1
00:00:27,750 --> 00:00:28,750
Elizabeth...
2
00:00:29,350 --> 00:00:30,350
Yes, Carson?
3
00:00:30,750 --> 00:00:31,950
He's awake.
4
00:00:38,350 --> 00:00:41,550
Blood pressure's fine, pulse normal.
You're bouncing back quite nicely.
5
00:00:41,950 --> 00:00:43,150
Bouncing back from what?
6
00:00:43,190 --> 00:00:44,150
Hello, Michael.
7
00:00:44,750 --> 00:00:45,870
Do you remember me?
8
00:00:48,550 --> 00:00:49,550
No.
9
00:00:49,590 --> 00:00:53,070
I'm Dr. Elizabeth Weir,
this is lieutenant colonel John Sheppard.
10
00:00:53,110 --> 00:00:54,950
You serve under my command.
11
00:00:57,590 --> 00:00:58,950
Do you know where you are?
12
00:01:00,750 --> 00:01:02,710
I don't even know who I am.
13
00:01:02,950 --> 00:01:05,750
Your name is lieutenant Michael Kenmore.
14
00:01:06,550 --> 00:01:09,550
You're in a private room off
the infirmary here in Atlantis.
15
00:01:11,350 --> 00:01:12,550
Is that familiar to you?
16
00:01:14,550 --> 00:01:16,150
Atlantis...
17
00:01:17,550 --> 00:01:18,550
Yeah.
18
00:01:19,150 --> 00:01:20,350
I think.
19
00:01:20,950 --> 00:01:23,550
You were a member of a team that went offworld.
20
00:01:23,910 --> 00:01:25,750
You were captured by the Wraith.
21
00:01:28,350 --> 00:01:29,950
I see you remember the Wraith.
22
00:01:31,630 --> 00:01:32,950
What did they do to me?
23
00:01:33,750 --> 00:01:35,550
We're not quite sure yet.
24
00:01:35,750 --> 00:01:38,350
We sent a rescue team for you, but...
25
00:01:39,350 --> 00:01:41,150
you were wounded during the mission.
26
00:01:41,750 --> 00:01:44,070
You've been unconscious for
days now. Had us worried sick.
27
00:01:44,550 --> 00:01:46,350
Why can't I remember anything?
28
00:01:46,550 --> 00:01:47,950
We don't know yet.
29
00:01:48,150 --> 00:01:50,750
Hopefully, we'll learn more as we conduct further tests.
30
00:01:50,950 --> 00:01:53,110
And in the meantime, I can assure you
31
00:01:53,150 --> 00:01:56,550
that we will give you
the best possible care to help in your recovery.
32
00:02:05,750 --> 00:02:07,350
Keep a close eye on him.
33
00:02:07,390 --> 00:02:09,750
Until we know more,
we need to proceed with caution.
34
00:02:10,550 --> 00:02:13,750
This may just be the start of our problems.
35
00:02:26,990 --> 00:02:29,950
Season 2 - Episode 18
Michael
36
00:02:30,150 --> 00:02:32,950
Transcript:
Raceman / Callie Sullivan
37
00:02:33,150 --> 00:02:35,950
Subtitles:
Team SG-66 - www.seriestele.net
38
00:03:22,950 --> 00:03:23,750
What is that?
39
00:03:27,350 --> 00:03:29,270
I'm afraid you have type one diabetes.
40
00:03:29,310 --> 00:03:33,550
You require a daily injection of insulin
to maintain a normal blood glucose level.
41
00:03:33,750 --> 00:03:35,750
You've managed it quite nicely, actually.
42
00:03:38,550 --> 00:03:42,750
Michael, we believe you may be suffering from
what's called generalized dissociative amnesia,
43
00:03:42,790 --> 00:03:45,950
which usually occurs
as a result of significant trauma.
44
00:03:46,390 --> 00:03:47,550
Trauma...
45
00:03:47,590 --> 00:03:48,950
caused by the Wraith?
46
00:03:49,670 --> 00:03:51,150
We don't know for certain.
47
00:03:51,190 --> 00:03:54,150
Hopefully, over time, your memory will return.
48
00:03:54,190 --> 00:03:57,150
In the meantime,
we'll do our best to help you fill in the gaps,
49
00:03:57,190 --> 00:04:00,350
a wee bit at a time so as not
to completely overwhelm you.
50
00:04:01,150 --> 00:04:03,470
I'm already completely overwhelmed.
51
00:04:03,950 --> 00:04:05,750
How much worse could it get?
52
00:04:12,750 --> 00:04:14,150
I heard he was awake.
53
00:04:14,190 --> 00:04:16,950
Aye, complete amnesia.
Doesn't remember a thing.
54
00:04:22,070 --> 00:04:23,350
May I speak with him?
55
00:04:23,950 --> 00:04:25,150
Of course.
56
00:04:28,550 --> 00:04:29,750
You need to rest.
57
00:04:38,750 --> 00:04:40,150
Hello, Michael.
58
00:04:40,950 --> 00:04:42,150
I am Teyla.
59
00:04:43,950 --> 00:04:45,150
You look familiar.
60
00:04:46,150 --> 00:04:47,350
Do I know you?
61
00:04:47,390 --> 00:04:48,350
Yes.
62
00:04:49,150 --> 00:04:51,550
You assisted my team on a few missions.
63
00:04:52,750 --> 00:04:54,150
No, there's more, though.
64
00:04:55,150 --> 00:04:55,950
Are...
65
00:04:56,350 --> 00:04:57,750
are we friends?
66
00:04:58,550 --> 00:04:59,350
Yes.
67
00:05:00,550 --> 00:05:02,750
Well, that's the best news I've heard all day.
68
00:05:05,350 --> 00:05:06,550
How are you feeling?
69
00:05:07,550 --> 00:05:09,950
Physically, fine, but my mind is...
70
00:05:10,550 --> 00:05:12,150
completely blank.
71
00:05:12,670 --> 00:05:14,350
They said I'm a lieutenant.
72
00:05:15,350 --> 00:05:17,950
You have only recently arrived in Atlantis, but
73
00:05:17,990 --> 00:05:21,150
you have already proven yourself
to be one of the finest soldiers in this city.
74
00:05:21,190 --> 00:05:24,550
Well, if I'm such a fine soldier,
how did I get captured by the Wraith?
75
00:05:24,950 --> 00:05:28,350
Your team came upon a landed
Wraith cruiser and were ambushed.
76
00:05:28,390 --> 00:05:31,750
You sacrificed yourself in order
to give your team mates time to escape.
77
00:05:32,150 --> 00:05:34,150
Quite heroic.
78
00:05:35,750 --> 00:05:37,750
Were you part of the team that rescued me?
79
00:05:38,750 --> 00:05:39,550
Yes.
80
00:05:39,950 --> 00:05:42,150
Well, then that makes you even more heroic.
81
00:05:45,350 --> 00:05:47,150
He said I was familiar to him.
82
00:05:47,350 --> 00:05:48,750
He asked if we were friends.
83
00:05:48,950 --> 00:05:50,150
How did you respond?
84
00:05:50,350 --> 00:05:51,350
I said we were.
85
00:05:51,750 --> 00:05:55,150
After everything he's been through,
I thought some positive news could not hurt.
86
00:05:55,350 --> 00:05:56,350
I think you're right.
87
00:05:56,550 --> 00:06:00,150
Stabilization is the first critical stage
in his psychological treatment.
88
00:06:00,550 --> 00:06:04,550
He's doing quite well so far, but it's important
we do what we can to ease his recovery.
89
00:06:05,550 --> 00:06:06,950
What's the next stage?
90
00:06:07,350 --> 00:06:08,950
Integration into the community.
91
00:06:09,150 --> 00:06:10,950
Followed by relational development.
92
00:06:10,990 --> 00:06:12,550
How is he doing physically?
93
00:06:12,750 --> 00:06:14,550
Excellent. Vitals normal,
94
00:06:14,590 --> 00:06:18,350
all he needs is a bit of physical
therapy to regain muscle tone and coordination.
95
00:06:18,550 --> 00:06:20,150
Do you think he's ready to be released?
96
00:06:20,190 --> 00:06:23,350
- I do.
- I don't think that's such a good idea.
97
00:06:23,750 --> 00:06:27,350
We still don't know if there are any
residual effects he might be carrying around.
98
00:06:28,550 --> 00:06:29,950
What do you think, Doctor?
99
00:06:29,990 --> 00:06:31,550
Is he ready to join the community?
100
00:06:31,590 --> 00:06:34,150
A change of scenery could be very beneficial to him.
101
00:06:38,950 --> 00:06:39,950
Alright then.
102
00:06:40,350 --> 00:06:41,350
Release him.
103
00:06:55,350 --> 00:06:57,150
These are your quarters.
104
00:06:59,950 --> 00:07:02,510
Does any of this look familiar to you?
105
00:07:02,550 --> 00:07:03,550
No.
106
00:07:09,910 --> 00:07:12,150
It is a cowboy hat.
107
00:07:13,150 --> 00:07:14,950
You come from a place called Texas.
108
00:07:16,550 --> 00:07:17,550
Texas?
109
00:07:31,950 --> 00:07:33,350
They're your parents.
110
00:07:43,230 --> 00:07:45,150
What happened to the blue jello?
111
00:07:45,190 --> 00:07:47,750
It's my favorite. All of a sudden,
it's off the menu. What gives?
112
00:07:48,550 --> 00:07:49,750
Thank you.
113
00:08:00,150 --> 00:08:01,350
Lt. Kenmore.
114
00:08:01,750 --> 00:08:03,550
Well, so they tell me.
115
00:08:04,350 --> 00:08:05,350
Call me Michael.
116
00:08:05,390 --> 00:08:07,350
Michael, right. Yes, of course. Michael.
117
00:08:10,150 --> 00:08:14,950
- I'm sorry, I'm probably supposed to know you, but...
- Right, right, the amnesia. Yes, of course, I heard.
118
00:08:14,990 --> 00:08:16,550
I'm Dr. McKay.
119
00:08:16,590 --> 00:08:17,950
Rodney McKay.
120
00:08:18,350 --> 00:08:19,350
Doctor.
121
00:08:20,950 --> 00:08:24,150
So you've been... released, I see.
122
00:08:24,750 --> 00:08:26,350
Just now, but
123
00:08:26,630 --> 00:08:30,950
I have some bodyguards following me
around everywhere, and colonel Sheppard's
124
00:08:30,990 --> 00:08:32,950
probably somewhere close by.
125
00:08:33,150 --> 00:08:35,950
They want to keep an eye on me
in case I suddenly...
126
00:08:36,350 --> 00:08:37,350
freak out.
127
00:08:37,750 --> 00:08:40,630
Yes, freak out, yes, but I don't think you're...
I mean, you're not gonna...
128
00:08:40,670 --> 00:08:42,550
you're fine, aren't you?
129
00:08:42,950 --> 00:08:44,950
I think so. I feel fine.
130
00:08:45,150 --> 00:08:46,550
I guess time will tell.
131
00:08:46,590 --> 00:08:48,750
Hopefully the amnesia won't be permanent.
132
00:08:51,750 --> 00:08:53,750
Wraith materializer schematics?
133
00:08:54,750 --> 00:08:55,550
Yes.
134
00:08:55,750 --> 00:08:57,350
Yes, I was just...
135
00:08:57,750 --> 00:08:59,350
just studying them, you know.
136
00:09:00,550 --> 00:09:01,550
How did I know that?
137
00:09:02,150 --> 00:09:05,150
One of your team's mission
objectives was to infiltrate...
138
00:09:05,750 --> 00:09:08,550
a Wraith ship, and obtain...
139
00:09:08,950 --> 00:09:10,150
you know...
140
00:09:11,070 --> 00:09:12,150
intelligence.
141
00:09:13,150 --> 00:09:14,550
- And our mission was successful?
- Yes,
142
00:09:14,590 --> 00:09:17,550
- very successful.
- Except for getting captured.
143
00:09:17,950 --> 00:09:21,350
Well, we've all been captured by the Wraith
at one point or another, haven't we?
144
00:09:21,390 --> 00:09:25,350
It's just... important thing is that
you were rescued, safe and sound.
145
00:09:25,750 --> 00:09:29,750
Safe, yes. The sound part, I'm not so sure of.
146
00:09:31,750 --> 00:09:32,750
It's...
147
00:09:35,350 --> 00:09:36,350
Well...
148
00:09:38,350 --> 00:09:39,750
I guess I'd better be going.
149
00:09:39,790 --> 00:09:40,750
Right.
150
00:09:41,150 --> 00:09:42,150
You got it.
151
00:09:43,710 --> 00:09:44,750
See you.
152
00:09:54,550 --> 00:09:55,750
Defend...
153
00:09:55,790 --> 00:09:56,750
defend...
154
00:09:56,790 --> 00:09:58,150
parry...
strike.
155
00:10:05,710 --> 00:10:08,950
It is all about catching your opponent off balance.
156
00:10:09,750 --> 00:10:11,150
You succeeded.
157
00:10:12,950 --> 00:10:13,950
Now you try.
158
00:10:14,950 --> 00:10:16,750
I can't do that move.
159
00:10:17,150 --> 00:10:18,550
Oh, yes you can.
160
00:10:19,750 --> 00:10:21,550
You keep saying I'm a good fighter.
161
00:10:21,590 --> 00:10:22,550
You are.
162
00:10:22,950 --> 00:10:24,150
Very good.
163
00:10:25,550 --> 00:10:26,550
Alright.
164
00:10:47,470 --> 00:10:48,750
Well, you were right.
165
00:10:48,790 --> 00:10:49,950
I can't believe I just...
166
00:10:51,550 --> 00:10:52,950
Keep your hands off her!
167
00:10:53,390 --> 00:10:54,350
Ronon...
168
00:10:54,390 --> 00:10:56,550
We were sparring as part of his physical therapy.
169
00:10:56,590 --> 00:10:57,750
Let him go.
170
00:10:59,350 --> 00:11:00,550
Now!
171
00:11:02,950 --> 00:11:03,950
I'm sorry.
172
00:11:05,550 --> 00:11:07,950
Ronon is fairly new here in Atlantis. He's...
173
00:11:07,990 --> 00:11:10,350
still making the adjustment
to our way of doing things.
174
00:11:10,390 --> 00:11:14,790
He's clashed a few times with some of the personnel,
including yourself and even colonel Sheppard.
175
00:11:14,830 --> 00:11:16,350
I'll just have to stay clear of him.
176
00:11:16,750 --> 00:11:21,150
Whatever I did to make him angry, he doesn't look like
the kind of person you want to have as an enemy.
177
00:11:21,750 --> 00:11:22,950
Give him time.
178
00:11:23,750 --> 00:11:27,150
I'm sure you'll work out your differences,
put the past behind you.
179
00:11:27,550 --> 00:11:28,950
The past...
180
00:11:29,630 --> 00:11:30,950
whatever that is.
181
00:11:34,150 --> 00:11:36,350
It's just so frustrating.
182
00:11:37,150 --> 00:11:39,550
I didn't even remember the faces of my own parents.
183
00:11:39,590 --> 00:11:41,950
They've been informed of your condition.
184
00:11:41,990 --> 00:11:44,510
In time, we'll send you home
to be reunited with them but,
185
00:11:44,870 --> 00:11:47,550
for now, I think it's best if we hold off.
186
00:11:48,910 --> 00:11:51,310
So what do you think?
Will my memory ever return?
187
00:11:51,350 --> 00:11:52,590
We can't be sure,
188
00:11:53,070 --> 00:11:56,470
but we'll continue with these
sessions, perhaps even try hypnosis.
189
00:11:58,030 --> 00:12:00,230
I just want to get back to normal.
190
00:12:01,950 --> 00:12:03,670
Be like everybody else.
191
00:13:00,710 --> 00:13:02,350
It was so real. I...
192
00:13:02,390 --> 00:13:04,430
I know it was a dream but,
193
00:13:05,270 --> 00:13:07,430
when I saw that face staring back at me...
194
00:13:10,590 --> 00:13:12,710
They did something to me, didn't they?
195
00:13:13,630 --> 00:13:15,470
The Wraith, during my capture?
196
00:13:16,630 --> 00:13:18,990
They did something to my mind, maybe...
197
00:13:20,150 --> 00:13:22,590
maybe they implanted something into my brain.
198
00:13:25,190 --> 00:13:26,510
What did they do?
199
00:13:28,550 --> 00:13:29,670
Tell me.
200
00:13:31,310 --> 00:13:32,830
We do not know.
201
00:13:36,350 --> 00:13:37,750
Listen...
202
00:13:37,950 --> 00:13:40,270
many people here have had such dreams.
203
00:13:40,310 --> 00:13:42,030
You are not the only one.
204
00:13:42,310 --> 00:13:43,190
Really?
205
00:13:44,150 --> 00:13:47,750
The constant fear of the Wraith
attacking, the way they feed on us?
206
00:13:47,790 --> 00:13:49,710
It creates a tremendous amount of stress.
207
00:13:49,750 --> 00:13:51,350
You've had the dream, too?
208
00:13:52,110 --> 00:13:52,630
Yes,
209
00:13:53,830 --> 00:13:55,070
many times,
210
00:13:55,110 --> 00:13:57,230
and I know how frightening it can be.
211
00:13:59,790 --> 00:14:01,270
He's only had the one dream?
212
00:14:01,350 --> 00:14:02,230
Yes.
213
00:14:02,550 --> 00:14:05,470
He believes the Wraith did
something to him during his capture.
214
00:14:05,950 --> 00:14:07,430
Can you do something to help him?
215
00:14:07,950 --> 00:14:10,630
Perhaps I could
give him a sedative to help him sleep,
216
00:14:11,510 --> 00:14:15,110
or I could increase his dosage, although
I'd caution against that at this time.
217
00:14:15,150 --> 00:14:17,390
Why? If it's helping, what's
wrong with giving him more?
218
00:14:17,430 --> 00:14:22,350
Because, Rodney, I've specifically calibrated his
regimen according to his current physical condition.
219
00:14:22,390 --> 00:14:25,070
Any alteration could adversely affect his recovery.
220
00:14:25,110 --> 00:14:29,550
I say we remain patient, wait
to see if he has any more dreams.
221
00:14:29,630 --> 00:14:33,950
If it's merely psychological, then
Dr. Heightmeyer should be able to help him through it.
222
00:14:33,990 --> 00:14:36,110
Why do we not just tell him the truth?
223
00:14:37,390 --> 00:14:39,630
I am finding it difficult keeping it from him,
224
00:14:39,910 --> 00:14:43,150
and I am beginning to question whether
our course of action is the correct one.
225
00:14:58,070 --> 00:15:00,870
The dreams are most likely
due to post traumatic stress.
226
00:15:00,910 --> 00:15:03,310
Not at all uncommon in situations like yours.
227
00:15:03,830 --> 00:15:06,910
You could see Dr. Beckett after you leave,
have him prescribe something for sleep.
228
00:15:06,950 --> 00:15:07,750
I just...
229
00:15:07,950 --> 00:15:09,990
I can't help thinking there's more to it.
230
00:15:10,030 --> 00:15:11,870
Something's not right with me.
231
00:15:12,190 --> 00:15:13,230
Do you feel sick?
232
00:15:13,270 --> 00:15:14,070
No!
233
00:15:14,990 --> 00:15:16,550
I mean, I feel like...
234
00:15:17,430 --> 00:15:19,230
I don't know what it is, but...
235
00:15:19,350 --> 00:15:20,550
it's not right.
236
00:15:21,110 --> 00:15:22,030
It's not.
237
00:15:22,710 --> 00:15:27,070
Everyone around here, I get the feeling like they
know something, something they're not telling me.
238
00:15:29,190 --> 00:15:31,190
See? That. Your expression.
239
00:15:31,230 --> 00:15:32,830
I see that a lot around here.
240
00:15:32,870 --> 00:15:34,950
People being careful with me,
241
00:15:34,990 --> 00:15:37,830
like they're trying
to figure out what to say next.
242
00:15:38,270 --> 00:15:41,070
And you think this means that
they're keeping secrets from you?
243
00:15:41,390 --> 00:15:42,950
Maybe not deliberately, but, yes.
244
00:15:42,990 --> 00:15:46,790
I get the feeling they know something
about me, but aren't telling me,
245
00:15:46,910 --> 00:15:48,270
and it's frustrating,
246
00:15:49,150 --> 00:15:52,190
because if the Wraith did something to me,
I'd really like to know what it is.
247
00:15:57,150 --> 00:15:58,070
Lieutenant...
248
00:15:58,150 --> 00:15:59,150
Colonel.
249
00:15:59,230 --> 00:16:00,470
Where you off to?
250
00:16:00,630 --> 00:16:01,430
My quarters.
251
00:16:01,470 --> 00:16:04,430
Dr. Beckett gave me some pills
to help me get some sleep.
252
00:16:04,670 --> 00:16:06,350
I thought I'd give them a try.
253
00:16:06,510 --> 00:16:08,590
No alcohol or heavy machinery.
254
00:16:08,830 --> 00:16:10,030
Excuse me?
255
00:16:10,710 --> 00:16:11,910
Nothing.
256
00:16:11,990 --> 00:16:12,670
Sleep well.
257
00:16:12,950 --> 00:16:13,870
Hey, Ronon...
258
00:16:14,390 --> 00:16:16,910
I don't know
what happened between us in the past but,
259
00:16:17,150 --> 00:16:21,590
if I ever did anything to hurt or
upset you, I just wanted to say that...
260
00:16:22,790 --> 00:16:23,990
I'm sorry.
261
00:16:26,430 --> 00:16:28,350
Ronon, shake the man's hand.
262
00:16:28,430 --> 00:16:29,790
I don't think so.
263
00:16:32,550 --> 00:16:33,990
He's trying to bury the hatchet.
264
00:16:34,030 --> 00:16:35,390
It's not a bad idea, don't you think?
265
00:16:35,430 --> 00:16:36,230
I gotta go.
266
00:16:36,270 --> 00:16:37,710
Look, I just want to know...
267
00:16:40,710 --> 00:16:42,710
Knock it off! Knock it off.
268
00:17:06,150 --> 00:17:08,510
Lt. Kenmore, what are you doing up so late?
269
00:17:08,590 --> 00:17:11,110
The pills Dr. Beckett gave me aren't working.
270
00:17:11,150 --> 00:17:12,510
I'm going to go to the infirmary.
271
00:17:12,910 --> 00:17:14,110
After you.
272
00:17:18,510 --> 00:17:19,310
Hi.
273
00:17:23,030 --> 00:17:24,070
Dr. Beckett...
274
00:19:18,790 --> 00:19:21,470
Delta wave frequencies are at 2.9 hertz.
275
00:19:21,790 --> 00:19:23,110
Which means?
276
00:19:23,270 --> 00:19:25,470
He may regain consciousness soon.
277
00:19:38,950 --> 00:19:40,990
Versed, five milligrams!
278
00:19:47,750 --> 00:19:49,350
Release me!
279
00:20:02,150 --> 00:20:04,070
You will die for this!
280
00:20:04,990 --> 00:20:06,510
Others will come for me!
281
00:20:06,550 --> 00:20:08,350
They will...
282
00:20:08,390 --> 00:20:10,030
They've got to find us first.
283
00:20:11,070 --> 00:20:12,350
You're going to need a name.
284
00:20:12,750 --> 00:20:13,950
How does Mike sound?
285
00:20:31,550 --> 00:20:33,030
You lied to me.
286
00:20:34,070 --> 00:20:35,910
I'm a Wraith!
287
00:20:36,750 --> 00:20:39,150
You were a Wraith, yes.
288
00:20:40,950 --> 00:20:43,550
- Michael, please...
- Don't call me that, that's not my name!
289
00:20:43,590 --> 00:20:45,510
Alright, take it easy.
290
00:20:45,990 --> 00:20:47,710
If you would let us explain...
291
00:20:48,750 --> 00:20:50,030
Go ahead.
292
00:20:50,310 --> 00:20:51,350
Explain...
293
00:20:51,750 --> 00:20:53,670
but no more lies.
294
00:20:54,430 --> 00:20:55,310
Alright.
295
00:20:55,350 --> 00:20:57,070
This is what we know of the Wraith.
296
00:20:57,510 --> 00:21:01,030
They evolved from a creature
that we call the "Eratus bug".
297
00:21:01,310 --> 00:21:05,550
Now, that bug began taking on characteristics
of the humans it was feeding on,
298
00:21:05,590 --> 00:21:06,790
and over time,
299
00:21:06,870 --> 00:21:08,790
became the Wraith that we know now.
300
00:21:08,830 --> 00:21:11,070
So Dr. Beckett has developed a drug.
301
00:21:11,430 --> 00:21:12,670
It's a retrovirus,
302
00:21:12,910 --> 00:21:16,550
designed to suppress the "Eratus bug"
elements of the Wraith genetic code,
303
00:21:17,030 --> 00:21:19,110
leaving only the human aspects behind.
304
00:21:20,270 --> 00:21:21,910
It took some time to perfect,
305
00:21:22,230 --> 00:21:24,830
but we finally achieved a viable drug,
306
00:21:25,790 --> 00:21:27,790
which we then decided to test.
307
00:21:29,150 --> 00:21:30,110
The injections?
308
00:21:31,590 --> 00:21:32,710
The insulin?
309
00:21:32,750 --> 00:21:33,950
Not insulin.
310
00:21:34,150 --> 00:21:35,350
I'm sorry.
311
00:21:36,190 --> 00:21:39,710
You see, once the retrovirus was
administered and the transformation begun,
312
00:21:39,750 --> 00:21:43,230
another drug was needed to prevent
the Wraith elements from returning.
313
00:21:43,350 --> 00:21:47,590
It's actually a combination of drugs which,
unfortunately, require a daily injection.
314
00:21:48,030 --> 00:21:49,630
So what are you saying? That...
315
00:21:50,630 --> 00:21:53,390
being a Wraith is some kind of disease?
Something...
316
00:21:53,590 --> 00:21:55,190
you think you can cure?
317
00:21:57,750 --> 00:21:59,870
What gives you the right to do this to me?
318
00:22:00,110 --> 00:22:01,670
We're at war.
319
00:22:02,510 --> 00:22:05,990
The Wraith will stop at
nothing to kill every one of us,
320
00:22:06,830 --> 00:22:09,190
and we'll stop at nothing to
make sure that doesn't happen.
321
00:22:10,510 --> 00:22:13,030
You made up everything.
322
00:22:14,310 --> 00:22:15,750
My name...
323
00:22:16,790 --> 00:22:19,310
The photograph of my parents.
324
00:22:21,430 --> 00:22:23,790
It was my decision to keep the truth from you.
325
00:22:23,830 --> 00:22:24,830
Why?
326
00:22:25,190 --> 00:22:29,070
For one, we were concerned that if you were told,
you may react the way you are now.
327
00:22:29,110 --> 00:22:32,790
The whole point was
to erase any trace of Wraith inside you,
328
00:22:32,830 --> 00:22:34,590
not to keep reminding you of it...
329
00:22:35,310 --> 00:22:39,270
and trust me, you're a hell of a lot
better off now than you were before.
330
00:22:40,470 --> 00:22:42,590
Since we're telling the truth.
331
00:22:45,550 --> 00:22:47,190
This whole thing was a bad idea.
332
00:22:47,230 --> 00:22:48,510
No, it wasn't.
333
00:22:48,750 --> 00:22:51,590
The retrovirus works, that much is clear.
Just look at the guy.
334
00:22:52,110 --> 00:22:55,830
If we can figure out how to deploy this
as a biological weapon, it's possible
335
00:22:55,950 --> 00:22:58,750
that we can hit entire hive ships
and turn them into humans.
336
00:22:58,950 --> 00:23:00,830
Well, that's still a ways off,
337
00:23:00,870 --> 00:23:05,350
and I've yet to develop an effective long-term dose
to keep the Wraith elements suppressed for a lifetime.
338
00:23:05,390 --> 00:23:07,310
But the point is, we are getting closer.
339
00:23:07,350 --> 00:23:10,230
You know,
you may be able to make him look like a human,
340
00:23:10,270 --> 00:23:11,590
talk like a human,
341
00:23:12,190 --> 00:23:13,590
but he'll still be a Wraith.
342
00:23:16,110 --> 00:23:18,110
Nothing you do will ever change that.
343
00:23:27,510 --> 00:23:28,470
Michael?
344
00:23:31,670 --> 00:23:32,910
I know you are angry.
345
00:23:32,950 --> 00:23:35,430
I am sorry for what you have been put through...
346
00:23:37,750 --> 00:23:43,310
- But in time, I think you may come to see this is...
- Were you part of the team that captured me?
347
00:23:51,910 --> 00:23:53,750
You told me before that...
348
00:23:54,550 --> 00:23:58,190
you and your team
rescued me when I was captured by the Wraith.
349
00:24:00,350 --> 00:24:03,550
But now I'm starting to realize
who did the actual capturing.
350
00:24:07,350 --> 00:24:09,910
And you have the nerve to tell me you're my friend.
351
00:24:10,390 --> 00:24:12,590
I would like to be your friend.
352
00:24:13,590 --> 00:24:14,790
I would.
353
00:24:14,830 --> 00:24:16,670
You expect me to believe that?
354
00:24:16,710 --> 00:24:20,030
You may not understand this now,
but making you human,
355
00:24:20,070 --> 00:24:22,430
- I believe this could make your life better.
- Really?
356
00:24:22,750 --> 00:24:24,430
Because from what I was told,
357
00:24:24,910 --> 00:24:27,430
you made me human in order to make
358
00:24:27,670 --> 00:24:29,190
your lives better.
359
00:24:33,350 --> 00:24:34,630
So tell me then...
360
00:24:38,150 --> 00:24:39,910
What makes being human
361
00:24:40,350 --> 00:24:41,750
better than being a Wraith?
362
00:24:41,790 --> 00:24:42,950
They are evil.
363
00:24:44,030 --> 00:24:45,430
They kill us...
364
00:24:45,790 --> 00:24:46,950
feed on us,
365
00:24:46,990 --> 00:24:50,150
- show no mercy, know nothing of compassion.
- Humans are different?
366
00:24:50,190 --> 00:24:53,270
- Yes.
- So what you did to me...
367
00:24:56,270 --> 00:24:58,550
that was done out of compassion?
368
00:25:01,430 --> 00:25:04,670
Your feelings of betrayal are understandable but,
369
00:25:05,070 --> 00:25:07,630
it's important you talk about them,
370
00:25:08,110 --> 00:25:10,270
hopefully come to resolve them.
371
00:25:10,630 --> 00:25:11,870
With you?
372
00:25:12,590 --> 00:25:13,590
Yes.
373
00:25:14,070 --> 00:25:15,270
Of course.
374
00:25:15,750 --> 00:25:18,910
I already tried that once.
It didn't work out so well.
375
00:25:22,430 --> 00:25:24,710
But something was cleared up for me, though.
376
00:25:26,670 --> 00:25:30,150
Now I know what that strange
feeling was, the one that's been...
377
00:25:31,510 --> 00:25:33,390
gnawing inside me.
378
00:25:34,950 --> 00:25:37,990
Seems I can't shake those basic Wraith instincts.
379
00:25:38,990 --> 00:25:39,950
Hunger...
380
00:25:40,430 --> 00:25:41,430
aggression...
381
00:25:42,270 --> 00:25:44,310
and now that I know the truth,
382
00:25:45,990 --> 00:25:48,790
I feel them even more.
383
00:25:55,790 --> 00:25:59,390
Dr. Heightmeyer confirmed he believes
he's still experiencing Wraith compulsions.
384
00:25:59,430 --> 00:26:01,910
Is there anything more you
can do to help suppress them?
385
00:26:02,150 --> 00:26:05,390
I don't know.
It could merely be a psychological manifestation.
386
00:26:06,390 --> 00:26:08,350
Maybe we should up his dose.
387
00:26:09,110 --> 00:26:12,270
Yeah, I know you said give it more time,
but now that he knows what's going on...
388
00:26:12,430 --> 00:26:14,470
things might start going from bad to worse.
389
00:26:14,790 --> 00:26:15,990
I agree.
390
00:26:16,190 --> 00:26:17,870
He's due for his next injection now.
391
00:26:18,350 --> 00:26:21,470
I could go ahead, increase the
dosage, and monitor him closely.
392
00:26:21,790 --> 00:26:25,390
- Let's just hope he agrees to take it.
- Well, if he doesn't, we'll have to insist.
393
00:26:26,430 --> 00:26:30,630
Who knows, maybe another big dose
might wipe his memory clean again.
394
00:26:31,670 --> 00:26:32,990
And then what?
395
00:26:33,350 --> 00:26:35,270
We start the lies all over again?
396
00:26:39,710 --> 00:26:41,510
They want you in the infirmary.
397
00:26:44,190 --> 00:26:45,710
Time for your injection.
398
00:27:13,190 --> 00:27:14,630
What are you doing?
399
00:27:16,990 --> 00:27:18,350
What do you want from me?
400
00:27:20,110 --> 00:27:22,470
Just waiting for you to give me a reason to kill you.
401
00:27:26,590 --> 00:27:28,830
Well, I guess I should thank you.
402
00:27:29,470 --> 00:27:32,670
You're the only one around here
who's been honest with me from the start.
403
00:27:32,750 --> 00:27:34,150
Lt. Kenmore...
404
00:27:34,190 --> 00:27:35,750
the infirmary?
405
00:27:36,750 --> 00:27:38,430
You heard him.
406
00:27:38,950 --> 00:27:40,350
Better get moving...
407
00:27:41,430 --> 00:27:42,790
Lieutenant.
408
00:27:54,790 --> 00:27:56,750
This is sgt. Cole.
Kenmore's escaped.
409
00:27:56,790 --> 00:27:59,910
Level five, east tower.
Ronon's also in pursuit.
410
00:28:21,470 --> 00:28:23,070
Drop your weapon.
411
00:28:23,910 --> 00:28:25,310
Just take it easy, Lieutenant.
412
00:28:25,350 --> 00:28:26,750
Stop calling me that.
413
00:28:27,590 --> 00:28:29,790
Drop your weapon.
414
00:29:02,990 --> 00:29:05,110
I figured you'd forget to set it to stun.
415
00:29:06,990 --> 00:29:08,550
Sgt. Cole.
416
00:29:09,990 --> 00:29:11,190
He is dead.
417
00:29:20,550 --> 00:29:21,830
We can't keep him here.
418
00:29:21,870 --> 00:29:23,590
Even locked up, he's too dangerous.
419
00:29:23,630 --> 00:29:25,070
We can take him to the Alpha site.
420
00:29:25,110 --> 00:29:27,270
We'll sedate him first,
so he won't know where it is.
421
00:29:28,630 --> 00:29:30,190
And then what?
422
00:29:31,190 --> 00:29:32,870
Continue with the drug treatments.
423
00:29:33,270 --> 00:29:34,270
Continue?
424
00:29:34,310 --> 00:29:36,870
Dr. Beckett was about to
start increasing the dosage.
425
00:29:36,910 --> 00:29:40,350
Hopefully, that will be effective in
eliminating any remaining Wraith impulses.
426
00:29:40,390 --> 00:29:42,470
Why are we even talking about this?
427
00:29:42,950 --> 00:29:44,710
He killed one of your people.
428
00:29:45,350 --> 00:29:47,070
Your experiment didn't work.
429
00:29:47,790 --> 00:29:48,910
We should kill him right now.
430
00:29:48,950 --> 00:29:50,270
We can't kill him, Ronon.
431
00:29:50,310 --> 00:29:53,390
- We're the ones who put him in this position.
- Hold on a minute, Doc.
432
00:29:53,430 --> 00:29:55,910
If we hadn't have given him
the retrovirus, he'd still be a Wraith.
433
00:29:55,950 --> 00:29:57,630
We wouldn't think twice about killing him.
434
00:29:57,670 --> 00:29:59,670
But we did give him the retrovirus.
435
00:29:59,710 --> 00:30:00,870
We made him human.
436
00:30:00,910 --> 00:30:03,350
Now we have the responsibility to
treat him as we would any other...
437
00:30:03,390 --> 00:30:04,270
He's not...
438
00:30:04,670 --> 00:30:05,950
human!
439
00:30:05,990 --> 00:30:07,670
He's a Wraith.
440
00:30:14,790 --> 00:30:16,470
Carson, what do you think?
441
00:30:16,510 --> 00:30:18,790
Is it worth continuing with these treatments?
442
00:30:20,990 --> 00:30:22,390
I...
443
00:30:23,430 --> 00:30:24,750
I don't know, I...
444
00:30:25,350 --> 00:30:28,870
suppose it's worth seeing how
he fares with the increased dosage.
445
00:30:28,910 --> 00:30:30,510
I agree.
446
00:30:30,870 --> 00:30:33,910
We've come too far
with this just to abandon it now.
447
00:30:41,870 --> 00:30:43,630
Would you please step outside?
448
00:30:47,830 --> 00:30:49,310
What's going to happen to me?
449
00:30:49,510 --> 00:30:54,630
You will be transported to another planet,
where we are establishing an offworld base.
450
00:30:54,950 --> 00:30:57,870
You want to keep me
from learning more about Atlantis.
451
00:30:59,830 --> 00:31:03,350
You're afraid that if a Wraith ship
comes close enough, I'll communicate with them...
452
00:31:03,910 --> 00:31:06,430
tell them you're here.
453
00:31:08,550 --> 00:31:10,390
I didn't want to kill him.
454
00:31:12,310 --> 00:31:14,150
I just wanted to escape,
455
00:31:15,190 --> 00:31:17,030
to get out of this place.
456
00:31:17,950 --> 00:31:20,030
We would like to continue the drug treatments.
457
00:31:21,750 --> 00:31:27,670
Dr. Beckett believes that an increased
dose would fully suppress any
Wraith urges you may still be experiencing.
458
00:31:31,670 --> 00:31:33,550
The alternative is death.
459
00:31:36,310 --> 00:31:37,710
All of this up to the Jumper bay.
460
00:31:37,750 --> 00:31:39,630
EEG, defib, cardiograph.
461
00:31:39,670 --> 00:31:43,510
Cross-check the medications on the list I gave you.
Make certain we're good for at least a week.
462
00:31:43,550 --> 00:31:45,110
We've got a lot of equipment to take with us.
463
00:31:45,150 --> 00:31:47,990
From what I understand, the Alpha site
is not exactly set up for this kind of work.
464
00:31:48,030 --> 00:31:50,630
It's not set up for much of anything yet,
I'm afraid.
465
00:31:50,870 --> 00:31:52,070
Hey, how are you holding up?
466
00:31:52,110 --> 00:31:54,590
Oh, I don't know, because of me, a man is dead.
467
00:31:55,030 --> 00:31:56,630
You can't blame yourself for that.
468
00:31:56,670 --> 00:31:58,950
Elizabeth,
I'm the one who developed the retrovirus.
469
00:31:58,990 --> 00:32:01,390
I'm the one who pushed for this experiment.
Of course I'm to blame.
470
00:32:01,430 --> 00:32:03,150
And I'm the one who approved it.
471
00:32:03,390 --> 00:32:04,990
This was my call, Carson.
472
00:32:05,030 --> 00:32:08,230
So if there's any blame to be laid,
it starts and ends with me, alright?
473
00:32:12,590 --> 00:32:13,590
Colonel.
474
00:32:15,390 --> 00:32:16,350
Time to go.
475
00:32:22,670 --> 00:32:23,830
Clear.
476
00:32:41,630 --> 00:32:43,310
It is alright, you are safe.
477
00:32:46,150 --> 00:32:47,350
What happened?
478
00:32:47,750 --> 00:32:50,550
You were sedated for transport to the Alpha site.
479
00:32:53,710 --> 00:32:55,510
Just a precaution.
480
00:32:58,750 --> 00:33:00,230
How are you feeling?
481
00:33:02,190 --> 00:33:03,470
Hungry.
482
00:33:05,470 --> 00:33:08,510
I will see about getting you some food.
483
00:33:37,030 --> 00:33:39,270
They call them meals ready to eat.
484
00:33:39,310 --> 00:33:41,630
It was all I could gather on short notice.
485
00:33:42,350 --> 00:33:45,990
Dr. McKay quite likes them, actually.
486
00:33:50,710 --> 00:33:52,270
Let me help you.
487
00:34:01,310 --> 00:34:02,270
That's okay.
488
00:34:07,230 --> 00:34:09,030
You're different from the others.
489
00:34:10,750 --> 00:34:13,030
I noticed it the first time I saw you.
490
00:34:14,510 --> 00:34:17,430
You're the only person willing to understand...
491
00:34:19,150 --> 00:34:22,870
The only one with a truly open mind.
492
00:34:37,990 --> 00:34:42,230
The only one willing to show compassion.
493
00:34:50,430 --> 00:34:52,070
Thank you, Teyla.
494
00:34:55,510 --> 00:34:57,270
I knew I could count on you.
495
00:35:02,110 --> 00:35:02,950
Colonel!
496
00:35:02,990 --> 00:35:03,630
What happened?
497
00:35:03,670 --> 00:35:07,030
I don't quite know, he somehow managed to get
free of his restraints and take Teyla hostage.
498
00:35:07,070 --> 00:35:10,110
He forced the security detail outside the
infirmary to drop their weapons or he'd kill her.
499
00:35:10,150 --> 00:35:13,150
- Where'd they go?
- Up the ridge. There are other teams on their way.
500
00:35:23,590 --> 00:35:25,110
Just a precaution.
501
00:35:26,870 --> 00:35:27,870
I know...
502
00:35:28,150 --> 00:35:29,790
you're angry, I lied to you...
503
00:35:30,510 --> 00:35:32,590
but you had no right to do this to me.
504
00:35:32,950 --> 00:35:35,350
I won't let you experiment on me any more.
505
00:35:37,470 --> 00:35:38,310
Let's go.
506
00:35:46,830 --> 00:35:48,750
He's changing directions.
507
00:35:48,790 --> 00:35:50,470
The tracks are difficult to follow.
508
00:35:51,990 --> 00:35:53,230
He's good.
509
00:35:53,270 --> 00:35:57,110
But you can follow them, right?
I mean, that's your thing.
510
00:35:57,190 --> 00:35:59,590
Among many other things.
511
00:36:00,190 --> 00:36:01,150
This way.
512
00:36:04,510 --> 00:36:05,430
What are you doing?
513
00:36:06,390 --> 00:36:08,110
We need to leave this planet.
514
00:36:09,750 --> 00:36:10,950
And go where?
515
00:36:14,430 --> 00:36:15,790
I don't know.
516
00:36:38,950 --> 00:36:41,190
These are the SOs who were guarding the Gate.
517
00:36:56,030 --> 00:36:57,230
Teyla!
518
00:36:59,070 --> 00:37:00,270
Dammit!
519
00:37:04,510 --> 00:37:06,150
What is this place?
520
00:37:09,310 --> 00:37:10,590
That way.
521
00:37:17,310 --> 00:37:20,950
We need to figure out the last address dialed,
if that's even possible.
522
00:37:20,990 --> 00:37:23,790
- We need to get McKay out here.
- No, we don't.
523
00:37:23,910 --> 00:37:26,550
Trust me,
he's the only one who can figure this stuff out.
524
00:37:27,270 --> 00:37:28,630
Look.
525
00:37:37,270 --> 00:37:39,670
How much further must we walk?
526
00:37:40,590 --> 00:37:42,470
We'll rest up ahead.
527
00:37:46,390 --> 00:37:48,390
I am sensing something.
528
00:37:49,670 --> 00:37:51,670
There are Wraith nearby.
529
00:37:52,990 --> 00:37:54,590
Yes, there are.
530
00:37:58,030 --> 00:37:59,390
It is not too late.
531
00:37:59,430 --> 00:38:00,550
We can still go back.
532
00:38:00,590 --> 00:38:02,070
Dr. Beckett can give you an injection,
533
00:38:02,110 --> 00:38:04,030
- take away the pain.
- No!
534
00:38:06,390 --> 00:38:08,390
This is how it's supposed to be.
535
00:38:08,990 --> 00:38:11,190
I'm returning to what I was.
536
00:38:13,750 --> 00:38:16,950
What I am.
537
00:38:47,230 --> 00:38:48,030
This...
538
00:38:48,950 --> 00:38:50,790
is what I was drawn to.
539
00:38:51,630 --> 00:38:53,230
They are aware of us.
540
00:38:56,470 --> 00:38:58,070
They are coming.
541
00:38:58,630 --> 00:38:59,990
I know...
542
00:39:00,950 --> 00:39:03,070
and I will return to them.
543
00:39:05,350 --> 00:39:07,470
Then we shall be enemies again.
544
00:39:09,950 --> 00:39:12,710
We never stopped being enemies.
545
00:39:14,470 --> 00:39:16,470
What will you do with me,
feed on me?
546
00:39:17,070 --> 00:39:19,030
Is that why you brought me all this way?
547
00:39:19,670 --> 00:39:22,630
I'd be lying if I said I didn't feel the urge...
548
00:39:26,670 --> 00:39:29,590
And now that I'm truly able to feed again...
549
00:39:33,110 --> 00:39:34,910
I feel it even more.
550
00:39:37,670 --> 00:39:39,270
Then go ahead.
551
00:40:04,750 --> 00:40:05,950
Fall back!
552
00:40:21,710 --> 00:40:23,230
He's alive.
553
00:40:30,830 --> 00:40:32,990
He had completely transformed back into a Wraith?
554
00:40:33,030 --> 00:40:35,150
Well, not completely, but well on his way.
555
00:40:35,190 --> 00:40:38,350
His reversion occurred at a much more
accelerated rate than we anticipated.
556
00:40:38,390 --> 00:40:41,470
Unfortunately, his memory of what
we did to him remained intact.
557
00:40:41,510 --> 00:40:43,390
Should have killed him when I had the chance.
558
00:40:43,430 --> 00:40:44,310
He's right.
559
00:40:44,350 --> 00:40:48,990
We are totally screwed. Not only has our dear
lieutenant's rejoined the Wraith, but he's taken with
him the knowledge that Atlantis still exists.
560
00:40:49,070 --> 00:40:51,990
God knows what type of intel he was
able to pick up during his stay.
561
00:40:52,030 --> 00:40:54,190
They will send another wave of hive ships.
562
00:40:54,230 --> 00:40:55,830
Probably already on their way.
563
00:40:55,870 --> 00:40:59,470
And this time I'm guessing they're not
going to fall for the whole invisibility trick.
564
00:41:02,110 --> 00:41:04,670
We need to come up with a new defense plan.
565
00:41:05,870 --> 00:41:08,270
We're going to need more firepower.