforcements.
391
00:24:44,220 --> 00:24:45,900
I can handle Dr. Weir...
392
00:24:46,900 --> 00:24:48,300
but if she is here...
393
00:24:49,900 --> 00:24:52,020
Colonel Sheppard is also close by.
394
00:24:57,260 --> 00:24:59,580
Just a little more light over the wound.
395
00:25:00,020 --> 00:25:01,780
Thank you, dear.
396
00:25:02,500 --> 00:25:03,700
Come on.
397
00:25:04,380 --> 00:25:06,500
There it is. You little bugger.
398
00:25:08,540 --> 00:25:09,860
One bullet.
399
00:25:14,540 --> 00:25:16,180
Now to stop the bleeding.
400
00:25:53,620 --> 00:25:56,380
Will you people stop getting in the way?
401
00:26:03,540 --> 00:26:06,980
Go ahead and expend all your ammunition,
just like you did last time!
402
00:26:07,380 --> 00:26:09,420
Your people don't know how to fight, Phoebus.
403
00:26:09,740 --> 00:26:11,940
That's why we're going to win the war!
404
00:26:13,740 --> 00:26:15,540
This war is not over yet!
405
00:26:24,980 --> 00:26:28,580
Colonel Caldwell, I'm ready
to attempt a partial power-up.
406
00:26:28,620 --> 00:26:29,900
Give me everything you've got, Doctor.
407
00:26:29,940 --> 00:26:32,780
I have report of automatic weapons fire
and Teyla's not answering her radio.
408
00:26:32,820 --> 00:26:33,820
Here we go.
409
00:26:44,100 --> 00:26:46,100
Of course now they come on.
410
00:26:46,220 --> 00:26:50,580
Right, let's get him under a scanner.
I want to make sure I didn't miss any tissue damage.
411
00:26:51,300 --> 00:26:52,620
Lovely work, everyone.
412
00:27:03,900 --> 00:27:05,980
There's more than one way in, Phoebus.
413
00:27:27,740 --> 00:27:29,500
- Now what the hell is going on?
- I don't know.
414
00:27:29,540 --> 00:27:32,060
Sections of the city have begun
automatically sealing themselves off.
415
00:27:32,100 --> 00:27:32,900
Move.
416
00:27:48,900 --> 00:27:49,900
It's not letting me override.
417
00:27:49,940 --> 00:27:54,660
Because the moment the power came back up, she used
a remote computer terminal to take control of the city.
418
00:27:57,380 --> 00:27:59,820
She's put us into a total
lockdown under her command code.
419
00:27:59,860 --> 00:28:00,860
Can you invalidate her code?
420
00:28:00,900 --> 00:28:03,740
Maybe I could have before the lockdown,
but the command's already been given.
421
00:28:03,780 --> 00:28:05,940
Look, somebody should have thought of that?
422
00:28:05,980 --> 00:28:07,860
You mean I should have thought of that?
423
00:28:07,900 --> 00:28:10,060
Can you hack it somehow override her code?
424
00:28:10,260 --> 00:28:11,820
You do know who you're talking to?
425
00:28:11,900 --> 00:28:12,900
So that's a yes?
426
00:28:12,940 --> 00:28:15,300
I'm just saying if anyone can, I can.
427
00:28:15,340 --> 00:28:16,140
I helped design the system.
428
00:28:16,180 --> 00:28:17,420
Then do it, please.
429
00:28:17,460 --> 00:28:18,900
Alright, but I'm using my command code.
430
00:28:18,940 --> 00:28:20,540
Why, because you still don't trust me?
431
00:28:20,580 --> 00:28:24,300
No, because it is a 16-digit
alphanumeric code that I will have to enter
432
00:28:24,340 --> 00:28:27,220
God knows how many times and
I haven't got around to memorizing yours yet.
433
00:28:27,260 --> 00:28:30,860
Just get me control of the city back.
434
00:28:31,220 --> 00:28:32,540
Fine.
435
00:28:35,500 --> 00:28:37,420
Caldwell, can you hear me?
436
00:28:37,660 --> 00:28:38,620
Go ahead.
437
00:28:38,660 --> 00:28:41,660
By now you're aware the city
is entirely under my control,
438
00:28:41,700 --> 00:28:45,820
and there are several bulkhead doors
between me and your nearest search team.
439
00:28:45,860 --> 00:28:47,820
You can't possibly get to me.
440
00:28:48,260 --> 00:28:49,940
Yes, we're well aware.
441
00:28:49,980 --> 00:28:54,140
I'm sure Dr. McKay believes he can override
my command code, and it's possible.
442
00:28:54,620 --> 00:28:58,420
In a matter of several hours, he could,
but I don't have that kind of time.
443
00:28:59,100 --> 00:29:00,900
We'd be more than happy to wait this out.
444
00:29:01,340 --> 00:29:07,020
Who knows what kind of trouble I could
cause with life support while I wait.
445
00:29:07,060 --> 00:29:09,740
Or maybe I'll just send
a signal to the Wraith
446
00:29:09,780 --> 00:29:10,860
like you did.
447
00:29:12,540 --> 00:29:13,900
What do you want?
448
00:29:15,100 --> 00:29:16,860
I want Sheppard.
449
00:29:17,620 --> 00:29:20,020
Well, I'm sorry I can't help you with that,
Is there something else I can do for you?
450
00:29:20,060 --> 00:29:23,020
Don't screw with me, Caldwell,
at the very least, I can kill Weir.
451
00:29:26,300 --> 00:29:28,180
When you get him, contact me.
452
00:29:28,820 --> 00:29:30,500
Colonel Caldwell.
453
00:29:31,740 --> 00:29:35,860
We have three signals on two separate
floors at the base of the tower.
454
00:29:36,020 --> 00:29:39,460
Weir has to be the one in the science lab,
which leaves these other two over here.
455
00:29:39,660 --> 00:29:40,780
The other one is Teyla.
456
00:29:41,220 --> 00:29:42,980
And the other one has to be Sheppard.
457
00:29:43,020 --> 00:29:44,860
Teyla, this is Caldwell.
458
00:29:46,700 --> 00:29:48,900
I was unable to capture Dr. Weir.
459
00:29:48,940 --> 00:29:49,860
So were a lot of people.
460
00:29:49,900 --> 00:29:52,140
Weir's put the city under a lockdown.
I want you to go after Sheppard.
461
00:29:52,180 --> 00:29:55,180
You and he have been locked into
the same section. He's one floor up.
462
00:29:56,700 --> 00:29:59,780
I will contact you as soon as I have him.
Teyla out.
463
00:30:04,060 --> 00:30:06,140
Is this what you wanted, Phoebus?
464
00:30:06,180 --> 00:30:08,220
Another stalemate?
465
00:30:08,340 --> 00:30:10,620
I thought you wanted to finish this.
466
00:30:10,820 --> 00:30:12,580
What's wrong, Thalan?
467
00:30:12,620 --> 00:30:14,220
You can't get out?
468
00:30:31,100 --> 00:30:32,060
This is Teyla.
469
00:30:32,100 --> 00:30:33,580
I have colonel Sheppard.
470
00:30:33,620 --> 00:30:36,260
Good work, Secure him and
stand by for further instructions.
471
00:30:36,700 --> 00:30:38,460
The next move is hers.
472
00:30:47,700 --> 00:30:49,940
Caldwell, do you have him or not?
473
00:30:49,980 --> 00:30:51,940
I'm losing patience.
474
00:30:52,060 --> 00:30:53,180
I'm working.
475
00:30:53,420 --> 00:30:54,260
We're working on it.
476
00:30:54,300 --> 00:30:55,740
I don't buy it, Colonel.
477
00:30:55,780 --> 00:30:57,180
Well, I'm telling the truth.
478
00:30:57,220 --> 00:30:58,620
Oh, please.
479
00:30:58,660 --> 00:31:00,980
Even Weir thinks you're hopeless.
480
00:31:01,060 --> 00:31:02,580
She can't hide it.
481
00:31:03,540 --> 00:31:04,740
We're close.
482
00:31:05,140 --> 00:31:06,740
We're not close.
483
00:31:07,180 --> 00:31:15,940
I have found an interesting way of rerouting your
new halon fire suppression system all the way
from hazmat storage to personnel quarters.
484
00:31:17,260 --> 00:31:21,900
Now, that's where the majority of
your city's population is holed up, isn't it?
485
00:31:22,620 --> 00:31:23,660
You know it is.
486
00:31:24,940 --> 00:31:29,460
Ironically, Dr. Weir was concerned when
the system was installed that halon gas
487
00:31:29,500 --> 00:31:33,140
extinguishes people as well as fires.
488
00:31:33,580 --> 00:31:34,380
So...
489
00:31:34,420 --> 00:31:38,300
shall we take it to the point that I start
counting down from an arbitrary number?
490
00:31:42,180 --> 00:31:44,340
We have him.
491
00:31:44,540 --> 00:31:47,100
I thought you might.
492
00:31:48,620 --> 00:31:53,620
There's a new security camera in the
northern most stairwell of that part of the tower.
I want him taken there so that I can see him.
493
00:31:53,660 --> 00:31:55,540
Kicking and screaming, if possible.
494
00:31:57,020 --> 00:32:00,140
Teyla, we've been requested to put the
colonel in front of the nearest security camera.
495
00:32:00,580 --> 00:32:02,580
I'm doing that right now, Colonel.
496
00:32:05,500 --> 00:32:09,860
I'm not surprised that you're the
only one that managed to get to him.
497
00:32:14,100 --> 00:32:14,900
What do you want?
498
00:32:14,940 --> 00:32:17,580
We're just going to wait
until he regains consciousness.
499
00:32:20,940 --> 00:32:22,220
Are you making any progress?
500
00:32:22,260 --> 00:32:23,340
Yes.
501
00:32:23,660 --> 00:32:24,860
Really?
502
00:32:25,380 --> 00:32:27,060
I would just like to state for the record
503
00:32:27,100 --> 00:32:30,020
that it is astounding to me that once
again I find myself in the position
504
00:32:30,060 --> 00:32:32,180
of having to save this city when you and your
505
00:32:32,220 --> 00:32:34,740
space marines can't figure
out how to track down two people.
506
00:32:34,780 --> 00:32:39,740
They're two people with the skills and resources of
Dr. Weir and colonel Sheppard, who probably
know this city better than anyone else,
507
00:32:39,780 --> 00:32:42,660
and also for the record, I was
against this from the very beginning.
508
00:32:42,700 --> 00:32:43,780
Yes...
509
00:32:44,820 --> 00:32:45,740
yes, you were.
510
00:32:45,780 --> 00:32:48,580
Thank you. Please, continue.
511
00:32:53,540 --> 00:32:55,420
He is regaining consciousness.
512
00:32:59,700 --> 00:33:02,260
Teyla, it's me.
513
00:33:05,300 --> 00:33:08,900
Do not waste your breath trying
to convince me you are John Sheppard.
514
00:33:08,940 --> 00:33:10,300
I do not believe you.
515
00:33:10,340 --> 00:33:11,540
Don't you see what they're doing?
516
00:33:11,580 --> 00:33:13,980
They're pitting us against each other.
You know me.
517
00:33:14,020 --> 00:33:15,180
Oh, please.
518
00:33:15,220 --> 00:33:17,140
You call that acting?
519
00:33:18,780 --> 00:33:19,740
Phoebus.
520
00:33:21,900 --> 00:33:24,900
There's that look of defeat I love.
521
00:33:24,940 --> 00:33:27,660
Sir, I have colonel Sheppard on my screen.
522
00:33:27,820 --> 00:33:29,260
Wrong again.
523
00:33:29,300 --> 00:33:30,580
Still hatred.
524
00:33:30,620 --> 00:33:32,620
I guess I'm satisfied with this.
525
00:33:32,980 --> 00:33:34,500
Teyla?
526
00:33:37,180 --> 00:33:37,980
Yes?
527
00:33:38,500 --> 00:33:39,580
Kill him.
528
00:33:45,980 --> 00:33:47,340
Don't listen to her.
529
00:33:47,380 --> 00:33:52,540
Kill him now, or I vent halon fire suppressant
into all the living spaces in Atlantis.
530
00:33:52,740 --> 00:33:55,060
- McKay?
- I know, I know. I'm almost done here.
531
00:33:55,500 --> 00:33:57,420
Colonel, can she do this?
532
00:33:57,460 --> 00:33:57,940
Yes.
533
00:33:58,020 --> 00:34:01,700
She's created a shunt between the fire
suppressant system and life support.
534
00:34:02,700 --> 00:34:04,020
I believe so.
535
00:34:04,140 --> 00:34:05,940
How many people are at risk?
536
00:34:06,300 --> 00:34:08,500
Three-quarters of the expedition.
537
00:34:12,500 --> 00:34:14,180
Why are you doing this?
538
00:34:14,780 --> 00:34:19,220
I have spent my entire life
at war with his world.
539
00:34:20,140 --> 00:34:23,220
Thousands have died with no hope for victory,
540
00:34:23,260 --> 00:34:27,020
both sides reduced to a mere handful of fighters.
541
00:34:27,860 --> 00:34:30,380
If he really is the last...
542
00:34:31,660 --> 00:34:34,460
then in the end, my people will have won.
543
00:34:36,420 --> 00:34:37,620
Don't believe her.
544
00:34:37,660 --> 00:34:41,580
Believe me when I say I have
absolutely nothing to lose.
545
00:34:41,620 --> 00:34:46,100
In a very short time, I will feel
excruciating pain, this body will convulse,
546
00:34:46,140 --> 00:34:49,020
and I will cease to exist.
547
00:34:50,500 --> 00:34:52,900
That's what is ahead for me.
548
00:34:53,220 --> 00:34:57,780
All I can hope for now is
to achieve victory for my people.
549
00:34:58,500 --> 00:35:01,860
Phoebus, your people are long dead.
550
00:35:01,900 --> 00:35:05,500
Who lost or won a war so many
years ago it does not matter.
551
00:35:06,260 --> 00:35:08,900
It matters to me.
552
00:35:12,740 --> 00:35:14,620
If you kill me...
553
00:35:15,100 --> 00:35:16,900
you kill him.
554
00:35:20,220 --> 00:35:22,300
He cares for you more than you know.
555
00:35:26,740 --> 00:35:29,660
- Please do not make me do this.
- You don't have to.
556
00:35:29,700 --> 00:35:34,740
Shoot him, or I release the gas and
just hope it reaches the both of you.
557
00:35:36,300 --> 00:35:38,820
She has the capability
of doing what she claims.
558
00:35:39,180 --> 00:35:39,980
Teyla...
559
00:35:43,900 --> 00:35:45,620
I'm not going to tell you what to do.
560
00:35:45,900 --> 00:35:47,220
I am.
561
00:35:47,780 --> 00:35:49,220
Kill him.
562
00:36:15,140 --> 00:36:17,420
Sheppard doesn't believe you'll do it.
563
00:36:24,380 --> 00:36:25,780
Forgive me, John.
564
00:36:28,340 --> 00:36:29,100
I've got it!
565
00:36:29,140 --> 00:36:30,340
I'm overriding her code now.
566
00:36:30,380 --> 00:36:31,020
Are you sure?
567
00:36:31,060 --> 00:36:31,980
It's done! Go!
568
00:36:32,020 --> 00:36:35,540
Teyla, this is Caldwell. Do not fire.
I repeat, do not fire.
569
00:36:47,020 --> 00:36:49,420
Can you maintain the lockdown in
the science lab, keep Weir where she is?
570
00:36:49,460 --> 00:36:51,340
Nope. The only way to do it was to override everything.
571
00:36:51,380 --> 00:36:53,460
Nobody's in control now.
She is long gone.
572
00:36:53,500 --> 00:36:55,500
All security teams, this is Caldwell.
573
00:36:55,540 --> 00:36:57,740
Resume your search for Dr. Weir.
574
00:36:58,500 --> 00:36:59,580
Teyla!
575
00:36:59,860 --> 00:37:01,060
Come on.
576
00:37:02,580 --> 00:37:04,340
You can't leave me like this.
577
00:37:06,060 --> 00:37:07,860
I will not let her harm you.
578
00:37:08,900 --> 00:37:11,540
You don't know how determined she is.
579
00:37:15,340 --> 00:37:17,380
You can't let her win.
580
00:37:20,540 --> 00:37:22,020
He is going into convulsions.
581
00:37:22,060 --> 00:37:23,860
Do not release him,
no matter what happens.
582
00:37:44,060 --> 00:37:45,260
Teyla?
583
00:37:46,260 --> 00:37:47,780
Is that really you?
584
00:37:48,780 --> 00:37:50,700
You're never going to believe me, so...
585
00:37:50,740 --> 00:37:53,380
I'm not even gonna try.
586
00:37:55,100 --> 00:37:57,700
Stand away from him
and up against the wall.
587
00:37:58,740 --> 00:38:00,260
He is unconscious.
588
00:38:01,260 --> 00:38:05,380
I don't know how many bullets I have left
in this thing, or I would have already shot you.
589
00:38:05,420 --> 00:38:07,700
I said back off!
590
00:38:18,500 --> 00:38:21,100
Unconscious or not...
591
00:38:22,460 --> 00:38:24,100
I want to see his face.
592
00:38:38,420 --> 00:38:39,420
You alright?
593
00:38:39,460 --> 00:38:40,500
Yes.
594
00:38:40,700 --> 00:38:41,420
It is over.
595
00:38:41,460 --> 00:38:44,620
Sorry we took so long. We got
stuck in that damn corridor for two hours.
596
00:38:44,660 --> 00:38:47,220
Call a medical team and have
them both taken to the infirmary.
597
00:38:47,260 --> 00:38:47,980
You got it.
598
00:38:48,020 --> 00:38:50,340
This is Lorne.
I need a medical team to my location, now...
599
00:38:50,380 --> 00:38:53,580
- How'd you know it was me?
- I still do not.
600
00:38:53,620 --> 00:38:57,380
Keep his hands bound until
Dr. Beckett tells you otherwise.
601
00:38:58,620 --> 00:39:01,340
If you didn't know,
why'd you give me the stunner?
602
00:39:01,780 --> 00:39:05,540
Because you would have shot her either way.
603
00:39:17,460 --> 00:39:18,860
Good morning.
604
00:39:23,740 --> 00:39:25,140
Good morning.
605
00:39:26,340 --> 00:39:29,460
What's-her-name
sure hung in there for a while.
606
00:39:29,580 --> 00:39:30,540
When did she...
607
00:39:30,580 --> 00:39:32,420
Sometime in the middle of the night,
608
00:39:32,460 --> 00:39:34,380
kicking and screaming.
609
00:39:37,900 --> 00:39:39,420
That... that was...
610
00:39:39,900 --> 00:39:43,180
the strangest feeling, no?
611
00:39:44,420 --> 00:39:48,900
The entire time, I was shouting to everyone, but
nothing I wanted to would come out of my mouth.
612
00:39:48,940 --> 00:39:50,020
I know.
613
00:39:50,220 --> 00:39:51,660
It was a real nightmare.
614
00:39:52,140 --> 00:39:53,620
Especially when you shot Ronon.
615
00:39:54,420 --> 00:39:56,660
- Oh, God, but I wasn't...
- I know. I know.
616
00:39:57,020 --> 00:39:58,260
It was her.
617
00:39:58,500 --> 00:39:59,860
How is he?
618
00:39:59,900 --> 00:40:01,300
He's fine.
619
00:40:01,340 --> 00:40:04,100
Teyla and Rodney just went
to see him in post-op.
620
00:40:05,900 --> 00:40:07,740
Did they believe you were...
621
00:40:08,020 --> 00:40:08,980
you?
622
00:40:09,700 --> 00:40:10,900
To be honest,
623
00:40:10,940 --> 00:40:13,780
I think the only people
who believe 100% are Beckett...
624
00:40:14,860 --> 00:40:16,060
you...
625
00:40:17,500 --> 00:40:18,740
And me.
626
00:40:19,780 --> 00:40:22,700
In fact, I can safely say that I know how you feel.
627
00:40:23,220 --> 00:40:24,780
Yes, sir.
628
00:40:25,300 --> 00:40:26,780
Thank you, Colonel,
629
00:40:26,820 --> 00:40:29,860
for keeping a potentially explosive
situation under control.
630
00:40:29,900 --> 00:40:32,980
Yeah, well, it was a lot closer
than I would like to admit.
631
00:40:33,020 --> 00:40:35,100
For what it's worth...
632
00:40:35,460 --> 00:40:38,780
- McKay says you did a good job.
- Did he?
633
00:40:39,020 --> 00:40:40,060
Well...
634
00:40:40,300 --> 00:40:42,660
maybe there's still hope for me yet.
635
00:40:43,180 --> 00:40:44,100
Oh, God, no.
636
00:40:44,140 --> 00:40:46,660
- Don't believe anything she might have said...
- I'm kidding.
637
00:40:47,100 --> 00:40:48,420
Don't give it another thought.
638
00:40:48,460 --> 00:40:53,420
Well, if you'll excuse me, I'm sure you'll
both agree that the paperwork on
this is going to be a nightmare.
639
00:40:53,460 --> 00:40:56,380
Especially that kiss.
640
00:40:58,140 --> 00:40:59,500
Yes, sir.
641
00:40:59,740 --> 00:41:03,100
Well, try not to kill each other while I'm gone.