1 00:00:27,750 --> 00:00:28,750 Elizabeth... 2 00:00:29,350 --> 00:00:30,350 Yes, Carson? 3 00:00:30,750 --> 00:00:31,950 He's awake. 4 00:00:38,350 --> 00:00:41,550 Blood pressure's fine, pulse normal. You're bouncing back quite nicely. 5 00:00:41,950 --> 00:00:43,150 Bouncing back from what? 6 00:00:43,190 --> 00:00:44,150 Hello, Michael. 7 00:00:44,750 --> 00:00:45,870 Do you remember me? 8 00:00:48,550 --> 00:00:49,550 No. 9 00:00:49,590 --> 00:00:53,070 I'm Dr. Elizabeth Weir, this is lieutenant colonel John Sheppard. 10 00:00:53,110 --> 00:00:54,950 You serve under my command. 11 00:00:57,590 --> 00:00:58,950 Do you know where you are? 12 00:01:00,750 --> 00:01:02,710 I don't even know who I am. 13 00:01:02,950 --> 00:01:05,750 Your name is lieutenant Michael Kenmore. 14 00:01:06,550 --> 00:01:09,550 You're in a private room off the infirmary here in Atlantis. 15 00:01:11,350 --> 00:01:12,550 Is that familiar to you? 16 00:01:14,550 --> 00:01:16,150 Atlantis... 17 00:01:17,550 --> 00:01:18,550 Yeah. 18 00:01:19,150 --> 00:01:20,350 I think. 19 00:01:20,950 --> 00:01:23,550 You were a member of a team that went offworld. 20 00:01:23,910 --> 00:01:25,750 You were captured by the Wraith. 21 00:01:28,350 --> 00:01:29,950 I see you remember the Wraith. 22 00:01:31,630 --> 00:01:32,950 What did they do to me? 23 00:01:33,750 --> 00:01:35,550 We're not quite sure yet. 24 00:01:35,750 --> 00:01:38,350 We sent a rescue team for you, but... 25 00:01:39,350 --> 00:01:41,150 you were wounded during the mission. 26 00:01:41,750 --> 00:01:44,070 You've been unconscious for days now. Had us worried sick. 27 00:01:44,550 --> 00:01:46,350 Why can't I remember anything? 28 00:01:46,550 --> 00:01:47,950 We don't know yet. 29 00:01:48,150 --> 00:01:50,750 Hopefully, we'll learn more as we conduct further tests. 30 00:01:50,950 --> 00:01:53,110 And in the meantime, I can assure you 31 00:01:53,150 --> 00:01:56,550 that we will give you the best possible care to help in your recovery. 32 00:02:05,750 --> 00:02:07,350 Keep a close eye on him. 33 00:02:07,390 --> 00:02:09,750 Until we know more, we need to proceed with caution. 34 00:02:10,550 --> 00:02:13,750 This may just be the start of our problems. 35 00:02:26,990 --> 00:02:29,950 Season 2 - Episode 18 Michael 36 00:02:30,150 --> 00:02:32,950 Transcript: Raceman / Callie Sullivan 37 00:02:33,150 --> 00:02:35,950 Subtitles: Team SG-66 - www.seriestele.net 38 00:03:22,950 --> 00:03:23,750 What is that? 39 00:03:27,350 --> 00:03:29,270 I'm afraid you have type one diabetes. 40 00:03:29,310 --> 00:03:33,550 You require a daily injection of insulin to maintain a normal blood glucose level. 41 00:03:33,750 --> 00:03:35,750 You've managed it quite nicely, actually. 42 00:03:38,550 --> 00:03:42,750 Michael, we believe you may be suffering from what's called generalized dissociative amnesia, 43 00:03:42,790 --> 00:03:45,950 which usually occurs as a result of significant trauma. 44 00:03:46,390 --> 00:03:47,550 Trauma... 45 00:03:47,590 --> 00:03:48,950 caused by the Wraith? 46 00:03:49,670 --> 00:03:51,150 We don't know for certain. 47 00:03:51,190 --> 00:03:54,150 Hopefully, over time, your memory will return. 48 00:03:54,190 --> 00:03:57,150 In the meantime, we'll do our best to help you fill in the gaps, 49 00:03:57,190 --> 00:04:00,350 a wee bit at a time so as not to completely overwhelm you. 50 00:04:01,150 --> 00:04:03,470 I'm already completely overwhelmed. 51 00:04:03,950 --> 00:04:05,750 How much worse could it get? 52 00:04:12,750 --> 00:04:14,150 I heard he was awake. 53 00:04:14,190 --> 00:04:16,950 Aye, complete amnesia. Doesn't remember a thing. 54 00:04:22,070 --> 00:04:23,350 May I speak with him? 55 00:04:23,950 --> 00:04:25,150 Of course. 56 00:04:28,550 --> 00:04:29,750 You need to rest. 57 00:04:38,750 --> 00:04:40,150 Hello, Michael. 58 00:04:40,950 --> 00:04:42,150 I am Teyla. 59 00:04:43,950 --> 00:04:45,150 You look familiar. 60 00:04:46,150 --> 00:04:47,350 Do I know you? 61 00:04:47,390 --> 00:04:48,350 Yes. 62 00:04:49,150 --> 00:04:51,550 You assisted my team on a few missions. 63 00:04:52,750 --> 00:04:54,150 No, there's more, though. 64 00:04:55,150 --> 00:04:55,950 Are... 65 00:04:56,350 --> 00:04:57,750 are we friends? 66 00:04:58,550 --> 00:04:59,350 Yes. 67 00:05:00,550 --> 00:05:02,750 Well, that's the best news I've heard all day. 68 00:05:05,350 --> 00:05:06,550 How are you feeling? 69 00:05:07,550 --> 00:05:09,950 Physically, fine, but my mind is... 70 00:05:10,550 --> 00:05:12,150 completely blank. 71 00:05:12,670 --> 00:05:14,350 They said I'm a lieutenant. 72 00:05:15,350 --> 00:05:17,950 You have only recently arrived in Atlantis, but 73 00:05:17,990 --> 00:05:21,150 you have already proven yourself to be one of the finest soldiers in this city. 74 00:05:21,190 --> 00:05:24,550 Well, if I'm such a fine soldier, how did I get captured by the Wraith? 75 00:05:24,950 --> 00:05:28,350 Your team came upon a landed Wraith cruiser and were ambushed. 76 00:05:28,390 --> 00:05:31,750 You sacrificed yourself in order to give your team mates time to escape. 77 00:05:32,150 --> 00:05:34,150 Quite heroic. 78 00:05:35,750 --> 00:05:37,750 Were you part of the team that rescued me? 79 00:05:38,750 --> 00:05:39,550 Yes. 80 00:05:39,950 --> 00:05:42,150 Well, then that makes you even more heroic. 81 00:05:45,350 --> 00:05:47,150 He said I was familiar to him. 82 00:05:47,350 --> 00:05:48,750 He asked if we were friends. 83 00:05:48,950 --> 00:05:50,150 How did you respond? 84 00:05:50,350 --> 00:05:51,350 I said we were. 85 00:05:51,750 --> 00:05:55,150 After everything he's been through, I thought some positive news could not hurt. 86 00:05:55,350 --> 00:05:56,350 I think you're right. 87 00:05:56,550 --> 00:06:00,150 Stabilization is the first critical stage in his psychological treatment. 88 00:06:00,550 --> 00:06:04,550 He's doing quite well so far, but it's important we do what we can to ease his recovery. 89 00:06:05,550 --> 00:06:06,950 What's the next stage? 90 00:06:07,350 --> 00:06:08,950 Integration into the community. 91 00:06:09,150 --> 00:06:10,950 Followed by relational development. 92 00:06:10,990 --> 00:06:12,550 How is he doing physically? 93 00:06:12,750 --> 00:06:14,550 Excellent. Vitals normal, 94 00:06:14,590 --> 00:06:18,350 all he needs is a bit of physical therapy to regain muscle tone and coordination. 95 00:06:18,550 --> 00:06:20,150 Do you think he's ready to be released? 96 00:06:20,190 --> 00:06:23,350 - I do. - I don't think that's such a good idea. 97 00:06:23,750 --> 00:06:27,350 We still don't know if there are any residual effects he might be carrying around. 98 00:06:28,550 --> 00:06:29,950 What do you think, Doctor? 99 00:06:29,990 --> 00:06:31,550 Is he ready to join the community? 100 00:06:31,590 --> 00:06:34,150 A change of scenery could be very beneficial to him. 101 00:06:38,950 --> 00:06:39,950 Alright then. 102 00:06:40,350 --> 00:06:41,350 Release him. 103 00:06:55,350 --> 00:06:57,150 These are your quarters. 104 00:06:59,950 --> 00:07:02,510 Does any of this look familiar to you? 105 00:07:02,550 --> 00:07:03,550 No. 106 00:07:09,910 --> 00:07:12,150 It is a cowboy hat. 107 00:07:13,150 --> 00:07:14,950 You come from a place called Texas. 108 00:07:16,550 --> 00:07:17,550 Texas? 109 00:07:31,950 --> 00:07:33,350 They're your parents. 110 00:07:43,230 --> 00:07:45,150 What happened to the blue jello? 111 00:07:45,190 --> 00:07:47,750 It's my favorite. All of a sudden, it's off the menu. What gives? 112 00:07:48,550 --> 00:07:49,750 Thank you. 113 00:08:00,150 --> 00:08:01,350 Lt. Kenmore. 114 00:08:01,750 --> 00:08:03,550 Well, so they tell me. 115 00:08:04,350 --> 00:08:05,350 Call me Michael. 116 00:08:05,390 --> 00:08:07,350 Michael, right. Yes, of course. Michael. 117 00:08:10,150 --> 00:08:14,950 - I'm sorry, I'm probably supposed to know you, but... - Right, right, the amnesia. Yes, of course, I heard. 118 00:08:14,990 --> 00:08:16,550 I'm Dr. McKay. 119 00:08:16,590 --> 00:08:17,950 Rodney McKay. 120 00:08:18,350 --> 00:08:19,350 Doctor. 121 00:08:20,950 --> 00:08:24,150 So you've been... released, I see. 122 00:08:24,750 --> 00:08:26,350 Just now, but 123 00:08:26,630 --> 00:08:30,950 I have some bodyguards following me around everywhere, and colonel Sheppard's 124 00:08:30,990 --> 00:08:32,950 probably somewhere close by. 125 00:08:33,150 --> 00:08:35,950 They want to keep an eye on me in case I suddenly... 126 00:08:36,350 --> 00:08:37,350 freak out. 127 00:08:37,750 --> 00:08:40,630 Yes, freak out, yes, but I don't think you're... I mean, you're not gonna... 128 00:08:40,670 --> 00:08:42,550 you're fine, aren't you? 129 00:08:42,950 --> 00:08:44,950 I think so. I feel fine. 130 00:08:45,150 --> 00:08:46,550 I guess time will tell. 131 00:08:46,590 --> 00:08:48,750 Hopefully the amnesia won't be permanent. 132 00:08:51,750 --> 00:08:53,750 Wraith materializer schematics? 133 00:08:54,750 --> 00:08:55,550 Yes. 134 00:08:55,750 --> 00:08:57,350 Yes, I was just... 135 00:08:57,750 --> 00:08:59,350 just studying them, you know. 136 00:09:00,550 --> 00:09:01,550 How did I know that? 137 00:09:02,150 --> 00:09:05,150 One of your team's mission objectives was to infiltrate... 138 00:09:05,750 --> 00:09:08,550 a Wraith ship, and obtain... 139 00:09:08,950 --> 00:09:10,150 you know... 140 00:09:11,070 --> 00:09:12,150 intelligence. 141 00:09:13,150 --> 00:09:14,550 - And our mission was successful? - Yes, 142 00:09:14,590 --> 00:09:17,550 - very successful. - Except for getting captured. 143 00:09:17,950 --> 00:09:21,350 Well, we've all been captured by the Wraith at one point or another, haven't we? 144 00:09:21,390 --> 00:09:25,350 It's just... important thing is that you were rescued, safe and sound. 145 00:09:25,750 --> 00:09:29,750 Safe, yes. The sound part, I'm not so sure of. 146 00:09:31,750 --> 00:09:32,750 It's... 147 00:09:35,350 --> 00:09:36,350 Well... 148 00:09:38,350 --> 00:09:39,750 I guess I'd better be going. 149 00:09:39,790 --> 00:09:40,750 Right. 150 00:09:41,150 --> 00:09:42,150 You got it. 151 00:09:43,710 --> 00:09:44,750 See you. 152 00:09:54,550 --> 00:09:55,750 Defend... 153 00:09:55,790 --> 00:09:56,750 defend... 154 00:09:56,790 --> 00:09:58,150 parry... strike. 155 00:10:05,710 --> 00:10:08,950 It is all about catching your opponent off balance. 156 00:10:09,750 --> 00:10:11,150 You succeeded. 157 00:10:12,950 --> 00:10:13,950 Now you try. 158 00:10:14,950 --> 00:10:16,750 I can't do that move. 159 00:10:17,150 --> 00:10:18,550 Oh, yes you can. 160 00:10:19,750 --> 00:10:21,550 You keep saying I'm a good fighter. 161 00:10:21,590 --> 00:10:22,550 You are. 162 00:10:22,950 --> 00:10:24,150 Very good. 163 00:10:25,550 --> 00:10:26,550 Alright. 164 00:10:47,470 --> 00:10:48,750 Well, you were right. 165 00:10:48,790 --> 00:10:49,950 I can't believe I just... 166 00:10:51,550 --> 00:10:52,950 Keep your hands off her! 167 00:10:53,390 --> 00:10:54,350 Ronon... 168 00:10:54,390 --> 00:10:56,550 We were sparring as part of his physical therapy. 169 00:10:56,590 --> 00:10:57,750 Let him go. 170 00:10:59,350 --> 00:11:00,550 Now! 171 00:11:02,950 --> 00:11:03,950 I'm sorry. 172 00:11:05,550 --> 00:11:07,950 Ronon is fairly new here in Atlantis. He's... 173 00:11:07,990 --> 00:11:10,350 still making the adjustment to our way of doing things. 174 00:11:10,390 --> 00:11:14,790 He's clashed a few times with some of the personnel, including yourself and even colonel Sheppard. 175 00:11:14,830 --> 00:11:16,350 I'll just have to stay clear of him. 176 00:11:16,750 --> 00:11:21,150 Whatever I did to make him angry, he doesn't look like the kind of person you want to have as an enemy. 177 00:11:21,750 --> 00:11:22,950 Give him time. 178 00:11:23,750 --> 00:11:27,150 I'm sure you'll work out your differences, put the past behind you. 179 00:11:27,550 --> 00:11:28,950 The past... 180 00:11:29,630 --> 00:11:30,950 whatever that is. 181 00:11:34,150 --> 00:11:36,350 It's just so frustrating. 182 00:11:37,150 --> 00:11:39,550 I didn't even remember the faces of my own parents. 183 00:11:39,590 --> 00:11:41,950 They've been informed of your condition. 184 00:11:41,990 --> 00:11:44,510 In time, we'll send you home to be reunited with them but, 185 00:11:44,870 --> 00:11:47,550 for now, I think it's best if we hold off. 186 00:11:48,910 --> 00:11:51,310 So what do you think? Will my memory ever return? 187 00:11:51,350 --> 00:11:52,590 We can't be sure, 188 00:11:53,070 --> 00:11:56,470 but we'll continue with these sessions, perhaps even try hypnosis. 189 00:11:58,030 --> 00:12:00,230 I just want to get back to normal. 190 00:12:01,950 --> 00:12:03,670 Be like everybody else. 191 00:13:00,710 --> 00:13:02,350 It was so real. I... 192 00:13:02,390 --> 00:13:04,430 I know it was a dream but, 193 00:13:05,270 --> 00:13:07,430 when I saw that face staring back at me... 194 00:13:10,590 --> 00:13:12,710 They did something to me, didn't they? 195 00:13:13,630 --> 00:13:15,470 The Wraith, during my capture? 196 00:13:16,630 --> 00:13:18,990 They did something to my mind, maybe... 197 00:13:20,150 --> 00:13:22,590 maybe they implanted something into my brain. 198 00:13:25,190 --> 00:13:26,510 What did they do? 199 00:13:28,550 --> 00:13:29,670 Tell me. 200 00:13:31,310 --> 00:13:32,830 We do not know. 201 00:13:36,350 --> 00:13:37,750 Listen... 202 00:13:37,950 --> 00:13:40,270 many people here have had such dreams. 203 00:13:40,310 --> 00:13:42,030 You are not the only one. 204 00:13:42,310 --> 00:13:43,190 Really? 205 00:13:44,150 --> 00:13:47,750 The constant fear of the Wraith attacking, the way they feed on us? 206 00:13:47,790 --> 00:13:49,710 It creates a tremendous amount of stress. 207 00:13:49,750 --> 00:13:51,350 You've had the dream, too? 208 00:13:52,110 --> 00:13:52,630 Yes, 209 00:13:53,830 --> 00:13:55,070 many times, 210 00:13:55,110 --> 00:13:57,230 and I know how frightening it can be. 211 00:13:59,790 --> 00:14:01,270 He's only had the one dream? 212 00:14:01,350 --> 00:14:02,230 Yes. 213 00:14:02,550 --> 00:14:05,470 He believes the Wraith did something to him during his capture. 214 00:14:05,950 --> 00:14:07,430 Can you do something to help him? 215 00:14:07,950 --> 00:14:10,630 Perhaps I could give him a sedative to help him sleep, 216 00:14:11,510 --> 00:14:15,110 or I could increase his dosage, although I'd caution against that at this time. 217 00:14:15,150 --> 00:14:17,390 Why? If it's helping, what's wrong with giving him more? 218 00:14:17,430 --> 00:14:22,350 Because, Rodney, I've specifically calibrated his regimen according to his current physical condition. 219 00:14:22,390 --> 00:14:25,070 Any alteration could adversely affect his recovery. 220 00:14:25,110 --> 00:14:29,550 I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. 221 00:14:29,630 --> 00:14:33,950 If it's merely psychological, then Dr. Heightmeyer should be able to help him through it. 222 00:14:33,990 --> 00:14:36,110 Why do we not just tell him the truth? 223 00:14:37,390 --> 00:14:39,630 I am finding it difficult keeping it from him, 224 00:14:39,910 --> 00:14:43,150 and I am beginning to question whether our course of action is the correct one. 225 00:14:58,070 --> 00:15:00,870 The dreams are most likely due to post traumatic stress. 226 00:15:00,910 --> 00:15:03,310 Not at all uncommon in situations like yours. 227 00:15:03,830 --> 00:15:06,910 You could see Dr. Beckett after you leave, have him prescribe something for sleep. 228 00:15:06,950 --> 00:15:07,750 I just... 229 00:15:07,950 --> 00:15:09,990 I can't help thinking there's more to it. 230 00:15:10,030 --> 00:15:11,870 Something's not right with me. 231 00:15:12,190 --> 00:15:13,230 Do you feel sick? 232 00:15:13,270 --> 00:15:14,070 No! 233 00:15:14,990 --> 00:15:16,550 I mean, I feel like... 234 00:15:17,430 --> 00:15:19,230 I don't know what it is, but... 235 00:15:19,350 --> 00:15:20,550 it's not right. 236 00:15:21,110 --> 00:15:22,030 It's not. 237 00:15:22,710 --> 00:15:27,070 Everyone around here, I get the feeling like they know something, something they're not telling me. 238 00:15:29,190 --> 00:15:31,190 See? That. Your expression. 239 00:15:31,230 --> 00:15:32,830 I see that a lot around here. 240 00:15:32,870 --> 00:15:34,950 People being careful with me, 241 00:15:34,990 --> 00:15:37,830 like they're trying to figure out what to say next. 242 00:15:38,270 --> 00:15:41,070 And you think this means that they're keeping secrets from you? 243 00:15:41,390 --> 00:15:42,950 Maybe not deliberately, but, yes. 244 00:15:42,990 --> 00:15:46,790 I get the feeling they know something about me, but aren't telling me, 245 00:15:46,910 --> 00:15:48,270 and it's frustrating, 246 00:15:49,150 --> 00:15:52,190 because if the Wraith did something to me, I'd really like to know what it is. 247 00:15:57,150 --> 00:15:58,070 Lieutenant... 248 00:15:58,150 --> 00:15:59,150 Colonel. 249 00:15:59,230 --> 00:16:00,470 Where you off to? 250 00:16:00,630 --> 00:16:01,430 My quarters. 251 00:16:01,470 --> 00:16:04,430 Dr. Beckett gave me some pills to help me get some sleep. 252 00:16:04,670 --> 00:16:06,350 I thought I'd give them a try. 253 00:16:06,510 --> 00:16:08,590 No alcohol or heavy machinery. 254 00:16:08,830 --> 00:16:10,030 Excuse me? 255 00:16:10,710 --> 00:16:11,910 Nothing. 256 00:16:11,990 --> 00:16:12,670 Sleep well. 257 00:16:12,950 --> 00:16:13,870 Hey, Ronon... 258 00:16:14,390 --> 00:16:16,910 I don't know what happened between us in the past but, 259 00:16:17,150 --> 00:16:21,590 if I ever did anything to hurt or upset you, I just wanted to say that... 260 00:16:22,790 --> 00:16:23,990 I'm sorry. 261 00:16:26,430 --> 00:16:28,350 Ronon, shake the man's hand. 262 00:16:28,430 --> 00:16:29,790 I don't think so. 263 00:16:32,550 --> 00:16:33,990 He's trying to bury the hatchet. 264 00:16:34,030 --> 00:16:35,390 It's not a bad idea, don't you think? 265 00:16:35,430 --> 00:16:36,230 I gotta go. 266 00:16:36,270 --> 00:16:37,710 Look, I just want to know... 267 00:16:40,710 --> 00:16:42,710 Knock it off! Knock it off. 268 00:17:06,150 --> 00:17:08,510 Lt. Kenmore, what are you doing up so late? 269 00:17:08,590 --> 00:17:11,110 The pills Dr. Beckett gave me aren't working. 270 00:17:11,150 --> 00:17:12,510 I'm going to go to the infirmary. 271 00:17:12,910 --> 00:17:14,110 After you. 272 00:17:18,510 --> 00:17:19,310 Hi. 273 00:17:23,030 --> 00:17:24,070 Dr. Beckett... 274 00:19:18,790 --> 00:19:21,470 Delta wave frequencies are at 2.9 hertz. 275 00:19:21,790 --> 00:19:23,110 Which means? 276 00:19:23,270 --> 00:19:25,470 He may regain consciousness soon. 277 00:19:38,950 --> 00:19:40,990 Versed, five milligrams! 278 00:19:47,750 --> 00:19:49,350 Release me! 279 00:20:02,150 --> 00:20:04,070 You will die for this! 280 00:20:04,990 --> 00:20:06,510 Others will come for me! 281 00:20:06,550 --> 00:20:08,350 They will... 282 00:20:08,390 --> 00:20:10,030 They've got to find us first. 283 00:20:11,070 --> 00:20:12,350 You're going to need a name. 284 00:20:12,750 --> 00:20:13,950 How does Mike sound? 285 00:20:31,550 --> 00:20:33,030 You lied to me. 286 00:20:34,070 --> 00:20:35,910 I'm a Wraith! 287 00:20:36,750 --> 00:20:39,150 You were a Wraith, yes. 288 00:20:40,950 --> 00:20:43,550 - Michael, please... - Don't call me that, that's not my name! 289 00:20:43,590 --> 00:20:45,510 Alright, take it easy. 290 00:20:45,990 --> 00:20:47,710 If you would let us explain... 291 00:20:48,750 --> 00:20:50,030 Go ahead. 292 00:20:50,310 --> 00:20:51,350 Explain... 293 00:20:51,750 --> 00:20:53,670 but no more lies. 294 00:20:54,430 --> 00:20:55,310 Alright. 295 00:20:55,350 --> 00:20:57,070 This is what we know of the Wraith. 296 00:20:57,510 --> 00:21:01,030 They evolved from a creature that we call the "Eratus bug". 297 00:21:01,310 --> 00:21:05,550 Now, that bug began taking on characteristics of the humans it was feeding on, 298 00:21:05,590 --> 00:21:06,790 and over time, 299 00:21:06,870 --> 00:21:08,790 became the Wraith that we know now. 300 00:21:08,830 --> 00:21:11,070 So Dr. Beckett has developed a drug. 301 00:21:11,430 --> 00:21:12,670 It's a retrovirus, 302 00:21:12,910 --> 00:21:16,550 designed to suppress the "Eratus bug" elements of the Wraith genetic code, 303 00:21:17,030 --> 00:21:19,110 leaving only the human aspects behind. 304 00:21:20,270 --> 00:21:21,910 It took some time to perfect, 305 00:21:22,230 --> 00:21:24,830 but we finally achieved a viable drug, 306 00:21:25,790 --> 00:21:27,790 which we then decided to test. 307 00:21:29,150 --> 00:21:30,110 The injections? 308 00:21:31,590 --> 00:21:32,710 The insulin? 309 00:21:32,750 --> 00:21:33,950 Not insulin. 310 00:21:34,150 --> 00:21:35,350 I'm sorry. 311 00:21:36,190 --> 00:21:39,710 You see, once the retrovirus was administered and the transformation begun, 312 00:21:39,750 --> 00:21:43,230 another drug was needed to prevent the Wraith elements from returning. 313 00:21:43,350 --> 00:21:47,590 It's actually a combination of drugs which, unfortunately, require a daily injection. 314 00:21:48,030 --> 00:21:49,630 So what are you saying? That... 315 00:21:50,630 --> 00:21:53,390 being a Wraith is some kind of disease? Something... 316 00:21:53,590 --> 00:21:55,190 you think you can cure? 317 00:21:57,750 --> 00:21:59,870 What gives you the right to do this to me? 318 00:22:00,110 --> 00:22:01,670 We're at war. 319 00:22:02,510 --> 00:22:05,990 The Wraith will stop at nothing to kill every one of us, 320 00:22:06,830 --> 00:22:09,190 and we'll stop at nothing to make sure that doesn't happen. 321 00:22:10,510 --> 00:22:13,030 You made up everything. 322 00:22:14,310 --> 00:22:15,750 My name... 323 00:22:16,790 --> 00:22:19,310 The photograph of my parents. 324 00:22:21,430 --> 00:22:23,790 It was my decision to keep the truth from you. 325 00:22:23,830 --> 00:22:24,830 Why? 326 00:22:25,190 --> 00:22:29,070 For one, we were concerned that if you were told, you may react the way you are now. 327 00:22:29,110 --> 00:22:32,790 The whole point was to erase any trace of Wraith inside you, 328 00:22:32,830 --> 00:22:34,590 not to keep reminding you of it... 329 00:22:35,310 --> 00:22:39,270 and trust me, you're a hell of a lot better off now than you were before. 330 00:22:40,470 --> 00:22:42,590 Since we're telling the truth. 331 00:22:45,550 --> 00:22:47,190 This whole thing was a bad idea. 332 00:22:47,230 --> 00:22:48,510 No, it wasn't. 333 00:22:48,750 --> 00:22:51,590 The retrovirus works, that much is clear. Just look at the guy. 334 00:22:52,110 --> 00:22:55,830 If we can figure out how to deploy this as a biological weapon, it's possible 335 00:22:55,950 --> 00:22:58,750 that we can hit entire hive ships and turn them into humans. 336 00:22:58,950 --> 00:23:00,830 Well, that's still a ways off, 337 00:23:00,870 --> 00:23:05,350 and I've yet to develop an effective long-term dose to keep the Wraith elements suppressed for a lifetime. 338 00:23:05,390 --> 00:23:07,310 But the point is, we are getting closer. 339 00:23:07,350 --> 00:23:10,230 You know, you may be able to make him look like a human, 340 00:23:10,270 --> 00:23:11,590 talk like a human, 341 00:23:12,190 --> 00:23:13,590 but he'll still be a Wraith. 342 00:23:16,110 --> 00:23:18,110 Nothing you do will ever change that. 343 00:23:27,510 --> 00:23:28,470 Michael? 344 00:23:31,670 --> 00:23:32,910 I know you are angry. 345 00:23:32,950 --> 00:23:35,430 I am sorry for what you have been put through... 346 00:23:37,750 --> 00:23:43,310 - But in time, I think you may come to see this is... - Were you part of the team that captured me? 347 00:23:51,910 --> 00:23:53,750 You told me before that... 348 00:23:54,550 --> 00:23:58,190 you and your team rescued me when I was captured by the Wraith. 349 00:24:00,350 --> 00:24:03,550 But now I'm starting to realize who did the actual capturing. 350 00:24:07,350 --> 00:24:09,910 And you have the nerve to tell me you're my friend. 351 00:24:10,390 --> 00:24:12,590 I would like to be your friend. 352 00:24:13,590 --> 00:24:14,790 I would. 353 00:24:14,830 --> 00:24:16,670 You expect me to believe that? 354 00:24:16,710 --> 00:24:20,030 You may not understand this now, but making you human, 355 00:24:20,070 --> 00:24:22,430 - I believe this could make your life better. - Really? 356 00:24:22,750 --> 00:24:24,430 Because from what I was told, 357 00:24:24,910 --> 00:24:27,430 you made me human in order to make 358 00:24:27,670 --> 00:24:29,190 your lives better. 359 00:24:33,350 --> 00:24:34,630 So tell me then... 360 00:24:38,150 --> 00:24:39,910 What makes being human 361 00:24:40,350 --> 00:24:41,750 better than being a Wraith? 362 00:24:41,790 --> 00:24:42,950 They are evil. 363 00:24:44,030 --> 00:24:45,430 They kill us... 364 00:24:45,790 --> 00:24:46,950 feed on us, 365 00:24:46,990 --> 00:24:50,150 - show no mercy, know nothing of compassion. - Humans are different? 366 00:24:50,190 --> 00:24:53,270 - Yes. - So what you did to me... 367 00:24:56,270 --> 00:24:58,550 that was done out of compassion? 368 00:25:01,430 --> 00:25:04,670 Your feelings of betrayal are understandable but, 369 00:25:05,070 --> 00:25:07,630 it's important you talk about them, 370 00:25:08,110 --> 00:25:10,270 hopefully come to resolve them. 371 00:25:10,630 --> 00:25:11,870 With you? 372 00:25:12,590 --> 00:25:13,590 Yes. 373 00:25:14,070 --> 00:25:15,270 Of course. 374 00:25:15,750 --> 00:25:18,910 I already tried that once. It didn't work out so well. 375 00:25:22,430 --> 00:25:24,710 But something was cleared up for me, though. 376 00:25:26,670 --> 00:25:30,150 Now I know what that strange feeling was, the one that's been... 377 00:25:31,510 --> 00:25:33,390 gnawing inside me. 378 00:25:34,950 --> 00:25:37,990 Seems I can't shake those basic Wraith instincts. 379 00:25:38,990 --> 00:25:39,950 Hunger... 380 00:25:40,430 --> 00:25:41,430 aggression... 381 00:25:42,270 --> 00:25:44,310 and now that I know the truth, 382 00:25:45,990 --> 00:25:48,790 I feel them even more. 383 00:25:55,790 --> 00:25:59,390 Dr. Heightmeyer confirmed he believes he's still experiencing Wraith compulsions. 384 00:25:59,430 --> 00:26:01,910 Is there anything more you can do to help suppress them? 385 00:26:02,150 --> 00:26:05,390 I don't know. It could merely be a psychological manifestation. 386 00:26:06,390 --> 00:26:08,350 Maybe we should up his dose. 387 00:26:09,110 --> 00:26:12,270 Yeah, I know you said give it more time, but now that he knows what's going on... 388 00:26:12,430 --> 00:26:14,470 things might start going from bad to worse. 389 00:26:14,790 --> 00:26:15,990 I agree. 390 00:26:16,190 --> 00:26:17,870 He's due for his next injection now. 391 00:26:18,350 --> 00:26:21,470 I could go ahead, increase the dosage, and monitor him closely. 392 00:26:21,790 --> 00:26:25,390 - Let's just hope he agrees to take it. - Well, if he doesn't, we'll have to insist. 393 00:26:26,430 --> 00:26:30,630 Who knows, maybe another big dose might wipe his memory clean again. 394 00:26:31,670 --> 00:26:32,990 And then what? 395 00:26:33,350 --> 00:26:35,270 We start the lies all over again? 396 00:26:39,710 --> 00:26:41,510 They want you in the infirmary. 397 00:26:44,190 --> 00:26:45,710 Time for your injection. 398 00:27:13,190 --> 00:27:14,630 What are you doing? 399 00:27:16,990 --> 00:27:18,350 What do you want from me? 400 00:27:20,110 --> 00:27:22,470 Just waiting for you to give me a reason to kill you. 401 00:27:26,590 --> 00:27:28,830 Well, I guess I should thank you. 402 00:27:29,470 --> 00:27:32,670 You're the only one around here who's been honest with me from the start. 403 00:27:32,750 --> 00:27:34,150 Lt. Kenmore... 404 00:27:34,190 --> 00:27:35,750 the infirmary? 405 00:27:36,750 --> 00:27:38,430 You heard him. 406 00:27:38,950 --> 00:27:40,350 Better get moving... 407 00:27:41,430 --> 00:27:42,790 Lieutenant. 408 00:27:54,790 --> 00:27:56,750 This is sgt. Cole. Kenmore's escaped. 409 00:27:56,790 --> 00:27:59,910 Level five, east tower. Ronon's also in pursuit. 410 00:28:21,470 --> 00:28:23,070 Drop your weapon. 411 00:28:23,910 --> 00:28:25,310 Just take it easy, Lieutenant. 412 00:28:25,350 --> 00:28:26,750 Stop calling me that. 413 00:28:27,590 --> 00:28:29,790 Drop your weapon. 414 00:29:02,990 --> 00:29:05,110 I figured you'd forget to set it to stun. 415 00:29:06,990 --> 00:29:08,550 Sgt. Cole. 416 00:29:09,990 --> 00:29:11,190 He is dead. 417 00:29:20,550 --> 00:29:21,830 We can't keep him here. 418 00:29:21,870 --> 00:29:23,590 Even locked up, he's too dangerous. 419 00:29:23,630 --> 00:29:25,070 We can take him to the Alpha site. 420 00:29:25,110 --> 00:29:27,270 We'll sedate him first, so he won't know where it is. 421 00:29:28,630 --> 00:29:30,190 And then what? 422 00:29:31,190 --> 00:29:32,870 Continue with the drug treatments. 423 00:29:33,270 --> 00:29:34,270 Continue? 424 00:29:34,310 --> 00:29:36,870 Dr. Beckett was about to start increasing the dosage. 425 00:29:36,910 --> 00:29:40,350 Hopefully, that will be effective in eliminating any remaining Wraith impulses. 426 00:29:40,390 --> 00:29:42,470 Why are we even talking about this? 427 00:29:42,950 --> 00:29:44,710 He killed one of your people. 428 00:29:45,350 --> 00:29:47,070 Your experiment didn't work. 429 00:29:47,790 --> 00:29:48,910 We should kill him right now. 430 00:29:48,950 --> 00:29:50,270 We can't kill him, Ronon. 431 00:29:50,310 --> 00:29:53,390 - We're the ones who put him in this position. - Hold on a minute, Doc. 432 00:29:53,430 --> 00:29:55,910 If we hadn't have given him the retrovirus, he'd still be a Wraith. 433 00:29:55,950 --> 00:29:57,630 We wouldn't think twice about killing him. 434 00:29:57,670 --> 00:29:59,670 But we did give him the retrovirus. 435 00:29:59,710 --> 00:30:00,870 We made him human. 436 00:30:00,910 --> 00:30:03,350 Now we have the responsibility to treat him as we would any other... 437 00:30:03,390 --> 00:30:04,270 He's not... 438 00:30:04,670 --> 00:30:05,950 human! 439 00:30:05,990 --> 00:30:07,670 He's a Wraith. 440 00:30:14,790 --> 00:30:16,470 Carson, what do you think? 441 00:30:16,510 --> 00:30:18,790 Is it worth continuing with these treatments? 442 00:30:20,990 --> 00:30:22,390 I... 443 00:30:23,430 --> 00:30:24,750 I don't know, I... 444 00:30:25,350 --> 00:30:28,870 suppose it's worth seeing how he fares with the increased dosage. 445 00:30:28,910 --> 00:30:30,510 I agree. 446 00:30:30,870 --> 00:30:33,910 We've come too far with this just to abandon it now. 447 00:30:41,870 --> 00:30:43,630 Would you please step outside? 448 00:30:47,830 --> 00:30:49,310 What's going to happen to me? 449 00:30:49,510 --> 00:30:54,630 You will be transported to another planet, where we are establishing an offworld base. 450 00:30:54,950 --> 00:30:57,870 You want to keep me from learning more about Atlantis. 451 00:30:59,830 --> 00:31:03,350 You're afraid that if a Wraith ship comes close enough, I'll communicate with them... 452 00:31:03,910 --> 00:31:06,430 tell them you're here. 453 00:31:08,550 --> 00:31:10,390 I didn't want to kill him. 454 00:31:12,310 --> 00:31:14,150 I just wanted to escape, 455 00:31:15,190 --> 00:31:17,030 to get out of this place. 456 00:31:17,950 --> 00:31:20,030 We would like to continue the drug treatments. 457 00:31:21,750 --> 00:31:27,670 Dr. Beckett believes that an increased dose would fully suppress any Wraith urges you may still be experiencing. 458 00:31:31,670 --> 00:31:33,550 The alternative is death. 459 00:31:36,310 --> 00:31:37,710 All of this up to the Jumper bay. 460 00:31:37,750 --> 00:31:39,630 EEG, defib, cardiograph. 461 00:31:39,670 --> 00:31:43,510 Cross-check the medications on the list I gave you. Make certain we're good for at least a week. 462 00:31:43,550 --> 00:31:45,110 We've got a lot of equipment to take with us. 463 00:31:45,150 --> 00:31:47,990 From what I understand, the Alpha site is not exactly set up for this kind of work. 464 00:31:48,030 --> 00:31:50,630 It's not set up for much of anything yet, I'm afraid. 465 00:31:50,870 --> 00:31:52,070 Hey, how are you holding up? 466 00:31:52,110 --> 00:31:54,590 Oh, I don't know, because of me, a man is dead. 467 00:31:55,030 --> 00:31:56,630 You can't blame yourself for that. 468 00:31:56,670 --> 00:31:58,950 Elizabeth, I'm the one who developed the retrovirus. 469 00:31:58,990 --> 00:32:01,390 I'm the one who pushed for this experiment. Of course I'm to blame. 470 00:32:01,430 --> 00:32:03,150 And I'm the one who approved it. 471 00:32:03,390 --> 00:32:04,990 This was my call, Carson. 472 00:32:05,030 --> 00:32:08,230 So if there's any blame to be laid, it starts and ends with me, alright? 473 00:32:12,590 --> 00:32:13,590 Colonel. 474 00:32:15,390 --> 00:32:16,350 Time to go. 475 00:32:22,670 --> 00:32:23,830 Clear. 476 00:32:41,630 --> 00:32:43,310 It is alright, you are safe. 477 00:32:46,150 --> 00:32:47,350 What happened? 478 00:32:47,750 --> 00:32:50,550 You were sedated for transport to the Alpha site. 479 00:32:53,710 --> 00:32:55,510 Just a precaution. 480 00:32:58,750 --> 00:33:00,230 How are you feeling? 481 00:33:02,190 --> 00:33:03,470 Hungry. 482 00:33:05,470 --> 00:33:08,510 I will see about getting you some food. 483 00:33:37,030 --> 00:33:39,270 They call them meals ready to eat. 484 00:33:39,310 --> 00:33:41,630 It was all I could gather on short notice. 485 00:33:42,350 --> 00:33:45,990 Dr. McKay quite likes them, actually. 486 00:33:50,710 --> 00:33:52,270 Let me help you. 487 00:34:01,310 --> 00:34:02,270 That's okay. 488 00:34:07,230 --> 00:34:09,030 You're different from the others. 489 00:34:10,750 --> 00:34:13,030 I noticed it the first time I saw you. 490 00:34:14,510 --> 00:34:17,430 You're the only person willing to understand... 491 00:34:19,150 --> 00:34:22,870 The only one with a truly open mind. 492 00:34:37,990 --> 00:34:42,230 The only one willing to show compassion. 493 00:34:50,430 --> 00:34:52,070 Thank you, Teyla. 494 00:34:55,510 --> 00:34:57,270 I knew I could count on you. 495 00:35:02,110 --> 00:35:02,950 Colonel! 496 00:35:02,990 --> 00:35:03,630 What happened? 497 00:35:03,670 --> 00:35:07,030 I don't quite know, he somehow managed to get free of his restraints and take Teyla hostage. 498 00:35:07,070 --> 00:35:10,110 He forced the security detail outside the infirmary to drop their weapons or he'd kill her. 499 00:35:10,150 --> 00:35:13,150 - Where'd they go? - Up the ridge. There are other teams on their way. 500 00:35:23,590 --> 00:35:25,110 Just a precaution. 501 00:35:26,870 --> 00:35:27,870 I know... 502 00:35:28,150 --> 00:35:29,790 you're angry, I lied to you... 503 00:35:30,510 --> 00:35:32,590 but you had no right to do this to me. 504 00:35:32,950 --> 00:35:35,350 I won't let you experiment on me any more. 505 00:35:37,470 --> 00:35:38,310 Let's go. 506 00:35:46,830 --> 00:35:48,750 He's changing directions. 507 00:35:48,790 --> 00:35:50,470 The tracks are difficult to follow. 508 00:35:51,990 --> 00:35:53,230 He's good. 509 00:35:53,270 --> 00:35:57,110 But you can follow them, right? I mean, that's your thing. 510 00:35:57,190 --> 00:35:59,590 Among many other things. 511 00:36:00,190 --> 00:36:01,150 This way. 512 00:36:04,510 --> 00:36:05,430 What are you doing? 513 00:36:06,390 --> 00:36:08,110 We need to leave this planet. 514 00:36:09,750 --> 00:36:10,950 And go where? 515 00:36:14,430 --> 00:36:15,790 I don't know. 516 00:36:38,950 --> 00:36:41,190 These are the SOs who were guarding the Gate. 517 00:36:56,030 --> 00:36:57,230 Teyla! 518 00:36:59,070 --> 00:37:00,270 Dammit! 519 00:37:04,510 --> 00:37:06,150 What is this place? 520 00:37:09,310 --> 00:37:10,590 That way. 521 00:37:17,310 --> 00:37:20,950 We need to figure out the last address dialed, if that's even possible. 522 00:37:20,990 --> 00:37:23,790 - We need to get McKay out here. - No, we don't. 523 00:37:23,910 --> 00:37:26,550 Trust me, he's the only one who can figure this stuff out. 524 00:37:27,270 --> 00:37:28,630 Look. 525 00:37:37,270 --> 00:37:39,670 How much further must we walk? 526 00:37:40,590 --> 00:37:42,470 We'll rest up ahead. 527 00:37:46,390 --> 00:37:48,390 I am sensing something. 528 00:37:49,670 --> 00:37:51,670 There are Wraith nearby. 529 00:37:52,990 --> 00:37:54,590 Yes, there are. 530 00:37:58,030 --> 00:37:59,390 It is not too late. 531 00:37:59,430 --> 00:38:00,550 We can still go back. 532 00:38:00,590 --> 00:38:02,070 Dr. Beckett can give you an injection, 533 00:38:02,110 --> 00:38:04,030 - take away the pain. - No! 534 00:38:06,390 --> 00:38:08,390 This is how it's supposed to be. 535 00:38:08,990 --> 00:38:11,190 I'm returning to what I was. 536 00:38:13,750 --> 00:38:16,950 What I am. 537 00:38:47,230 --> 00:38:48,030 This... 538 00:38:48,950 --> 00:38:50,790 is what I was drawn to. 539 00:38:51,630 --> 00:38:53,230 They are aware of us. 540 00:38:56,470 --> 00:38:58,070 They are coming. 541 00:38:58,630 --> 00:38:59,990 I know... 542 00:39:00,950 --> 00:39:03,070 and I will return to them. 543 00:39:05,350 --> 00:39:07,470 Then we shall be enemies again. 544 00:39:09,950 --> 00:39:12,710 We never stopped being enemies. 545 00:39:14,470 --> 00:39:16,470 What will you do with me, feed on me? 546 00:39:17,070 --> 00:39:19,030 Is that why you brought me all this way? 547 00:39:19,670 --> 00:39:22,630 I'd be lying if I said I didn't feel the urge... 548 00:39:26,670 --> 00:39:29,590 And now that I'm truly able to feed again... 549 00:39:33,110 --> 00:39:34,910 I feel it even more. 550 00:39:37,670 --> 00:39:39,270 Then go ahead. 551 00:40:04,750 --> 00:40:05,950 Fall back! 552 00:40:21,710 --> 00:40:23,230 He's alive. 553 00:40:30,830 --> 00:40:32,990 He had completely transformed back into a Wraith? 554 00:40:33,030 --> 00:40:35,150 Well, not completely, but well on his way. 555 00:40:35,190 --> 00:40:38,350 His reversion occurred at a much more accelerated rate than we anticipated. 556 00:40:38,390 --> 00:40:41,470 Unfortunately, his memory of what we did to him remained intact. 557 00:40:41,510 --> 00:40:43,390 Should have killed him when I had the chance. 558 00:40:43,430 --> 00:40:44,310 He's right. 559 00:40:44,350 --> 00:40:48,990 We are totally screwed. Not only has our dear lieutenant's rejoined the Wraith, but he's taken with him the knowledge that Atlantis still exists. 560 00:40:49,070 --> 00:40:51,990 God knows what type of intel he was able to pick up during his stay. 561 00:40:52,030 --> 00:40:54,190 They will send another wave of hive ships. 562 00:40:54,230 --> 00:40:55,830 Probably already on their way. 563 00:40:55,870 --> 00:40:59,470 And this time I'm guessing they're not going to fall for the whole invisibility trick. 564 00:41:02,110 --> 00:41:04,670 We need to come up with a new defense plan. 565 00:41:05,870 --> 00:41:08,270 We're going to need more firepower.