1
00:00:12,471 --> 00:00:13,805
Something wrong?
2
00:00:14,139 --> 00:00:15,474
I have a bad feeling.
3
00:00:15,516 --> 00:00:16,808
I always feel like that.
4
00:00:16,934 --> 00:00:18,936
Like something horrible is about to happen.
5
00:00:18,977 --> 00:00:20,020
How do you live?
6
00:00:20,062 --> 00:00:23,315
I get used to it. Thing is,
when someone else also has that feeling,
7
00:00:23,357 --> 00:00:24,983
mine gets worse.
8
00:00:25,651 --> 00:00:27,277
You recognize this place?
9
00:00:27,611 --> 00:00:28,904
I don't remember.
10
00:00:28,946 --> 00:00:31,990
You must have visited many planets
when you were running from the Wraith.
11
00:00:32,074 --> 00:00:33,200
I didn't count.
12
00:00:34,868 --> 00:00:37,204
I don't know how you tell them apart.
13
00:00:39,122 --> 00:00:40,582
See? There you go.
14
00:00:40,624 --> 00:00:42,042
Nothing to worry about.
15
00:00:42,084 --> 00:00:46,630
Seems like a perfectly nice village to me,
just like dozens of others we've visited.
16
00:00:47,172 --> 00:00:50,551
It appears to be the type of encampment
my people trade with all the time.
17
00:00:50,592 --> 00:00:53,720
I see no evidence of threatening behavior or danger.
18
00:00:53,762 --> 00:00:56,974
I also see nothing we might
be interested in trading for.
19
00:01:02,855 --> 00:01:05,148
Hi. How you doing?
20
00:01:05,524 --> 00:01:06,650
Wraithbringer!
21
00:01:07,359 --> 00:01:09,653
- Wraithbringer!
- Wraithbringer!
22
00:01:10,571 --> 00:01:11,822
That can't be good.
23
00:01:11,905 --> 00:01:13,198
You don't have to be afraid!
24
00:01:13,240 --> 00:01:15,784
- Where are they going?
- We need to get out of here now.
25
00:01:17,160 --> 00:01:19,162
I take it he was talking to you?
26
00:01:21,707 --> 00:01:23,375
That did not just happen!
27
00:01:23,417 --> 00:01:24,710
Warning fire only!
28
00:01:27,921 --> 00:01:28,714
Go!
29
00:01:31,717 --> 00:01:34,595
- Oh, my God, it hurts! I can't feel my leg!
- Pain or numbness?
30
00:01:34,636 --> 00:01:35,429
Both!
31
00:01:39,600 --> 00:01:41,476
What the hell did you do to these people?
32
00:01:41,518 --> 00:01:42,477
Don't listen to him.
33
00:01:42,519 --> 00:01:44,897
How could he not recognize the Gate address?
34
00:01:45,022 --> 00:01:47,858
Do you know the symbols of every address
of every planet we've been to?
35
00:01:47,900 --> 00:01:49,359
Yes, as a matter of fact!
36
00:01:50,736 --> 00:01:52,446
Go! Get to the Gate!
37
00:02:05,209 --> 00:02:07,044
Go on! We'll be right behind you.
38
00:02:31,944 --> 00:02:33,195
Oh, damn it!
39
00:02:49,253 --> 00:02:50,879
Oh, crap.
40
00:03:03,058 --> 00:03:04,101
Rodney!
41
00:03:04,393 --> 00:03:06,061
Medical team to the Gate room!
42
00:03:07,896 --> 00:03:08,856
Rodney?
43
00:03:09,273 --> 00:03:10,732
Hey, where are the others?
44
00:03:10,774 --> 00:03:12,359
They're right behind me.
45
00:03:33,672 --> 00:03:36,508
Season 3, Episode 4:
Sateda
46
00:03:37,050 --> 00:03:39,178
Transcript by
Callie Sullivan / sadgeezer.com
47
00:03:39,970 --> 00:03:42,723
Subtitles by Team SG-66
www.seriestele.net
48
00:04:32,940 --> 00:04:33,857
Well...
49
00:04:35,943 --> 00:04:37,736
I guess it could be worse.
50
00:04:39,363 --> 00:04:40,322
Look...
51
00:04:40,572 --> 00:04:43,116
I know you must be thinking this is your fault...
52
00:04:45,869 --> 00:04:48,288
I have already tried to console him.
53
00:04:51,917 --> 00:04:56,255
We were bound to run across a planet
you'd been to sooner or later.
54
00:05:01,301 --> 00:05:02,928
It was night last time.
55
00:05:15,148 --> 00:05:16,191
Linor!
56
00:05:16,733 --> 00:05:17,651
Stay away.
57
00:05:17,693 --> 00:05:19,111
It's a man, father.
58
00:05:19,653 --> 00:05:20,863
He's near death.
59
00:05:21,029 --> 00:05:23,448
You think we would not remember you?
60
00:05:24,950 --> 00:05:27,369
We offered you food and shelter.
61
00:05:42,217 --> 00:05:43,260
Thank you.
62
00:05:44,386 --> 00:05:46,722
Maybe you did not remember our village.
63
00:05:46,930 --> 00:05:49,850
We were forced to rebuild after the Wraith came.
64
00:06:03,572 --> 00:06:05,908
Linor! No!
65
00:06:10,412 --> 00:06:12,873
They were not merely culling us
as they had in the past.
66
00:06:12,915 --> 00:06:14,583
They were looking for you.
67
00:06:16,710 --> 00:06:18,337
- I'm sorry...
- Sorry?
68
00:06:19,213 --> 00:06:20,714
I doubt that.
69
00:06:21,215 --> 00:06:24,885
You will not bring death and destruction on us again.
70
00:06:25,010 --> 00:06:26,094
Look...
71
00:06:26,595 --> 00:06:28,722
I can't say the Wraith won't be back here again,
72
00:06:28,764 --> 00:06:31,683
but I can promise you they're not
coming back here because of him.
73
00:06:31,725 --> 00:06:32,809
No.
74
00:06:33,018 --> 00:06:36,563
Not once we've sacrificed the
Wraithbringer to his masters.
75
00:06:36,605 --> 00:06:38,065
He prefers "Ronon".
76
00:06:38,398 --> 00:06:41,193
Probably also prefers not to be
sacrificed to the Wraith.
77
00:06:41,235 --> 00:06:43,529
He is a victim of the Wraith,
78
00:06:43,612 --> 00:06:44,780
like all of us.
79
00:06:44,821 --> 00:06:49,159
His planet was destroyed. He was captured and
made a runner, but he is not one anymore.
80
00:06:49,201 --> 00:06:51,578
They cannot track him as they once did.
81
00:06:51,620 --> 00:06:54,039
They did not feed on us all last time.
82
00:06:54,122 --> 00:06:57,209
They promised that if he ever came back,
and we captured him,
83
00:06:57,584 --> 00:07:00,045
we would be forever free from culling in the future.
84
00:07:00,879 --> 00:07:02,631
They "promised"?
85
00:07:04,091 --> 00:07:05,509
They are Wraith!
86
00:07:05,968 --> 00:07:08,679
I promise you that killing Ronon will not
change what happened.
87
00:07:08,720 --> 00:07:11,139
And it will not protect you in the future.
88
00:07:11,181 --> 00:07:12,933
I said nothing of killing.
89
00:07:13,517 --> 00:07:15,352
Isn't that what "sacrifice" means?
90
00:07:15,644 --> 00:07:19,398
I know not what his masters will do
to him once we turn him over.
91
00:07:19,565 --> 00:07:21,567
You're giving him to the Wraith?
92
00:07:21,608 --> 00:07:23,277
They left this behind...
93
00:07:23,360 --> 00:07:25,487
So that we could call them.
94
00:07:26,154 --> 00:07:27,823
He has already activated it.
95
00:07:27,865 --> 00:07:29,741
They're going to kill all of us...
96
00:07:29,783 --> 00:07:31,285
you included.
97
00:07:41,044 --> 00:07:43,172
So many colors...
98
00:07:43,547 --> 00:07:46,049
all the pretty horses.
99
00:07:46,091 --> 00:07:47,759
What's he talking about?
100
00:07:48,051 --> 00:07:50,345
I gave him some morphine for the pain.
101
00:07:51,555 --> 00:07:53,765
I need to know how many villagers.
102
00:07:53,849 --> 00:07:57,102
How far is the Gate from the village?
103
00:07:57,144 --> 00:08:00,272
Have you seen a guy around?
104
00:08:00,314 --> 00:08:03,859
He looks like you, but he's got messy hair.
105
00:08:04,193 --> 00:08:10,115
I think I lost him somewhere,
and... and a pretty girl, and a caveman.
106
00:08:10,157 --> 00:08:14,286
I may have given him a wee bit too much,
but he was making it impossible for me to treat him.
107
00:08:15,454 --> 00:08:17,080
Snap out of it, McKay.
108
00:08:17,122 --> 00:08:18,373
It's important.
109
00:08:19,458 --> 00:08:21,710
Come on. What kind of weapons
did they have?
110
00:08:21,752 --> 00:08:24,087
I'd say something that shoots
arrows is a good guess.
111
00:08:24,129 --> 00:08:25,130
Excuse me?
112
00:08:25,339 --> 00:08:26,507
Why am I lying here?
113
00:08:26,798 --> 00:08:30,928
You have an arrow, Rodney, in your gluteus maximus.
114
00:08:31,929 --> 00:08:34,306
Well, that sounds painful.
115
00:08:35,432 --> 00:08:38,060
Gluteus maximus...
116
00:08:38,310 --> 00:08:39,853
glootus...
117
00:08:39,895 --> 00:08:41,647
maa...ximus...
118
00:08:42,606 --> 00:08:43,690
Oh, my God.
119
00:08:43,732 --> 00:08:45,442
That's my ass, isn't it?
120
00:08:45,484 --> 00:08:46,610
Aye.
121
00:08:46,735 --> 00:08:48,946
Call me if he makes any sense.
122
00:08:49,488 --> 00:08:51,156
Get him back here,
123
00:08:52,741 --> 00:08:54,284
the leader of your village.
124
00:08:54,326 --> 00:08:55,577
Why?
125
00:08:56,286 --> 00:08:58,121
Because I need to talk to him.
126
00:08:58,872 --> 00:09:00,582
It's too late for you.
127
00:09:00,791 --> 00:09:02,709
The Wraith will be here soon.
128
00:09:07,214 --> 00:09:08,924
Shoot me with one of those darts,
129
00:09:08,966 --> 00:09:11,802
and I promise he'll be dead before I go down.
130
00:09:11,844 --> 00:09:12,678
Let him go.
131
00:09:13,011 --> 00:09:15,472
Hey, buddy, you want to fill me in on this plan?
132
00:09:15,514 --> 00:09:18,225
- Let him go now.
- Get Keturah!
133
00:09:18,267 --> 00:09:19,560
I'm here.
134
00:09:20,102 --> 00:09:21,687
Unhand him now!
135
00:09:22,187 --> 00:09:24,398
I will not free you.
136
00:09:24,773 --> 00:09:27,317
These men will kill your friends first.
137
00:09:27,776 --> 00:09:30,279
I don't think that'll be necessary.
138
00:09:30,362 --> 00:09:32,573
Why don't we all put our weapons down and
139
00:09:32,614 --> 00:09:35,117
- talk about this nicely?
- Let them go.
140
00:09:35,534 --> 00:09:37,077
It's me the Wraith want.
141
00:09:37,119 --> 00:09:39,162
They had nothing to do with what happened here.
142
00:09:39,204 --> 00:09:40,289
Ronon!
143
00:09:42,332 --> 00:09:43,375
Don't.
144
00:09:44,001 --> 00:09:45,419
They won't shoot me.
145
00:09:46,211 --> 00:09:48,672
They must know the Wraith
still want me alive.
146
00:09:48,755 --> 00:09:51,758
I was a little more worried about
them shooting us.
147
00:09:54,136 --> 00:09:55,804
Please, Keturah.
148
00:09:56,847 --> 00:09:58,265
Let him go now!
149
00:10:02,811 --> 00:10:04,563
What the hell are you doing?
150
00:10:04,605 --> 00:10:05,814
Back off, Sheppard.
151
00:10:06,773 --> 00:10:08,317
Drop the knife now!
152
00:10:08,483 --> 00:10:09,610
No.
153
00:10:11,236 --> 00:10:12,946
I didn't mean to bring the Wraith here,
154
00:10:12,988 --> 00:10:15,449
- but it was my fault.
- That isn't true.
155
00:10:15,490 --> 00:10:16,909
You know it is.
156
00:10:17,618 --> 00:10:19,620
I should never have come here.
157
00:10:20,495 --> 00:10:22,331
I should never have stayed.
158
00:10:24,249 --> 00:10:27,419
I'm sorry about what happened to your village,
159
00:10:28,128 --> 00:10:31,089
but if you think turning me over to
the Wraith will keep you safe,
160
00:10:31,173 --> 00:10:32,132
fine.
161
00:10:32,174 --> 00:10:33,342
Do it.
162
00:10:33,717 --> 00:10:36,678
I'll do whatever I have to
to make up for what happened,
163
00:10:36,803 --> 00:10:39,181
but don't punish them for my mistake.
164
00:10:43,685 --> 00:10:45,354
They're good people.
165
00:10:46,313 --> 00:10:47,731
You let them go,
166
00:10:48,065 --> 00:10:52,110
or I'll be dead before the Wraith get here.
I promise.
167
00:10:54,947 --> 00:10:57,241
Then see what the Wraith do to you.
168
00:10:59,660 --> 00:11:01,203
We're not leaving.
169
00:11:01,286 --> 00:11:02,663
Not without you.
170
00:11:03,455 --> 00:11:04,706
You let them go.
171
00:11:06,375 --> 00:11:08,377
We have no issue with the other two.
172
00:11:15,759 --> 00:11:17,135
Let them go.
173
00:11:19,805 --> 00:11:22,474
Resist and you will be killed.
174
00:11:37,197 --> 00:11:38,866
Incoming wormhole.
175
00:11:46,623 --> 00:11:48,792
It's Colonel Sheppard's IDC, Ma'am.
176
00:11:48,834 --> 00:11:50,377
Lower the shield.
177
00:11:54,214 --> 00:11:55,716
Someone get us some vests and guns.
178
00:11:55,757 --> 00:11:57,134
- Colonel, Teyla...
- Major.
179
00:11:57,176 --> 00:11:58,677
We were just about to come get you guys.
180
00:11:58,719 --> 00:12:00,804
- Where, where's Ronon?
- Still back there.
181
00:12:01,054 --> 00:12:02,139
McKay get through okay?
182
00:12:02,181 --> 00:12:04,016
Yeah, he's going to be fine.
What happened?
183
00:12:04,141 --> 00:12:05,392
Ronon bargained for our freedom.
184
00:12:05,434 --> 00:12:08,103
By sticking a knife to his own throat.
We're going back.
185
00:12:08,145 --> 00:12:08,937
Dial the Gate.
186
00:12:08,979 --> 00:12:10,731
It took us 15 minutes to get to the Gate.
187
00:12:10,772 --> 00:12:12,900
The place could be crawling with Wraith by now.
188
00:12:12,941 --> 00:12:14,276
Let's go get him.
189
00:12:55,400 --> 00:12:57,444
We couldn't have been gone for more than a half-hour.
190
00:12:57,486 --> 00:12:58,987
It doesn't take long.
191
00:13:02,282 --> 00:13:04,618
All right, everybody, fan out!
192
00:13:16,964 --> 00:13:20,217
As we suspected, the deal did not go as planned.
193
00:13:26,807 --> 00:13:28,976
There's a few dozen bodies here at most.
194
00:13:29,101 --> 00:13:30,644
The rest were culled.
195
00:13:30,811 --> 00:13:31,979
We found these.
196
00:13:37,234 --> 00:13:38,485
We'll find him.
197
00:13:51,874 --> 00:13:56,253
I once fed from the humans of your homeworld.
198
00:13:56,295 --> 00:13:58,463
That is where I will watch you
199
00:13:58,505 --> 00:13:59,715
die.
200
00:14:19,151 --> 00:14:22,321
All right, boys, let's go!
Move, move, move!
201
00:15:21,421 --> 00:15:22,714
He's alive.
202
00:15:22,840 --> 00:15:25,259
Don't get me wrong. I hope he is.
But how can you be certain?
203
00:15:25,300 --> 00:15:27,427
They made sport out of trying to kill him in the past.
204
00:15:27,469 --> 00:15:28,846
He was the one that got away.
205
00:15:28,887 --> 00:15:30,347
I believe they will try again.
206
00:15:30,389 --> 00:15:32,975
Ronon will not go down easily.
207
00:15:33,016 --> 00:15:35,185
But they must know how dangerous he can be.
208
00:15:35,394 --> 00:15:37,813
It's not like they're going to give him a fair chance.
209
00:15:38,063 --> 00:15:40,023
Well, obviously, we don't have much time.
210
00:15:40,524 --> 00:15:41,817
How do we find him?
211
00:15:42,067 --> 00:15:45,070
If the Wraith placed a tracking device in him
the way they did last time...
212
00:15:45,112 --> 00:15:46,530
Can you pick up a signal?
213
00:15:47,406 --> 00:15:50,701
Oh, of course. If it sounds like
it might be impossible, you look at me.
214
00:15:50,742 --> 00:15:52,703
We still have the tracking device we took out of him.
215
00:15:52,744 --> 00:15:56,665
Might be able to tune the long-range sensors to pick up
any similarly generated transmissions.
216
00:15:56,707 --> 00:15:57,291
Good.
217
00:15:57,332 --> 00:16:01,003
But we are still assuming that the Wraith
actually put another one in him.
218
00:16:01,044 --> 00:16:02,963
I'll take whatever odds I can get.
219
00:16:17,644 --> 00:16:18,937
Ronon!
220
00:17:47,568 --> 00:17:48,402
McKay?
221
00:17:48,944 --> 00:17:50,070
I'm here.
222
00:17:51,947 --> 00:17:52,990
You know...
223
00:17:53,073 --> 00:17:56,743
you really don't appreciate the simple things in life.
Like...
224
00:17:56,785 --> 00:17:57,578
sitting.
225
00:17:57,619 --> 00:17:59,162
I don't envy you.
226
00:17:59,204 --> 00:18:01,248
It must be a real pain in the ass.
227
00:18:01,540 --> 00:18:02,875
How long did you work on that?
228
00:18:02,916 --> 00:18:05,294
Longer than I care to admit.
How's it coming?
229
00:18:05,335 --> 00:18:06,837
Well, I think I'm almost there.
230
00:18:06,920 --> 00:18:08,672
- Is this thing active?
- Don't worry,
231
00:18:08,714 --> 00:18:11,633
I limited the power so it won't transmit
our location to the Wraith.
232
00:18:11,675 --> 00:18:13,594
I just needed enough juice to determine the...
233
00:18:13,719 --> 00:18:15,888
subspace frequency it broadcasts on,
234
00:18:16,054 --> 00:18:16,972
and now...
235
00:18:17,139 --> 00:18:21,059
I need to re-calibrate the city's long-range sensors
to pick up on it.
236
00:18:21,101 --> 00:18:23,937
But these sensors only cover
a small corner of the galaxy.
237
00:18:23,979 --> 00:18:27,858
Unless they're calibrated to pick up
a signal being transmitted using subspace.
238
00:18:27,900 --> 00:18:31,987
How about I leave the bad jokes to you,
and you leave the brilliant science stuff to me?
239
00:18:32,029 --> 00:18:33,697
So, what are we looking at?
240
00:18:34,448 --> 00:18:39,119
These dots represent transmitters broadcasting
from various locations in the Pegasus galaxy.
241
00:18:39,161 --> 00:18:40,579
So there are...
242
00:18:40,871 --> 00:18:42,581
seven runners out there right now?
243
00:18:42,623 --> 00:18:44,291
We don't know for sure that they're runners,
244
00:18:44,708 --> 00:18:46,043
but I'll bet anything...
245
00:18:46,376 --> 00:18:47,669
that one's Ronon.
246
00:18:48,045 --> 00:18:49,630
Why? How do you know?
247
00:18:49,671 --> 00:18:50,923
That's Sateda.
248
00:18:51,965 --> 00:18:53,967
It's Ronon's home planet.
249
00:18:55,636 --> 00:18:57,721
That's a good enough place to start.
250
00:19:23,747 --> 00:19:24,998
We have no choice.
251
00:19:25,040 --> 00:19:28,001
We've been unable to dial in to Sateda's Stargate.
252
00:19:28,043 --> 00:19:29,711
The Wraith likely disabled it.
253
00:19:29,753 --> 00:19:31,463
Which means, if the Wraith are hunting Ronon,
254
00:19:31,505 --> 00:19:33,298
there's a very good chance
that there's a hive in orbit.
255
00:19:33,340 --> 00:19:37,511
I shouldn't have to remind you the Daedalus
has not done well in its last few
engagements with Wraith hive ships.
256
00:19:37,553 --> 00:19:40,931
We drop out of hyperspace, we beam
him onboard, we get out of there.
257
00:19:40,973 --> 00:19:46,603
You know damn well we can't come out of hyperspace
and get close enough to a planet to beam
someone off the surface. We'll be detected.
258
00:19:47,646 --> 00:19:48,730
Look...
259
00:19:49,398 --> 00:19:51,316
you know I want to help,
260
00:19:51,525 --> 00:19:55,988
but I will not put my crew and the only ship
that we have in this galaxy at risk for one man.
261
00:19:56,029 --> 00:19:59,283
- One man who isn't a member of the U.S. Military...
- I didn't say that!
262
00:19:59,324 --> 00:20:01,368
He's a member of my team...
263
00:20:01,660 --> 00:20:05,664
and he deserves the same respect
as anyone on this expedition.
264
00:20:05,706 --> 00:20:07,666
We don't leave our people out there, Colonel.
265
00:20:08,125 --> 00:20:09,501
Not if there's any chance.
266
00:20:09,543 --> 00:20:13,005
Don't preach to me about not
leaving people behind, Dr. Weir.
267
00:20:17,467 --> 00:20:21,638
I'm just saying it's a very bad risk-reward situation.
268
00:20:22,181 --> 00:20:23,599
Fine.
269
00:20:24,057 --> 00:20:25,350
Then just get us close.
270
00:20:25,392 --> 00:20:27,311
We'll take a cloaked Jumper the rest of the way.
271
00:20:27,352 --> 00:20:28,437
I'll go with them,
272
00:20:28,478 --> 00:20:31,106
remove the tracking device before we get back on board.
273
00:20:31,148 --> 00:20:33,609
We'll be out of there before the
Wraith even know what happened.
274
00:20:33,817 --> 00:20:35,611
I won't bail you out if you get in trouble.
275
00:20:35,652 --> 00:20:38,572
You say that as if we're always getting in trouble.
276
00:21:34,211 --> 00:21:37,756
- I'm out of ammo!
- There's a depot two blocks down. Go!
277
00:22:36,273 --> 00:22:38,442
You're gonna have to do better than that.
278
00:22:59,213 --> 00:23:02,674
Sateda will not bow to invaders.
279
00:23:02,716 --> 00:23:09,014
The time has come for us to put our
bravery on the line and defend our nation,
280
00:23:09,056 --> 00:23:10,349
our planet.
281
00:23:10,390 --> 00:23:13,477
- What are you doing?
- All we have built these past two centuries...
282
00:23:13,519 --> 00:23:15,938
- Since the last culling...
- I'm listening to the chieftan's speech.
283
00:23:16,396 --> 00:23:17,773
Why aren't you packing?
284
00:23:19,066 --> 00:23:22,569
I traded every last thing we had
to get you on Kell's personal staff.
285
00:23:22,611 --> 00:23:23,946
He's a criminal.
286
00:23:24,071 --> 00:23:26,990
- He's using people's fear for his own gain.
- He's a commander,
287
00:23:27,032 --> 00:23:29,034
and his staff gets to go through the Gate.
288
00:23:29,326 --> 00:23:31,286
The hospital's gonna need me.
289
00:23:31,912 --> 00:23:34,748
There's not gonna be any need for hospitals, Melena!
290
00:23:34,873 --> 00:23:36,667
That's just a bunch of words
291
00:23:36,708 --> 00:23:39,294
meant to make the people who don't get to leave
292
00:23:40,087 --> 00:23:42,130
think there's a chance for them.
293
00:23:42,589 --> 00:23:45,050
We shot down two ships that came through the Gate.
294
00:23:45,217 --> 00:23:46,343
Two
295
00:23:46,635 --> 00:23:48,136
small ships.
296
00:23:48,387 --> 00:23:50,806
Do you really think that's all they're gonna send?
297
00:23:51,682 --> 00:23:53,183
Of course not.
298
00:23:53,725 --> 00:23:56,979
Ships as big as our city have attacked other planets.
299
00:23:57,688 --> 00:24:00,357
No one that stays here is gonna survive.
300
00:24:02,234 --> 00:24:04,027
Then why are you staying?
301
00:24:05,070 --> 00:24:06,363
I have no choice.
302
00:24:06,405 --> 00:24:07,906
Yes, you do.
303
00:24:08,156 --> 00:24:09,950
You believe in this fight!
304
00:24:09,992 --> 00:24:13,161
You know that they'll eventually
find us no matter where we go.
305
00:24:13,245 --> 00:24:16,331
Our only hope is to show them
that we're not worth the effort,
306
00:24:16,456 --> 00:24:20,252
to go feed on some other planet
that won't fight back as hard as we will.
307
00:24:21,378 --> 00:24:22,588
Ronon!
308
00:24:23,964 --> 00:24:26,049
You can't run forever.
309
00:26:55,866 --> 00:26:57,201
Hey.
310
00:26:57,743 --> 00:26:59,411
Am I disturbing you?
311
00:26:59,453 --> 00:27:00,704
No.
312
00:27:01,622 --> 00:27:02,915
What's up?
313
00:27:04,541 --> 00:27:06,585
I just wanted to thank you.
314
00:27:06,627 --> 00:27:07,794
For what?
315
00:27:08,378 --> 00:27:10,672
For going after Ronon this way.
316
00:27:12,090 --> 00:27:13,800
Did you think we wouldn't?
317
00:27:14,968 --> 00:27:17,262
He is an outsider.
318
00:27:18,138 --> 00:27:19,806
Not to me.
319
00:27:22,309 --> 00:27:25,521
I have often felt like an outsider among your people.
320
00:27:26,438 --> 00:27:29,149
Well, maybe at first, but...
321
00:27:29,441 --> 00:27:31,360
well, you know I've always trusted you.
322
00:27:31,401 --> 00:27:32,653
Yes.
323
00:27:32,861 --> 00:27:36,740
You and Dr. Weir have been very accepting,
324
00:27:37,699 --> 00:27:40,077
but this has shown me how far you would go,
325
00:27:40,118 --> 00:27:43,080
even for someone who is not from your world.
326
00:27:48,544 --> 00:27:50,838
Look, Teyla...
327
00:27:50,879 --> 00:27:53,090
I'm not really good at...
328
00:27:54,007 --> 00:27:55,884
Actually, I'm...
329
00:27:56,009 --> 00:27:58,762
I'm terrible at expressing...
330
00:27:59,221 --> 00:28:01,473
I don't know what you'd call it...
331
00:28:02,015 --> 00:28:03,517
Feelings?
332
00:28:04,226 --> 00:28:05,978
Yeah, sure, okay.
333
00:28:06,103 --> 00:28:08,981
The point is, I don't really have good...
334
00:28:09,314 --> 00:28:10,774
Social skills.
335
00:28:12,401 --> 00:28:17,573
Well, that is why I enjoyed flying choppers
in the most remote part of my world
336
00:28:17,614 --> 00:28:20,033
before all this craziness happened, but...
337
00:28:20,242 --> 00:28:21,577
you should know,
338
00:28:21,618 --> 00:28:23,662
I don't have...
339
00:28:24,454 --> 00:28:25,831
Friends?
340
00:28:26,498 --> 00:28:27,457
No.
341
00:28:27,499 --> 00:28:28,876
I have friends.
342
00:28:32,963 --> 00:28:33,881
You...
343
00:28:34,006 --> 00:28:35,257
Elizabeth...
344
00:28:36,341 --> 00:28:37,593
Ronon,
345
00:28:37,885 --> 00:28:42,139
Carson, even Rodney,
are the closest thing I have to a...
346
00:28:42,264 --> 00:28:43,932
A family?
347
00:28:45,058 --> 00:28:46,685
I'd do anything...
348
00:28:48,061 --> 00:28:49,980
for any one of you.
349
00:28:52,941 --> 00:28:56,278
If I had to give up my life
the way Ronon was going to,
350
00:28:59,114 --> 00:29:00,324
I would.
351
00:29:11,043 --> 00:29:12,336
Thank you.
352
00:29:13,962 --> 00:29:15,506
For everything you...
353
00:29:15,672 --> 00:29:17,132
meant to say.
354
00:29:50,541 --> 00:29:52,167
Son of a...
you're killing me!
355
00:29:52,209 --> 00:29:55,838
I'm not even touching you. Seriously, Rodney,
I've never treated a bigger baby in my life.
356
00:29:55,879 --> 00:29:57,047
Just... are we done?
357
00:29:57,297 --> 00:29:58,173
Yes.
358
00:29:58,215 --> 00:29:59,299
It looks fine,
359
00:29:59,341 --> 00:30:00,467
considering.
360
00:30:06,056 --> 00:30:07,182
Why did you come?
361
00:30:07,349 --> 00:30:08,350
What do you mean?
362
00:30:08,392 --> 00:30:09,476
On this mission.
363
00:30:09,560 --> 00:30:10,435
You're injured.
364
00:30:10,477 --> 00:30:12,145
You can't even sit down.
365
00:30:12,312 --> 00:30:13,564
People wouldn't think any less of you.
366
00:30:13,605 --> 00:30:16,191
What, you think that's all I care about,
what people think of me?
367
00:30:16,275 --> 00:30:19,444
- Well, actually...
- Hey, I am a very caring person.
368
00:30:21,530 --> 00:30:23,866
Okay, maybe it's not always obvious to everyone, but...
369
00:30:23,907 --> 00:30:25,409
You care about what happens to Ronon?
370
00:30:25,450 --> 00:30:26,785
Yes, of course I do.
371
00:30:26,827 --> 00:30:27,911
What makes you think i wouldn't?
372
00:30:28,036 --> 00:30:30,706
Oh, I don't know,
the fact that you refer to him as "the caveman"
373
00:30:30,747 --> 00:30:33,166
- behind his back.
- That is a nickname.
374
00:30:33,208 --> 00:30:35,460
Buddies have nicknames for each other.
375
00:30:35,627 --> 00:30:36,170
Buddies?
376
00:30:36,211 --> 00:30:37,588
Oh, you're buddies now, are you?
377
00:30:37,629 --> 00:30:40,048
Yeah, more than that. He saved my life.
He's like a brother to me.
378
00:30:40,090 --> 00:30:41,175
Aye...
379
00:30:41,216 --> 00:30:42,801
a brother who got every gene you didn't,
380
00:30:42,843 --> 00:30:43,927
and vice-versa.
381
00:30:43,969 --> 00:30:46,388
You are just jealous of our relationship.
382
00:30:46,430 --> 00:30:47,639
Am I?
383
00:30:48,390 --> 00:30:50,434
In the year or so he's been with us,
384
00:30:50,517 --> 00:30:53,520
have you ever had a conversation with the man?
385
00:30:55,397 --> 00:30:57,065
We have an unspoken bond.
386
00:30:57,107 --> 00:30:59,818
I mean, there are things that go deeper than words,
my friend, deeper than words, but you..
387
00:30:59,860 --> 00:31:03,864
wouldn't know anything about that because
you never look past the surface of anyone, do you?
388
00:31:32,434 --> 00:31:34,978
Melena! Melena!
389
00:31:37,564 --> 00:31:38,649
Melena!
390
00:32:08,595 --> 00:32:09,805
Melena!
391
00:32:12,975 --> 00:32:14,017
Melena!
392
00:32:29,575 --> 00:32:30,617
Where's your squad?
393
00:32:30,659 --> 00:32:31,618
They're all dead.
394
00:32:31,702 --> 00:32:33,620
Kell used us to ensure his own escape.
395
00:32:33,704 --> 00:32:35,539
But there's still a chance. I can get us out of here.
396
00:32:35,581 --> 00:32:37,666
I can get us to the Gate, and even if we can't,
I know where to hide.
397
00:32:37,708 --> 00:32:38,792
Ronon!
398
00:32:46,049 --> 00:32:47,259
What about her?
399
00:32:47,551 --> 00:32:49,178
Her parents are both dead.
400
00:32:49,636 --> 00:32:50,596
Come here.
401
00:32:51,263 --> 00:32:52,222
Come on.
402
00:32:52,389 --> 00:32:53,974
Ronon, wait!
403
00:33:02,316 --> 00:33:04,109
What about all these people?
404
00:33:04,860 --> 00:33:06,236
They're all dead.
405
00:33:08,822 --> 00:33:10,157
I can't...
406
00:33:10,616 --> 00:33:13,035
I can't, Ronon.
I can't go.
407
00:33:48,278 --> 00:33:49,613
You're a coward.
408
00:33:55,536 --> 00:33:57,371
Don't look so surprised.
409
00:34:00,916 --> 00:34:02,084
Are you okay?
410
00:34:04,711 --> 00:34:05,712
Come on.
411
00:34:05,838 --> 00:34:06,922
You can thank us later.
412
00:34:06,964 --> 00:34:09,758
McKay and Beckett are waiting
for us in a Jumper on the roof.
413
00:34:10,008 --> 00:34:12,135
- Get out of here.
- Oh, hey...
414
00:34:12,261 --> 00:34:16,265
- I know you've been through a lot, but...
- I'm not going anywhere.
415
00:34:21,270 --> 00:34:22,312
What is going on down there?
416
00:34:22,354 --> 00:34:26,066
You have at least 25 Wraith closing in
on your position from ground level.
417
00:34:26,650 --> 00:34:29,278
It seems Ronon doesn't want to leave.
418
00:34:29,486 --> 00:34:32,614
Well, too bad!
You tell that ungrateful example of unevolved humanity
419
00:34:32,656 --> 00:34:34,658
that we came all this way to rescue him,
so he'd better get off his...
420
00:34:34,783 --> 00:34:38,453
McKay says he's very hurt you won't come with us.
421
00:34:38,495 --> 00:34:39,830
I can't.
422
00:34:40,581 --> 00:34:42,332
Keturah and his people...
423
00:34:42,916 --> 00:34:44,209
they had a deal.
424
00:34:44,626 --> 00:34:46,879
They traded me for their freedom.
425
00:34:46,920 --> 00:34:48,881
Are you doing this for them?
426
00:34:48,922 --> 00:34:52,134
Those people, the ones on the planet
who turned you over to the Wraith?
427
00:34:52,176 --> 00:34:54,136
It was my fault they were culled.
428
00:34:54,386 --> 00:34:55,596
Ronon...
429
00:34:56,471 --> 00:34:58,724
the Wraith didn't honor the deal.
430
00:34:58,765 --> 00:35:01,852
Keturah and his village, they're all dead.
431
00:35:04,438 --> 00:35:05,230
Now...
432
00:35:05,647 --> 00:35:06,940
can we go?
433
00:35:07,524 --> 00:35:08,358
No.
434
00:35:09,443 --> 00:35:10,444
Why not?
435
00:35:10,944 --> 00:35:14,114
Because I'm gonna kill the
Wraith responsible for all this.
436
00:35:15,240 --> 00:35:19,828
I don't suppose he happens to be one of the
ones out there that's about to come in here.
437
00:35:20,287 --> 00:35:21,330
No.
438
00:35:21,371 --> 00:35:23,957
He's probably still up on the hive.
439
00:35:24,374 --> 00:35:27,002
We can't take on a hive ship now.
440
00:35:28,712 --> 00:35:30,589
You won't have to.
441
00:35:34,927 --> 00:35:36,720
Why aren't you moving?
442
00:35:36,845 --> 00:35:39,473
Ronon wants to take care of a few things first.
443
00:35:39,640 --> 00:35:40,432
Oh, really?
444
00:35:40,474 --> 00:35:41,808
Like what?
445
00:35:44,394 --> 00:35:45,646
Come on.
446
00:35:46,980 --> 00:35:49,107
Let's go kill some Wraith.
447
00:35:55,781 --> 00:35:57,824
Just stay out of my way.
448
00:36:00,077 --> 00:36:01,036
Hey...
449
00:36:02,579 --> 00:36:04,206
thought you might want this.
450
00:36:08,669 --> 00:36:10,212
You're welcome.
451
00:36:11,588 --> 00:36:13,674
What the hell is going on down there?
452
00:36:13,715 --> 00:36:17,177
Ronon thinks he can get the head Wraith responsible
for all this to come down and fight him if we
453
00:36:17,219 --> 00:36:19,263
kill all these Wraith first.
454
00:36:22,933 --> 00:36:25,811
That is the stupidest plan I have ever heard.
455
00:36:25,853 --> 00:36:26,478
I don't know,
456
00:36:26,520 --> 00:36:29,064
killing a bunch of Wraith
always seems like a good idea to me.
457
00:36:29,106 --> 00:36:31,775
They outnumber you 25 to three.
458
00:36:31,817 --> 00:36:34,152
It's actually, 22 to three.
459
00:36:34,319 --> 00:36:35,404
21...
460
00:36:35,445 --> 00:36:37,781
And Ronon appears to be quite angry.
461
00:36:37,823 --> 00:36:38,907
Well, that evens it out.
462
00:36:38,949 --> 00:36:43,287
You do realize that there is a hive ship in orbit
capable of blowing us all off the face of this planet.
463
00:36:55,132 --> 00:36:55,799
Where do you think you're going?
464
00:36:55,841 --> 00:36:56,842
I'm going to help them.
465
00:36:56,884 --> 00:36:58,302
What are you, crazy?
You're a Doctor!
466
00:36:58,343 --> 00:37:00,262
What does that have to do with it?
467
00:37:02,264 --> 00:37:02,931
What are you doing?
468
00:37:02,973 --> 00:37:03,473
I'm going.
469
00:37:03,599 --> 00:37:04,558
You can barely walk.
470
00:37:04,600 --> 00:37:06,560
I can walk fine.
I just can't sit.
471
00:37:06,602 --> 00:37:09,688
- And you're a terrible shot.
- Oh, what and you're Rambo now?
472
00:37:13,192 --> 00:37:14,651
Oh, man...
473
00:37:56,818 --> 00:37:59,071
There's more than one bloody gun. We can both go.
474
00:37:59,112 --> 00:38:00,322
Well, someone has to stay with the Jumper...
475
00:38:00,364 --> 00:38:01,198
That's it.
476
00:38:01,240 --> 00:38:02,157
We got 'em all.
477
00:38:02,449 --> 00:38:03,742
McKay?
478
00:38:06,995 --> 00:38:08,664
Yeah, it's just you guys left.
479
00:38:09,081 --> 00:38:10,499
Well, that was quick.
480
00:38:10,916 --> 00:38:11,917
Well, I got six.
481
00:38:11,959 --> 00:38:12,918
Teyla got...
482
00:38:12,960 --> 00:38:14,044
Eight.
483
00:38:15,671 --> 00:38:18,507
I got nine, Teyla got eight, Ronon got the rest.
484
00:38:22,928 --> 00:38:25,055
If you want to watch me die up close,
485
00:38:25,097 --> 00:38:27,683
you're just going to have to come
down here and do it yourself.
486
00:38:29,142 --> 00:38:30,602
You want me?
487
00:38:32,229 --> 00:38:33,981
Come get me!
488
00:38:34,606 --> 00:38:35,983
I'll be waiting.
489
00:38:40,696 --> 00:38:42,781
You kill him before I do,
490
00:38:42,823 --> 00:38:44,241
I kill you.
491
00:38:44,658 --> 00:38:46,577
What if he kills you first?
492
00:38:46,660 --> 00:38:48,120
Then you kill him.
493
00:38:48,912 --> 00:38:50,539
Got it.
494
00:39:44,134 --> 00:39:45,844
I could shoot him right now.
495
00:39:50,057 --> 00:39:51,433
I wouldn't.
496
00:39:55,938 --> 00:39:57,898
You really think Ronon would kill me?
497
00:39:57,981 --> 00:40:00,025
I think he wouldn't forgive you.
498
00:40:07,366 --> 00:40:08,867
I think he'd get over it.
499
00:40:08,992 --> 00:40:11,745
The hive has got to be watching.
500
00:40:12,120 --> 00:40:13,872
We shoot that Wraith,
501
00:40:13,914 --> 00:40:15,832
they blast us all from space.
502
00:40:55,747 --> 00:40:58,166
If he doesn't like it, he can sue me.
503
00:41:01,378 --> 00:41:02,754
I win.
504
00:41:31,325 --> 00:41:32,868
Go!
505
00:41:47,716 --> 00:41:48,842
Everyone okay?
506
00:41:49,176 --> 00:41:50,052
We are okay.
507
00:41:50,093 --> 00:41:52,054
Which one of you killed the Wraith?
508
00:41:52,888 --> 00:41:54,181
That would be me.
509
00:41:54,223 --> 00:41:55,307
My idea.
510
00:41:57,809 --> 00:41:59,228
Ronon...
511
00:41:59,603 --> 00:42:00,479
What?
512
00:42:00,854 --> 00:42:02,981
Don't tell me you're not happy that he's dead.
513
00:42:03,023 --> 00:42:04,399
I had him in my sights but...
514
00:42:04,441 --> 00:42:06,026
Ronon said he'd kill me if I shot him.
515
00:42:06,068 --> 00:42:07,569
It was all Beckett's idea.
516
00:42:11,323 --> 00:42:12,741
Thanks, Doc.
517
00:42:14,117 --> 00:42:15,911
What, him you thank?
518
00:42:16,662 --> 00:42:17,913
I could have killed him at any time,
519
00:42:17,955 --> 00:42:19,206
but Teyla wouldn't let me.
520
00:42:19,456 --> 00:42:20,749
Thank you.
521
00:42:21,083 --> 00:42:22,000
All of you.
522
00:42:22,042 --> 00:42:23,001
Oh, don't mention it.
523
00:42:23,043 --> 00:42:24,503
It's nothing, really.
524
00:42:24,545 --> 00:42:25,879
I only killed 11,
525
00:42:26,004 --> 00:42:27,589
12 Wraith.
526
00:42:27,631 --> 00:42:32,761
How about I get that tracking device out of you and
de-activated before that hive ship gets a bead on us?
527
00:42:32,803 --> 00:42:36,515
I take it this time you won't mind
if I give you a sedative?
528
00:42:39,226 --> 00:42:40,435
Or not.
529
00:42:45,524 --> 00:42:47,192
Who's flying the ship?
530
00:42:47,401 --> 00:42:48,569
Me.