1 00:00:03,740 --> 00:00:06,420 Previously on Stargate Atlantis... 2 00:00:07,780 --> 00:00:11,220 Dr. Weir, we're ready to go. We'll meet you at the rendezvous site. 3 00:00:12,940 --> 00:00:17,220 Your identification code was used to access this city's operating system. 4 00:00:17,260 --> 00:00:19,820 You think that I'm working for the trust? 5 00:00:21,220 --> 00:00:22,500 Oh, my God. 6 00:00:37,100 --> 00:00:39,860 And people just sit and watch this box for hours at a time? 7 00:00:39,900 --> 00:00:42,540 - Yeah, people do. - Is it that engaging? 8 00:00:42,580 --> 00:00:43,740 It depends what's on it. 9 00:00:43,780 --> 00:00:47,540 There are lots of programs on dozens of channels every day, all day. 10 00:00:47,580 --> 00:00:52,780 Most of which are fictional representations of ridiculously attractive people in absurd situations. 11 00:00:52,820 --> 00:00:56,260 There are educational programs, all sorts of documentaries... 12 00:00:56,300 --> 00:00:59,140 not many people watch 'em, but, well, they're on. 13 00:00:59,180 --> 00:01:02,380 And that's what everybody on your planet does for entertainment. 14 00:01:02,460 --> 00:01:04,100 Watch a box. 15 00:01:04,500 --> 00:01:08,660 Not everyone, although I will confess to the occasional half-hour of Jeopardy. 16 00:01:08,700 --> 00:01:11,500 - Jeopardy? - It's the name of the show. Jeopardy. 17 00:01:11,540 --> 00:01:13,140 Sounds dangerous. 18 00:01:13,180 --> 00:01:16,100 Double Jeopardy... that's twice as dangerous. 19 00:01:18,740 --> 00:01:20,340 It's a proximity alarm. 20 00:01:20,380 --> 00:01:21,780 Something's out there. 21 00:01:21,820 --> 00:01:22,860 A ship? 22 00:01:23,100 --> 00:01:24,300 No... 23 00:01:24,700 --> 00:01:26,860 there's two of 'em. There's another one in a lower orbit. 24 00:01:26,900 --> 00:01:29,780 - Another what? - I don't know, but... 25 00:01:30,220 --> 00:01:32,260 it's big enough to hold a person. 26 00:01:32,300 --> 00:01:34,060 Maybe it's a coffin. 27 00:01:34,580 --> 00:01:37,100 Perhaps jettisoned from a ship? 28 00:01:37,580 --> 00:01:38,980 Space burial? 29 00:01:39,100 --> 00:01:40,220 No. 30 00:01:41,380 --> 00:01:42,860 It's definitely not a coffin. 31 00:01:42,900 --> 00:01:45,780 I'm reading life signs coming from inside of both of them. 32 00:01:46,340 --> 00:01:47,500 Whoever's in there... 33 00:01:47,980 --> 00:01:49,500 they're still alive. 34 00:02:03,820 --> 00:02:05,980 Dr. Weir, the first pod is ready. 35 00:02:06,020 --> 00:02:07,860 I'm on my way down. 36 00:02:10,100 --> 00:02:11,580 Colonel Caldwell. 37 00:02:12,060 --> 00:02:13,820 I see you have arrived without your ship. 38 00:02:13,900 --> 00:02:18,540 Yes, well, Hermiod's doing some repairs to the hyperdrive that requires traveling in a wide orbit around the solar system, 39 00:02:18,580 --> 00:02:20,260 so while my ship flies in circles, 40 00:02:20,300 --> 00:02:23,700 I thought I'd beam down early and see if I could do a little repair work of my own. 41 00:02:23,740 --> 00:02:26,380 - That's not necessary. - I think it is. 42 00:02:26,780 --> 00:02:31,900 The host to a Goa'uld parasite is aware of what's happening to them. I won't soon forget what I was forced to do. 43 00:02:31,940 --> 00:02:35,340 Still, you can't be held responsible for your actions... 44 00:02:35,820 --> 00:02:37,620 - whereas I can. - No. 45 00:02:37,660 --> 00:02:40,140 You did what you had to do. Lives were at stake. 46 00:02:40,300 --> 00:02:43,260 I would have done the same thing had the situation been reversed. 47 00:02:45,780 --> 00:02:49,220 Colonel Sheppard's team just discovered something very interesting in the Kohal system. 48 00:02:49,420 --> 00:02:52,020 I was on my way down to see. Do you care to join us? 49 00:02:52,060 --> 00:02:54,460 I would love to. Thank you. 50 00:03:04,180 --> 00:03:05,060 Dr. Weir. 51 00:03:05,100 --> 00:03:08,300 - Oh, Colonel Caldwell. Welcome back. - Thank you, Doctor. 52 00:03:08,460 --> 00:03:10,740 - Colonel, what do we got? - We think it's 53 00:03:10,780 --> 00:03:12,660 a life pod of some kind. 54 00:03:12,700 --> 00:03:17,100 It appears to be designed solely for the purposes of maintaining a single human life in stasis. 55 00:03:17,500 --> 00:03:18,900 This one's a female. 56 00:03:19,580 --> 00:03:23,740 There was another one in a decaying orbit, but we could only fit one inside the Jumper. 57 00:03:23,780 --> 00:03:26,500 I've already sent Lorne in Jumper 6 to recover the second pod. 58 00:03:26,540 --> 00:03:28,940 Ronon and Teyla went along to help him locate it. 59 00:03:28,980 --> 00:03:31,780 Okay, I'm ready to crack her open. 60 00:03:32,620 --> 00:03:33,860 Hey. 61 00:03:34,340 --> 00:03:35,860 Hello, Doctor. 62 00:03:50,220 --> 00:03:51,500 She's alive. 63 00:03:51,540 --> 00:03:52,500 Barely. 64 00:03:53,860 --> 00:03:56,300 It appears we found her very near the end. 65 00:03:56,380 --> 00:03:58,900 All the major organs are shutting down. 66 00:04:00,100 --> 00:04:01,700 How long was she out there? 67 00:04:01,740 --> 00:04:03,300 There's no way to tell for certain. 68 00:04:04,740 --> 00:04:08,700 - So she could be an Ancient. - The pod design makes me doubt that. 69 00:04:09,420 --> 00:04:11,900 It's a shame she can't speak with us. 70 00:04:12,220 --> 00:04:15,100 Just imagine what she could tell us about her people 71 00:04:15,140 --> 00:04:17,300 and about what happened to her. 72 00:04:19,180 --> 00:04:20,300 Elizabeth! 73 00:04:20,340 --> 00:04:22,300 Medical team to lab three, stat! 74 00:04:35,100 --> 00:04:38,060 Season 2 - Episode 16 The Long Goodbye 75 00:04:38,260 --> 00:04:41,060 Transcript: Raceman / Callie Sullivan 76 00:04:41,260 --> 00:04:44,060 Subtitles: Team SG-66 - www.seriestele.net 77 00:05:29,900 --> 00:05:33,580 - This is not my fault. - We were all there. Relax. 78 00:05:34,220 --> 00:05:35,740 She's coming around. 79 00:05:48,860 --> 00:05:50,100 You okay? 80 00:05:51,020 --> 00:05:52,620 Dr. Weir is fine. 81 00:05:53,340 --> 00:05:56,860 Dr. Weir doesn't talk about herself in the third person. 82 00:05:58,220 --> 00:06:01,500 She was simply overcome by the effects of the imprinting. 83 00:06:01,540 --> 00:06:03,220 Security team to the infirmary. 84 00:06:03,260 --> 00:06:05,100 That's not necessary, Colonel... 85 00:06:05,220 --> 00:06:06,460 Caldwell. 86 00:06:08,140 --> 00:06:11,300 She is merely harboring my consciousness. 87 00:06:11,340 --> 00:06:13,860 - Here we go again. - And you are? 88 00:06:13,940 --> 00:06:15,420 I am Phoebus. 89 00:06:15,460 --> 00:06:17,660 We are a race of explorers. 90 00:06:17,660 --> 00:06:19,860 On our journey home, our vessel was attacked. 91 00:06:19,900 --> 00:06:21,060 By the Wraith? 92 00:06:21,100 --> 00:06:22,260 Yes. 93 00:06:22,700 --> 00:06:26,420 We were forced to abandon ship and launch our life pods. 94 00:06:26,700 --> 00:06:28,900 If this has happened to me... 95 00:06:28,940 --> 00:06:34,100 then I have been adrift for some time and the pod has determined my body is beyond resuscitation. 96 00:06:34,620 --> 00:06:36,180 You're quite correct. 97 00:06:36,220 --> 00:06:39,140 Then for all intents and purposes, I am already dead. 98 00:06:39,780 --> 00:06:41,140 I'm sorry. 99 00:06:42,620 --> 00:06:43,740 So am I. 100 00:06:43,780 --> 00:06:46,740 Yeah, yeah, yeah. We're all very sorry. Where's Elizabeth? 101 00:06:46,780 --> 00:06:48,060 She is here also. 102 00:06:48,100 --> 00:06:50,860 And I suppose you'd like us to take your word for that? 103 00:06:50,900 --> 00:06:52,660 Would you like to speak with her? 104 00:06:52,700 --> 00:06:54,580 Yes, we would. 105 00:06:59,540 --> 00:07:00,740 Dr Weir? 106 00:07:01,540 --> 00:07:03,460 It's okay, Carson. I'm... 107 00:07:04,100 --> 00:07:05,780 I'm fine. 108 00:07:06,660 --> 00:07:08,180 Elizabeth... 109 00:07:08,860 --> 00:07:10,940 I'm not sure if you're aware of this, but there's another... 110 00:07:10,980 --> 00:07:13,180 I know. Her name is Phoebus. 111 00:07:13,220 --> 00:07:15,660 You seem remarkably sanguine about all this. 112 00:07:15,700 --> 00:07:19,580 Well, the imprinting will only last a matter of hours. 113 00:07:19,620 --> 00:07:20,940 The other pod... 114 00:07:21,020 --> 00:07:24,620 Phoebus urgently desires to be here when we bring the other pod back to Atlantis. 115 00:07:24,660 --> 00:07:25,980 Why? 116 00:07:26,700 --> 00:07:29,020 - She believes it's her husband. - Husband? 117 00:07:29,220 --> 00:07:32,100 He escaped the ship, she's certain of it, and... 118 00:07:33,060 --> 00:07:35,060 The rush of emotion is... 119 00:07:35,660 --> 00:07:37,380 it's overwhelming. 120 00:07:37,420 --> 00:07:40,540 - I can imagine. - No, no, you can't. 121 00:07:40,740 --> 00:07:41,740 No. 122 00:07:42,580 --> 00:07:43,460 I can't. 123 00:07:43,820 --> 00:07:45,780 John, I'd like you to try. 124 00:07:46,380 --> 00:07:49,740 Phoebus has a favor she'd like to ask of you. 125 00:08:00,980 --> 00:08:06,260 As I understand it, the beam that hit Elizabeth was part of a failsafe feature built into the pod's system. 126 00:08:06,300 --> 00:08:09,100 As cellular failure progressed, the pod... 127 00:08:09,140 --> 00:08:12,540 stored her consciousness in a sort of flash memory. 128 00:08:12,580 --> 00:08:16,820 But why? What good is the technology if the effects are temporary? 129 00:08:17,300 --> 00:08:18,700 It's a black box. 130 00:08:19,060 --> 00:08:20,340 That makes sense. 131 00:08:20,460 --> 00:08:25,020 Even if the body is incapable of being revived, the survivor can still report what happened to their ship. 132 00:08:25,060 --> 00:08:27,940 A rescue team could interrogate them even if they were incapable of regaining consciousness. 133 00:08:27,980 --> 00:08:31,100 You're talking about a human flight recorder. That's pretty dark. 134 00:08:31,300 --> 00:08:33,180 Pretty useful thing in times of war. 135 00:08:33,220 --> 00:08:37,780 It could also be the means for two survivors to say one last goodbye. 136 00:08:40,780 --> 00:08:42,780 Are you sure she's up for this? 137 00:08:43,780 --> 00:08:46,380 Physically, she's perfectly fine. 138 00:08:46,780 --> 00:08:47,820 Besides... 139 00:08:47,860 --> 00:08:51,860 - Elizabeth wouldn't take no for an answer. - Love is a powerful thing, Carson. 140 00:08:52,060 --> 00:08:55,820 - You're a hopeless romantic, you know that? - Well, you're just as hopeless. 141 00:08:55,860 --> 00:08:58,020 Otherwise, you wouldn't have agreed. 142 00:08:58,060 --> 00:09:03,260 I've gone over their respective E.E.G. patterns, and I can say with some degree of confidence that this... 143 00:09:03,300 --> 00:09:05,580 "imprinting," that Dr. Weir's... 144 00:09:05,740 --> 00:09:08,060 temporary occupant calls it... 145 00:09:08,100 --> 00:09:10,900 - won't last more than a few hours. - You can guarantee that? 146 00:09:10,940 --> 00:09:12,300 A day at most. 147 00:09:12,340 --> 00:09:13,980 Well, I'm sold. 148 00:09:14,100 --> 00:09:15,500 Shall we? 149 00:09:15,580 --> 00:09:16,860 And... 150 00:09:24,820 --> 00:09:26,620 He's still alive. 151 00:09:28,500 --> 00:09:30,100 Same as before. 152 00:09:30,500 --> 00:09:33,100 Life signs even fainter than the first one. 153 00:09:33,140 --> 00:09:35,260 If we're going to do this, we should do it now. 154 00:09:35,300 --> 00:09:38,740 I'd prefer if this alien consciousness weren't armed. 155 00:09:38,900 --> 00:09:40,180 Right. 156 00:09:45,460 --> 00:09:47,020 Colonel Sheppard... 157 00:09:47,340 --> 00:09:50,140 you'll have to be in close proximity to the pod for the transfer to happen. 158 00:09:50,180 --> 00:09:51,820 Yeah. Yeah, I know. 159 00:09:52,460 --> 00:09:53,980 But you're not moving. 160 00:09:54,020 --> 00:09:58,060 You know they were husband and wife. Anything could happen. 161 00:10:00,380 --> 00:10:03,100 I promise to be discreet, Colonel. 162 00:10:03,940 --> 00:10:05,100 Well... 163 00:10:05,140 --> 00:10:06,660 I guess... 164 00:10:06,900 --> 00:10:09,300 I'll see you guys later. 165 00:10:09,340 --> 00:10:10,820 Have fun. 166 00:10:22,580 --> 00:10:24,540 Give him a moment. 167 00:10:30,340 --> 00:10:31,580 Thalan... 168 00:10:32,340 --> 00:10:33,420 it's me. 169 00:10:35,060 --> 00:10:36,580 Phoebus? 170 00:10:36,780 --> 00:10:40,100 It's alright. These people recovered our pods. 171 00:10:44,260 --> 00:10:47,980 We may well be the very last of our kind. 172 00:10:48,340 --> 00:10:52,420 These generous people have allowed us to be together one last time. 173 00:10:55,780 --> 00:10:57,500 You consented to this? 174 00:10:57,540 --> 00:10:59,500 One last chance... 175 00:10:59,900 --> 00:11:02,660 to say goodbye to my husband. 176 00:11:18,420 --> 00:11:20,980 That's not what I expected. 177 00:11:21,620 --> 00:11:25,660 I know this body is different, but I assure you, Thalan, it's me. 178 00:11:26,820 --> 00:11:28,780 Is it possible for us to be alone, 179 00:11:28,820 --> 00:11:31,540 - just for a few minutes? - No, absolutely not. 180 00:11:31,580 --> 00:11:35,780 - Oh, don't be so heartless. - Look, they are two consenting adults... - That's not what I'm concerned about, Doctor. 181 00:11:36,220 --> 00:11:39,820 - The colonel is right. - Dr. Weir is in charge of this facility. 182 00:11:39,860 --> 00:11:42,700 I'm just saying there should be an armed guard just outside the door. 183 00:11:42,780 --> 00:11:43,900 Two guards. 184 00:11:44,500 --> 00:11:45,300 One at each door. 185 00:11:45,340 --> 00:11:48,020 I've already taken that precaution. They're right outside. 186 00:11:48,100 --> 00:11:49,780 Of course they are. 187 00:12:00,060 --> 00:12:01,660 Security to lab three! 188 00:12:04,020 --> 00:12:06,420 Rodney, don't shoot! That's colonel Sheppard! 189 00:12:06,460 --> 00:12:08,020 I'm sorry! I... 190 00:12:09,220 --> 00:12:12,100 You two need some very serious marriage counseling. 191 00:12:12,140 --> 00:12:15,940 He's not my husband, he's the enemy. Drop your weapon. 192 00:12:18,220 --> 00:12:21,340 Now radio security and tell them everything is fine. 193 00:12:21,380 --> 00:12:23,580 Everything's not fine. 194 00:12:26,060 --> 00:12:27,340 Rodney? 195 00:12:27,380 --> 00:12:29,180 Security, this is Dr. Rodney McKay. 196 00:12:29,220 --> 00:12:31,100 Everything is fine. Never been better. 197 00:12:31,140 --> 00:12:34,540 - Colonel Caldwell was kidding when he said what he said... - Oh, forget it. 198 00:12:38,100 --> 00:12:39,140 This is Dr. Weir. 199 00:12:39,180 --> 00:12:40,580 Attention, all personnel. 200 00:12:40,580 --> 00:12:46,700 Colonel Sheppard is not, I repeat, not who he pretends to be. If you find him, secure the area and contact me immediately. 201 00:12:46,740 --> 00:12:48,900 I'll deal with him myself. 202 00:12:58,020 --> 00:13:01,540 - Heard there was trouble. - Yes, major. It's colonel Sheppard. He's not himself. 203 00:13:01,580 --> 00:13:05,740 - What exactly does that mean? - It means he's a threat to the city. We have to find him. Your team's with me. 204 00:13:05,780 --> 00:13:07,220 Yes, ma'am. 205 00:13:14,940 --> 00:13:16,620 We have a medical emergency in lab three. 206 00:13:16,660 --> 00:13:17,420 You alright? 207 00:13:17,460 --> 00:13:18,660 Stunner blast. I'm fine. 208 00:13:18,700 --> 00:13:19,460 What happened? 209 00:13:19,500 --> 00:13:20,940 She was playing us from the beginning. 210 00:13:20,980 --> 00:13:23,100 - Weir? - Sheppard too. It's both of 'em now. 211 00:13:23,500 --> 00:13:26,580 Control room, patch my radio through to security teams only. 212 00:13:26,900 --> 00:13:27,980 This is Caldwell. 213 00:13:28,620 --> 00:13:33,100 Both Dr. Weir and colonel Sheppard are under the influence of alien entities. If at all possible... 214 00:13:33,140 --> 00:13:35,980 subdue and contain them with non-lethal force. 215 00:13:36,020 --> 00:13:37,540 We can track them down faster. 216 00:13:37,580 --> 00:13:39,140 There's a medical team on its way. 217 00:13:39,180 --> 00:13:39,980 Go. 218 00:13:46,060 --> 00:13:47,060 You know, 219 00:13:47,100 --> 00:13:50,340 it would help a lot if we knew more about what was going on. 220 00:13:53,620 --> 00:13:54,700 Ma'am... 221 00:13:58,700 --> 00:14:00,940 I'm gonna need you to hand over that weapon. 222 00:14:01,660 --> 00:14:06,180 Did it occur to you that colonel Caldwell might be under the same influence as colonel Sheppard? 223 00:14:06,220 --> 00:14:07,420 You weren't there. 224 00:14:08,540 --> 00:14:09,940 Hand over the weapon. 225 00:14:10,460 --> 00:14:11,660 Now. 226 00:14:13,100 --> 00:14:14,780 I guess you leave me no choice. 227 00:14:42,780 --> 00:14:43,460 Report. 228 00:14:43,660 --> 00:14:45,300 We just lost contact with major Lorne. 229 00:14:45,340 --> 00:14:49,340 Alright, I want all non-essential personnel to return directly to their quarters and remain there until notified. 230 00:14:49,380 --> 00:14:51,500 The only people I want moving through the city are my security teams. 231 00:14:51,540 --> 00:14:52,020 Yes, sir. 232 00:14:52,060 --> 00:14:54,420 We may be able to track their progress using the life signs detectors. 233 00:14:54,460 --> 00:14:56,860 How? They'll read as human. You won't be able to differentiate... 234 00:14:56,900 --> 00:14:58,460 security teams travel in groups of two or more. 235 00:14:58,500 --> 00:15:01,380 They'll be the only individual signals traveling through the city. 236 00:15:02,060 --> 00:15:02,900 Let's go. 237 00:15:04,420 --> 00:15:05,180 What are you waiting for? 238 00:15:05,220 --> 00:15:08,260 Look, I don't want to get all "chain of command" on you here, but 239 00:15:08,300 --> 00:15:10,020 I am a senior member of this expedition, 240 00:15:10,060 --> 00:15:12,020 so with Elizabeth and colonel Sheppard out of the equation, then... 241 00:15:12,060 --> 00:15:13,220 - I'm in charge. - No, no, no, no. 242 00:15:13,260 --> 00:15:16,180 See, I don't think that's technically true, because you're here for, what, like, one week out of six? 243 00:15:16,220 --> 00:15:19,660 Is it possible that because I was host to a Goa'uld, you don't trust me, Doctor? 244 00:15:19,700 --> 00:15:20,500 I didn't say that. 245 00:15:20,540 --> 00:15:24,460 I'm the highest-ranking military officer here, and this is clearly a military situation. 246 00:15:24,500 --> 00:15:26,220 Does that clear things up for you? 247 00:15:29,820 --> 00:15:30,740 Fine. 248 00:15:32,820 --> 00:15:34,420 Weir to Sheppard. 249 00:15:35,380 --> 00:15:37,180 I'm assuming you can hear me. 250 00:15:37,460 --> 00:15:41,260 Yeah, I can hear you, but if we keep using these radios, it'll only help them find us. 251 00:15:41,980 --> 00:15:43,380 We don't have much time, Thalan. 252 00:15:43,420 --> 00:15:45,900 The imprinting is temporary, 253 00:15:46,100 --> 00:15:48,460 and these people are gonna try to stop us. 254 00:15:48,900 --> 00:15:51,580 We've got all the time in the world, and there's only one of them I'm worried about. 255 00:15:51,620 --> 00:15:53,940 We both want a shot at the same thing. 256 00:15:54,140 --> 00:15:55,660 You mean each other. 257 00:15:56,180 --> 00:15:59,780 And neither one of us will get that chance if you keep running. 258 00:16:00,740 --> 00:16:03,780 Sir, I'm picking up some chatter I think you'll want to hear. 259 00:16:03,820 --> 00:16:05,180 Put it on speaker. 260 00:16:06,020 --> 00:16:07,380 You're the one who likes to run. 261 00:16:07,420 --> 00:16:09,820 My ship ran out of fuel before I could even get a clean shot. 262 00:16:10,700 --> 00:16:11,660 That was my plan. 263 00:16:11,700 --> 00:16:13,020 You didn't have a plan. 264 00:16:13,060 --> 00:16:14,140 You just wanted me dead. 265 00:16:14,340 --> 00:16:15,140 Still do. 266 00:16:15,580 --> 00:16:20,820 As a matter of fact, I can't wait to see that look of defeat on your face 267 00:16:20,940 --> 00:16:22,260 just one last time. 268 00:16:22,700 --> 00:16:26,940 You mean the look on my face when you rammed my fighter, making sure neither one of us would win? 269 00:16:26,980 --> 00:16:29,020 That was hatred, not defeat, Phoebus. 270 00:16:29,060 --> 00:16:31,380 Is that any way to talk to your wife? 271 00:16:31,940 --> 00:16:33,020 Thalan? 272 00:16:35,500 --> 00:16:36,780 Run all you like, 273 00:16:37,500 --> 00:16:39,020 but the moment I find you... 274 00:16:39,220 --> 00:16:40,620 you die. 275 00:16:41,020 --> 00:16:43,340 Well, they're headed straight for divorce. 276 00:16:43,380 --> 00:16:44,700 That whole thing was a ruse. 277 00:16:44,740 --> 00:16:47,460 In fact, I doubt very much if we were ever speaking with Dr. Weir. 278 00:16:47,500 --> 00:16:49,380 It was a remarkable impression, I'll give you that. 279 00:16:49,420 --> 00:16:52,340 From the sound of it, we have two fighter pilots who don't know that their war's over. 280 00:16:52,380 --> 00:16:54,100 It is much worse than that. 281 00:16:54,140 --> 00:16:55,980 They know everything about this city... 282 00:16:56,020 --> 00:16:58,300 I mean, the layout, defensive systems, how to access weapons... 283 00:16:58,340 --> 00:17:01,220 we just need to find a way to stop them without unduly harming the hosts. 284 00:17:01,260 --> 00:17:02,780 "Unduly"? What does that mean? 285 00:17:02,820 --> 00:17:05,260 Well, obviously, some force may be necessary. 286 00:17:49,620 --> 00:17:51,180 Contact any teams that may be offworld. 287 00:17:51,220 --> 00:17:53,820 Let them know that we're suspending all gate activity until further notice. 288 00:17:53,860 --> 00:17:55,380 We're going to full alert status. 289 00:17:55,900 --> 00:17:58,140 I think I just located one of them near the power room. 290 00:18:02,220 --> 00:18:03,380 Are you kidding? 291 00:18:16,220 --> 00:18:17,100 How'd she know? 292 00:18:17,140 --> 00:18:18,380 Intuition. 293 00:18:18,860 --> 00:18:20,860 Alright, we need to split up. I'll take Sheppard. You go after Weir. 294 00:18:20,900 --> 00:18:21,580 Why? 295 00:18:21,620 --> 00:18:24,460 Because I know how he thinks. I don't have the slightest clue how she thinks. 296 00:18:24,780 --> 00:18:25,780 Very well. 297 00:18:29,140 --> 00:18:29,860 What happened? 298 00:18:29,900 --> 00:18:33,500 The whole city just went dark. Tell me you had someone guarding the power room. 299 00:18:33,540 --> 00:18:34,860 Two marines from Daedalus. 300 00:18:34,900 --> 00:18:36,860 Hutchinson, this is Caldwell. Report. 301 00:18:46,260 --> 00:18:47,180 Where's auxiliary power? 302 00:18:47,220 --> 00:18:48,780 Naquadah generators aren't kicking in. 303 00:18:48,820 --> 00:18:50,460 He or she must've damaged the backups. 304 00:18:50,500 --> 00:18:51,380 We've lost everything? 305 00:18:51,420 --> 00:18:54,220 Shields, communications, long range and biometric sensors... 306 00:18:54,260 --> 00:18:56,420 The sensors from the Daedalus. If we can contact them... 307 00:18:56,460 --> 00:18:58,580 Subspace communications are also down. 308 00:18:58,620 --> 00:19:01,580 I need you for you to get down to the power room, Doctor. Restore primary systems. 309 00:19:01,620 --> 00:19:03,180 I should go along, too. Marines could be hurt. 310 00:19:03,220 --> 00:19:05,740 Exactly. Marines may have been injured. We can't go down there. 311 00:19:05,780 --> 00:19:08,380 I will send two of my people along with you, just in case. 312 00:19:08,420 --> 00:19:10,620 How do we know that Sheppard isn't down there waiting in ambush? 313 00:19:10,660 --> 00:19:12,740 Because he's not trying to kill us. He's trying to kill Dr. Weir. 314 00:19:12,780 --> 00:19:16,540 - Oh, that is so much more comforting. - This is not a request, Dr. McKay! 315 00:19:18,220 --> 00:19:20,500 Let me know the moment you have a damage assessment. 316 00:19:21,780 --> 00:19:22,700 Well, go! 317 00:19:31,060 --> 00:19:31,860 Ronon? 318 00:19:33,980 --> 00:19:34,980 You in there? 319 00:19:36,740 --> 00:19:37,700 Ronon? 320 00:19:38,780 --> 00:19:39,660 You there? 321 00:19:44,060 --> 00:19:46,660 Look, I came here looking for you, buddy, so... 322 00:19:46,900 --> 00:19:49,580 don't shoot or you'll ruin my entire plan. 323 00:19:52,020 --> 00:19:53,620 What did Caldwell tell you? 324 00:19:55,580 --> 00:19:57,620 That you're not who you say you are. 325 00:19:57,660 --> 00:19:59,380 Yeah, well, consider the source. 326 00:19:59,460 --> 00:20:02,380 If there are two alien entities running around, it's him and Weir. 327 00:20:02,420 --> 00:20:03,700 I'm the good guy here. 328 00:20:03,980 --> 00:20:05,780 So who cut the power? 329 00:20:08,100 --> 00:20:09,660 Okay, I admit, that was me. 330 00:20:09,700 --> 00:20:10,700 Why? 331 00:20:10,740 --> 00:20:12,340 I'm just trying to stay alive here. 332 00:20:13,260 --> 00:20:17,300 Caldwell is giving the orders, and you're the only one I can trust not to shoot me on sight. 333 00:20:18,100 --> 00:20:19,300 What about Weir? 334 00:20:19,500 --> 00:20:20,900 Her you can shoot. 335 00:20:21,180 --> 00:20:25,500 And by shoot, I mean stun, and only because she's not herself. 336 00:20:27,540 --> 00:20:28,980 Can you prove you're you? 337 00:20:29,540 --> 00:20:30,660 No, I can't. 338 00:20:36,140 --> 00:20:39,060 - What would Sheppard watch on TV? - No, that won't work. 339 00:20:39,100 --> 00:20:39,980 Why not? 340 00:20:40,020 --> 00:20:43,820 Because if there was an alien consciousness in my head, he'd know the answer was football. 341 00:20:45,100 --> 00:20:47,860 - But only Sheppard would admit that, so... - Right. 342 00:20:50,980 --> 00:20:51,980 Look, 343 00:20:52,020 --> 00:20:53,020 just help me 344 00:20:53,060 --> 00:20:55,740 find her before they do. That's all I'm asking. 345 00:20:57,500 --> 00:20:58,780 Give me the gun. 346 00:21:00,700 --> 00:21:01,900 Can I keep my stunner? 347 00:21:02,780 --> 00:21:03,780 Yeah. 348 00:21:45,780 --> 00:21:48,740 Well, the good news is the ZedPM is still intact. 349 00:21:48,780 --> 00:21:49,780 And the bad? 350 00:21:49,980 --> 00:21:54,540 Well, the control systems have been damaged by some well-placed weapons fire. 351 00:21:54,580 --> 00:21:56,140 How soon till it's operational again? 352 00:21:56,180 --> 00:21:58,140 I just got here. I have no idea. 353 00:21:58,180 --> 00:21:59,380 Report when you can. 354 00:22:02,540 --> 00:22:03,980 Alright... 355 00:22:09,220 --> 00:22:10,220 She's not here. 356 00:22:10,260 --> 00:22:11,140 Keep moving. 357 00:22:31,980 --> 00:22:34,060 Sorry, buddy, plan didn't work. 358 00:22:34,180 --> 00:22:37,540 She got away because all I had was this stupid little thing. 359 00:22:42,100 --> 00:22:43,500 At least you're out of the way. 360 00:22:44,300 --> 00:22:44,860 You're not... 361 00:22:45,420 --> 00:22:47,100 Not Sheppard, no... 362 00:22:47,500 --> 00:22:51,900 but I tell you what, he is screaming in my head right now like you wouldn't believe. 363 00:22:53,660 --> 00:22:55,820 Medical team to the south port cargo hold. 364 00:22:55,860 --> 00:22:57,500 You have a man down. 365 00:23:11,580 --> 00:23:13,140 Who called in the man down? 366 00:23:13,140 --> 00:23:15,660 I don't know, sir, but it sounded like colonel Sheppard. 367 00:23:15,980 --> 00:23:19,580 Alright, send in a medical team, but tell them to be careful not to walk into an ambush. 368 00:23:19,700 --> 00:23:20,820 McKay, report, please. 369 00:23:21,820 --> 00:23:22,780 Still working. 370 00:23:22,820 --> 00:23:26,860 It doesn't have to be pretty, Doctor. Just get the primary systems up and running again. 371 00:23:26,900 --> 00:23:28,900 Yeah, that is what I'm doing. 372 00:23:29,140 --> 00:23:32,660 Instead of running after them with bloody guns, why don't you try talking to them? 373 00:23:32,700 --> 00:23:33,820 And say what? 374 00:23:33,860 --> 00:23:35,460 I don't know. Just stall them. 375 00:23:35,500 --> 00:23:39,220 We know it's only a matter of time before Dr. Weir and colonel Sheppard are themselves again. 376 00:23:39,260 --> 00:23:41,020 Yeah, I'll take that under advisement, Doctor. 377 00:23:41,060 --> 00:23:43,260 In the meantime, I think you should return to the infirmary. 378 00:23:43,300 --> 00:23:44,660 I'm sending you a patient. 379 00:23:44,700 --> 00:23:45,780 On my way. 380 00:23:45,820 --> 00:23:48,100 Rodney, I could use some light down there as well. 381 00:23:48,140 --> 00:23:49,780 Yes. Working. 382 00:24:20,620 --> 00:24:22,580 He was unconscious when we found him. 383 00:24:22,620 --> 00:24:23,900 He's been shot. 384 00:24:23,980 --> 00:24:26,940 I can see that, son. Now go drum us up a few more torches. 385 00:24:27,100 --> 00:24:28,780 Flashlights. Off you go. 386 00:24:29,260 --> 00:24:31,100 Bloody dark ages. 387 00:24:31,340 --> 00:24:32,340 Gloves. 388 00:24:37,820 --> 00:24:39,700 Colonel Caldwell, this is Teyla. 389 00:24:39,740 --> 00:24:42,460 I'm at the base of the central tower, tracking Dr. Weir. 390 00:24:42,500 --> 00:24:44,180 Understood. I'll send reinforcements. 391 00:24:44,220 --> 00:24:45,900 I can handle Dr. Weir... 392 00:24:46,900 --> 00:24:48,300 but if she is here... 393 00:24:49,900 --> 00:24:52,020 Colonel Sheppard is also close by. 394 00:24:57,260 --> 00:24:59,580 Just a little more light over the wound. 395 00:25:00,020 --> 00:25:01,780 Thank you, dear. 396 00:25:02,500 --> 00:25:03,700 Come on. 397 00:25:04,380 --> 00:25:06,500 There it is. You little bugger. 398 00:25:08,540 --> 00:25:09,860 One bullet. 399 00:25:14,540 --> 00:25:16,180 Now to stop the bleeding. 400 00:25:53,620 --> 00:25:56,380 Will you people stop getting in the way? 401 00:26:03,540 --> 00:26:06,980 Go ahead and expend all your ammunition, just like you did last time! 402 00:26:07,380 --> 00:26:09,420 Your people don't know how to fight, Phoebus. 403 00:26:09,740 --> 00:26:11,940 That's why we're going to win the war! 404 00:26:13,740 --> 00:26:15,540 This war is not over yet! 405 00:26:24,980 --> 00:26:28,580 Colonel Caldwell, I'm ready to attempt a partial power-up. 406 00:26:28,620 --> 00:26:29,900 Give me everything you've got, Doctor. 407 00:26:29,940 --> 00:26:32,780 I have report of automatic weapons fire and Teyla's not answering her radio. 408 00:26:32,820 --> 00:26:33,820 Here we go. 409 00:26:44,100 --> 00:26:46,100 Of course now they come on. 410 00:26:46,220 --> 00:26:50,580 Right, let's get him under a scanner. I want to make sure I didn't miss any tissue damage. 411 00:26:51,300 --> 00:26:52,620 Lovely work, everyone. 412 00:27:03,900 --> 00:27:05,980 There's more than one way in, Phoebus. 413 00:27:27,740 --> 00:27:29,500 - Now what the hell is going on? - I don't know. 414 00:27:29,540 --> 00:27:32,060 Sections of the city have begun automatically sealing themselves off. 415 00:27:32,100 --> 00:27:32,900 Move. 416 00:27:48,900 --> 00:27:49,900 It's not letting me override. 417 00:27:49,940 --> 00:27:54,660 Because the moment the power came back up, she used a remote computer terminal to take control of the city. 418 00:27:57,380 --> 00:27:59,820 She's put us into a total lockdown under her command code. 419 00:27:59,860 --> 00:28:00,860 Can you invalidate her code? 420 00:28:00,900 --> 00:28:03,740 Maybe I could have before the lockdown, but the command's already been given. 421 00:28:03,780 --> 00:28:05,940 Look, somebody should have thought of that? 422 00:28:05,980 --> 00:28:07,860 You mean I should have thought of that? 423 00:28:07,900 --> 00:28:10,060 Can you hack it somehow override her code? 424 00:28:10,260 --> 00:28:11,820 You do know who you're talking to? 425 00:28:11,900 --> 00:28:12,900 So that's a yes? 426 00:28:12,940 --> 00:28:15,300 I'm just saying if anyone can, I can. 427 00:28:15,340 --> 00:28:16,140 I helped design the system. 428 00:28:16,180 --> 00:28:17,420 Then do it, please. 429 00:28:17,460 --> 00:28:18,900 Alright, but I'm using my command code. 430 00:28:18,940 --> 00:28:20,540 Why, because you still don't trust me? 431 00:28:20,580 --> 00:28:24,300 No, because it is a 16-digit alphanumeric code that I will have to enter 432 00:28:24,340 --> 00:28:27,220 God knows how many times and I haven't got around to memorizing yours yet. 433 00:28:27,260 --> 00:28:30,860 Just get me control of the city back. 434 00:28:31,220 --> 00:28:32,540 Fine. 435 00:28:35,500 --> 00:28:37,420 Caldwell, can you hear me? 436 00:28:37,660 --> 00:28:38,620 Go ahead. 437 00:28:38,660 --> 00:28:41,660 By now you're aware the city is entirely under my control, 438 00:28:41,700 --> 00:28:45,820 and there are several bulkhead doors between me and your nearest search team. 439 00:28:45,860 --> 00:28:47,820 You can't possibly get to me. 440 00:28:48,260 --> 00:28:49,940 Yes, we're well aware. 441 00:28:49,980 --> 00:28:54,140 I'm sure Dr. McKay believes he can override my command code, and it's possible. 442 00:28:54,620 --> 00:28:58,420 In a matter of several hours, he could, but I don't have that kind of time. 443 00:28:59,100 --> 00:29:00,900 We'd be more than happy to wait this out. 444 00:29:01,340 --> 00:29:07,020 Who knows what kind of trouble I could cause with life support while I wait. 445 00:29:07,060 --> 00:29:09,740 Or maybe I'll just send a signal to the Wraith 446 00:29:09,780 --> 00:29:10,860 like you did. 447 00:29:12,540 --> 00:29:13,900 What do you want? 448 00:29:15,100 --> 00:29:16,860 I want Sheppard. 449 00:29:17,620 --> 00:29:20,020 Well, I'm sorry I can't help you with that, Is there something else I can do for you? 450 00:29:20,060 --> 00:29:23,020 Don't screw with me, Caldwell, at the very least, I can kill Weir. 451 00:29:26,300 --> 00:29:28,180 When you get him, contact me. 452 00:29:28,820 --> 00:29:30,500 Colonel Caldwell. 453 00:29:31,740 --> 00:29:35,860 We have three signals on two separate floors at the base of the tower. 454 00:29:36,020 --> 00:29:39,460 Weir has to be the one in the science lab, which leaves these other two over here. 455 00:29:39,660 --> 00:29:40,780 The other one is Teyla. 456 00:29:41,220 --> 00:29:42,980 And the other one has to be Sheppard. 457 00:29:43,020 --> 00:29:44,860 Teyla, this is Caldwell. 458 00:29:46,700 --> 00:29:48,900 I was unable to capture Dr. Weir. 459 00:29:48,940 --> 00:29:49,860 So were a lot of people. 460 00:29:49,900 --> 00:29:52,140 Weir's put the city under a lockdown. I want you to go after Sheppard. 461 00:29:52,180 --> 00:29:55,180 You and he have been locked into the same section. He's one floor up. 462 00:29:56,700 --> 00:29:59,780 I will contact you as soon as I have him. Teyla out. 463 00:30:04,060 --> 00:30:06,140 Is this what you wanted, Phoebus? 464 00:30:06,180 --> 00:30:08,220 Another stalemate? 465 00:30:08,340 --> 00:30:10,620 I thought you wanted to finish this. 466 00:30:10,820 --> 00:30:12,580 What's wrong, Thalan? 467 00:30:12,620 --> 00:30:14,220 You can't get out? 468 00:30:31,100 --> 00:30:32,060 This is Teyla. 469 00:30:32,100 --> 00:30:33,580 I have colonel Sheppard. 470 00:30:33,620 --> 00:30:36,260 Good work, Secure him and stand by for further instructions. 471 00:30:36,700 --> 00:30:38,460 The next move is hers. 472 00:30:47,700 --> 00:30:49,940 Caldwell, do you have him or not? 473 00:30:49,980 --> 00:30:51,940 I'm losing patience. 474 00:30:52,060 --> 00:30:53,180 I'm working. 475 00:30:53,420 --> 00:30:54,260 We're working on it. 476 00:30:54,300 --> 00:30:55,740 I don't buy it, Colonel. 477 00:30:55,780 --> 00:30:57,180 Well, I'm telling the truth. 478 00:30:57,220 --> 00:30:58,620 Oh, please. 479 00:30:58,660 --> 00:31:00,980 Even Weir thinks you're hopeless. 480 00:31:01,060 --> 00:31:02,580 She can't hide it. 481 00:31:03,540 --> 00:31:04,740 We're close. 482 00:31:05,140 --> 00:31:06,740 We're not close. 483 00:31:07,180 --> 00:31:15,940 I have found an interesting way of rerouting your new halon fire suppression system all the way from hazmat storage to personnel quarters. 484 00:31:17,260 --> 00:31:21,900 Now, that's where the majority of your city's population is holed up, isn't it? 485 00:31:22,620 --> 00:31:23,660 You know it is. 486 00:31:24,940 --> 00:31:29,460 Ironically, Dr. Weir was concerned when the system was installed that halon gas 487 00:31:29,500 --> 00:31:33,140 extinguishes people as well as fires. 488 00:31:33,580 --> 00:31:34,380 So... 489 00:31:34,420 --> 00:31:38,300 shall we take it to the point that I start counting down from an arbitrary number? 490 00:31:42,180 --> 00:31:44,340 We have him. 491 00:31:44,540 --> 00:31:47,100 I thought you might. 492 00:31:48,620 --> 00:31:53,620 There's a new security camera in the northern most stairwell of that part of the tower. I want him taken there so that I can see him. 493 00:31:53,660 --> 00:31:55,540 Kicking and screaming, if possible. 494 00:31:57,020 --> 00:32:00,140 Teyla, we've been requested to put the colonel in front of the nearest security camera. 495 00:32:00,580 --> 00:32:02,580 I'm doing that right now, Colonel. 496 00:32:05,500 --> 00:32:09,860 I'm not surprised that you're the only one that managed to get to him. 497 00:32:14,100 --> 00:32:14,900 What do you want? 498 00:32:14,940 --> 00:32:17,580 We're just going to wait until he regains consciousness. 499 00:32:20,940 --> 00:32:22,220 Are you making any progress? 500 00:32:22,260 --> 00:32:23,340 Yes. 501 00:32:23,660 --> 00:32:24,860 Really? 502 00:32:25,380 --> 00:32:27,060 I would just like to state for the record 503 00:32:27,100 --> 00:32:30,020 that it is astounding to me that once again I find myself in the position 504 00:32:30,060 --> 00:32:32,180 of having to save this city when you and your 505 00:32:32,220 --> 00:32:34,740 space marines can't figure out how to track down two people. 506 00:32:34,780 --> 00:32:39,740 They're two people with the skills and resources of Dr. Weir and colonel Sheppard, who probably know this city better than anyone else, 507 00:32:39,780 --> 00:32:42,660 and also for the record, I was against this from the very beginning. 508 00:32:42,700 --> 00:32:43,780 Yes... 509 00:32:44,820 --> 00:32:45,740 yes, you were. 510 00:32:45,780 --> 00:32:48,580 Thank you. Please, continue. 511 00:32:53,540 --> 00:32:55,420 He is regaining consciousness. 512 00:32:59,700 --> 00:33:02,260 Teyla, it's me. 513 00:33:05,300 --> 00:33:08,900 Do not waste your breath trying to convince me you are John Sheppard. 514 00:33:08,940 --> 00:33:10,300 I do not believe you. 515 00:33:10,340 --> 00:33:11,540 Don't you see what they're doing? 516 00:33:11,580 --> 00:33:13,980 They're pitting us against each other. You know me. 517 00:33:14,020 --> 00:33:15,180 Oh, please. 518 00:33:15,220 --> 00:33:17,140 You call that acting? 519 00:33:18,780 --> 00:33:19,740 Phoebus. 520 00:33:21,900 --> 00:33:24,900 There's that look of defeat I love. 521 00:33:24,940 --> 00:33:27,660 Sir, I have colonel Sheppard on my screen. 522 00:33:27,820 --> 00:33:29,260 Wrong again. 523 00:33:29,300 --> 00:33:30,580 Still hatred. 524 00:33:30,620 --> 00:33:32,620 I guess I'm satisfied with this. 525 00:33:32,980 --> 00:33:34,500 Teyla? 526 00:33:37,180 --> 00:33:37,980 Yes? 527 00:33:38,500 --> 00:33:39,580 Kill him. 528 00:33:45,980 --> 00:33:47,340 Don't listen to her. 529 00:33:47,380 --> 00:33:52,540 Kill him now, or I vent halon fire suppressant into all the living spaces in Atlantis. 530 00:33:52,740 --> 00:33:55,060 - McKay? - I know, I know. I'm almost done here. 531 00:33:55,500 --> 00:33:57,420 Colonel, can she do this? 532 00:33:57,460 --> 00:33:57,940 Yes. 533 00:33:58,020 --> 00:34:01,700 She's created a shunt between the fire suppressant system and life support. 534 00:34:02,700 --> 00:34:04,020 I believe so. 535 00:34:04,140 --> 00:34:05,940 How many people are at risk? 536 00:34:06,300 --> 00:34:08,500 Three-quarters of the expedition. 537 00:34:12,500 --> 00:34:14,180 Why are you doing this? 538 00:34:14,780 --> 00:34:19,220 I have spent my entire life at war with his world. 539 00:34:20,140 --> 00:34:23,220 Thousands have died with no hope for victory, 540 00:34:23,260 --> 00:34:27,020 both sides reduced to a mere handful of fighters. 541 00:34:27,860 --> 00:34:30,380 If he really is the last... 542 00:34:31,660 --> 00:34:34,460 then in the end, my people will have won. 543 00:34:36,420 --> 00:34:37,620 Don't believe her. 544 00:34:37,660 --> 00:34:41,580 Believe me when I say I have absolutely nothing to lose. 545 00:34:41,620 --> 00:34:46,100 In a very short time, I will feel excruciating pain, this body will convulse, 546 00:34:46,140 --> 00:34:49,020 and I will cease to exist. 547 00:34:50,500 --> 00:34:52,900 That's what is ahead for me. 548 00:34:53,220 --> 00:34:57,780 All I can hope for now is to achieve victory for my people. 549 00:34:58,500 --> 00:35:01,860 Phoebus, your people are long dead. 550 00:35:01,900 --> 00:35:05,500 Who lost or won a war so many years ago it does not matter. 551 00:35:06,260 --> 00:35:08,900 It matters to me. 552 00:35:12,740 --> 00:35:14,620 If you kill me... 553 00:35:15,100 --> 00:35:16,900 you kill him. 554 00:35:20,220 --> 00:35:22,300 He cares for you more than you know. 555 00:35:26,740 --> 00:35:29,660 - Please do not make me do this. - You don't have to. 556 00:35:29,700 --> 00:35:34,740 Shoot him, or I release the gas and just hope it reaches the both of you. 557 00:35:36,300 --> 00:35:38,820 She has the capability of doing what she claims. 558 00:35:39,180 --> 00:35:39,980 Teyla... 559 00:35:43,900 --> 00:35:45,620 I'm not going to tell you what to do. 560 00:35:45,900 --> 00:35:47,220 I am. 561 00:35:47,780 --> 00:35:49,220 Kill him. 562 00:36:15,140 --> 00:36:17,420 Sheppard doesn't believe you'll do it. 563 00:36:24,380 --> 00:36:25,780 Forgive me, John. 564 00:36:28,340 --> 00:36:29,100 I've got it! 565 00:36:29,140 --> 00:36:30,340 I'm overriding her code now. 566 00:36:30,380 --> 00:36:31,020 Are you sure? 567 00:36:31,060 --> 00:36:31,980 It's done! Go! 568 00:36:32,020 --> 00:36:35,540 Teyla, this is Caldwell. Do not fire. I repeat, do not fire. 569 00:36:47,020 --> 00:36:49,420 Can you maintain the lockdown in the science lab, keep Weir where she is? 570 00:36:49,460 --> 00:36:51,340 Nope. The only way to do it was to override everything. 571 00:36:51,380 --> 00:36:53,460 Nobody's in control now. She is long gone. 572 00:36:53,500 --> 00:36:55,500 All security teams, this is Caldwell. 573 00:36:55,540 --> 00:36:57,740 Resume your search for Dr. Weir. 574 00:36:58,500 --> 00:36:59,580 Teyla! 575 00:36:59,860 --> 00:37:01,060 Come on. 576 00:37:02,580 --> 00:37:04,340 You can't leave me like this. 577 00:37:06,060 --> 00:37:07,860 I will not let her harm you. 578 00:37:08,900 --> 00:37:11,540 You don't know how determined she is. 579 00:37:15,340 --> 00:37:17,380 You can't let her win. 580 00:37:20,540 --> 00:37:22,020 He is going into convulsions. 581 00:37:22,060 --> 00:37:23,860 Do not release him, no matter what happens. 582 00:37:44,060 --> 00:37:45,260 Teyla? 583 00:37:46,260 --> 00:37:47,780 Is that really you? 584 00:37:48,780 --> 00:37:50,700 You're never going to believe me, so... 585 00:37:50,740 --> 00:37:53,380 I'm not even gonna try. 586 00:37:55,100 --> 00:37:57,700 Stand away from him and up against the wall. 587 00:37:58,740 --> 00:38:00,260 He is unconscious. 588 00:38:01,260 --> 00:38:05,380 I don't know how many bullets I have left in this thing, or I would have already shot you. 589 00:38:05,420 --> 00:38:07,700 I said back off! 590 00:38:18,500 --> 00:38:21,100 Unconscious or not... 591 00:38:22,460 --> 00:38:24,100 I want to see his face. 592 00:38:38,420 --> 00:38:39,420 You alright? 593 00:38:39,460 --> 00:38:40,500 Yes. 594 00:38:40,700 --> 00:38:41,420 It is over. 595 00:38:41,460 --> 00:38:44,620 Sorry we took so long. We got stuck in that damn corridor for two hours. 596 00:38:44,660 --> 00:38:47,220 Call a medical team and have them both taken to the infirmary. 597 00:38:47,260 --> 00:38:47,980 You got it. 598 00:38:48,020 --> 00:38:50,340 This is Lorne. I need a medical team to my location, now... 599 00:38:50,380 --> 00:38:53,580 - How'd you know it was me? - I still do not. 600 00:38:53,620 --> 00:38:57,380 Keep his hands bound until Dr. Beckett tells you otherwise. 601 00:38:58,620 --> 00:39:01,340 If you didn't know, why'd you give me the stunner? 602 00:39:01,780 --> 00:39:05,540 Because you would have shot her either way. 603 00:39:17,460 --> 00:39:18,860 Good morning. 604 00:39:23,740 --> 00:39:25,140 Good morning. 605 00:39:26,340 --> 00:39:29,460 What's-her-name sure hung in there for a while. 606 00:39:29,580 --> 00:39:30,540 When did she... 607 00:39:30,580 --> 00:39:32,420 Sometime in the middle of the night, 608 00:39:32,460 --> 00:39:34,380 kicking and screaming. 609 00:39:37,900 --> 00:39:39,420 That... that was... 610 00:39:39,900 --> 00:39:43,180 the strangest feeling, no? 611 00:39:44,420 --> 00:39:48,900 The entire time, I was shouting to everyone, but nothing I wanted to would come out of my mouth. 612 00:39:48,940 --> 00:39:50,020 I know. 613 00:39:50,220 --> 00:39:51,660 It was a real nightmare. 614 00:39:52,140 --> 00:39:53,620 Especially when you shot Ronon. 615 00:39:54,420 --> 00:39:56,660 - Oh, God, but I wasn't... - I know. I know. 616 00:39:57,020 --> 00:39:58,260 It was her. 617 00:39:58,500 --> 00:39:59,860 How is he? 618 00:39:59,900 --> 00:40:01,300 He's fine. 619 00:40:01,340 --> 00:40:04,100 Teyla and Rodney just went to see him in post-op. 620 00:40:05,900 --> 00:40:07,740 Did they believe you were... 621 00:40:08,020 --> 00:40:08,980 you? 622 00:40:09,700 --> 00:40:10,900 To be honest, 623 00:40:10,940 --> 00:40:13,780 I think the only people who believe 100% are Beckett... 624 00:40:14,860 --> 00:40:16,060 you... 625 00:40:17,500 --> 00:40:18,740 And me. 626 00:40:19,780 --> 00:40:22,700 In fact, I can safely say that I know how you feel. 627 00:40:23,220 --> 00:40:24,780 Yes, sir. 628 00:40:25,300 --> 00:40:26,780 Thank you, Colonel, 629 00:40:26,820 --> 00:40:29,860 for keeping a potentially explosive situation under control. 630 00:40:29,900 --> 00:40:32,980 Yeah, well, it was a lot closer than I would like to admit. 631 00:40:33,020 --> 00:40:35,100 For what it's worth... 632 00:40:35,460 --> 00:40:38,780 - McKay says you did a good job. - Did he? 633 00:40:39,020 --> 00:40:40,060 Well... 634 00:40:40,300 --> 00:40:42,660 maybe there's still hope for me yet. 635 00:40:43,180 --> 00:40:44,100 Oh, God, no. 636 00:40:44,140 --> 00:40:46,660 - Don't believe anything she might have said... - I'm kidding. 637 00:40:47,100 --> 00:40:48,420 Don't give it another thought. 638 00:40:48,460 --> 00:40:53,420 Well, if you'll excuse me, I'm sure you'll both agree that the paperwork on this is going to be a nightmare. 639 00:40:53,460 --> 00:40:56,380 Especially that kiss. 640 00:40:58,140 --> 00:40:59,500 Yes, sir. 641 00:40:59,740 --> 00:41:03,100 Well, try not to kill each other while I'm gone.