1 00:00:12,471 --> 00:00:13,805 Something wrong? 2 00:00:14,139 --> 00:00:15,474 I have a bad feeling. 3 00:00:15,516 --> 00:00:16,808 I always feel like that. 4 00:00:16,934 --> 00:00:18,936 Like something horrible is about to happen. 5 00:00:18,977 --> 00:00:20,020 How do you live? 6 00:00:20,062 --> 00:00:23,315 I get used to it. Thing is, when someone else also has that feeling, 7 00:00:23,357 --> 00:00:24,983 mine gets worse. 8 00:00:25,651 --> 00:00:27,277 You recognize this place? 9 00:00:27,611 --> 00:00:28,904 I don't remember. 10 00:00:28,946 --> 00:00:31,990 You must have visited many planets when you were running from the Wraith. 11 00:00:32,074 --> 00:00:33,200 I didn't count. 12 00:00:34,868 --> 00:00:37,204 I don't know how you tell them apart. 13 00:00:39,122 --> 00:00:40,582 See? There you go. 14 00:00:40,624 --> 00:00:42,042 Nothing to worry about. 15 00:00:42,084 --> 00:00:46,630 Seems like a perfectly nice village to me, just like dozens of others we've visited. 16 00:00:47,172 --> 00:00:50,551 It appears to be the type of encampment my people trade with all the time. 17 00:00:50,592 --> 00:00:53,720 I see no evidence of threatening behavior or danger. 18 00:00:53,762 --> 00:00:56,974 I also see nothing we might be interested in trading for. 19 00:01:02,855 --> 00:01:05,148 Hi. How you doing? 20 00:01:05,524 --> 00:01:06,650 Wraithbringer! 21 00:01:07,359 --> 00:01:09,653 - Wraithbringer! - Wraithbringer! 22 00:01:10,571 --> 00:01:11,822 That can't be good. 23 00:01:11,905 --> 00:01:13,198 You don't have to be afraid! 24 00:01:13,240 --> 00:01:15,784 - Where are they going? - We need to get out of here now. 25 00:01:17,160 --> 00:01:19,162 I take it he was talking to you? 26 00:01:21,707 --> 00:01:23,375 That did not just happen! 27 00:01:23,417 --> 00:01:24,710 Warning fire only! 28 00:01:27,921 --> 00:01:28,714 Go! 29 00:01:31,717 --> 00:01:34,595 - Oh, my God, it hurts! I can't feel my leg! - Pain or numbness? 30 00:01:34,636 --> 00:01:35,429 Both! 31 00:01:39,600 --> 00:01:41,476 What the hell did you do to these people? 32 00:01:41,518 --> 00:01:42,477 Don't listen to him. 33 00:01:42,519 --> 00:01:44,897 How could he not recognize the Gate address? 34 00:01:45,022 --> 00:01:47,858 Do you know the symbols of every address of every planet we've been to? 35 00:01:47,900 --> 00:01:49,359 Yes, as a matter of fact! 36 00:01:50,736 --> 00:01:52,446 Go! Get to the Gate! 37 00:02:05,209 --> 00:02:07,044 Go on! We'll be right behind you. 38 00:02:31,944 --> 00:02:33,195 Oh, damn it! 39 00:02:49,253 --> 00:02:50,879 Oh, crap. 40 00:03:03,058 --> 00:03:04,101 Rodney! 41 00:03:04,393 --> 00:03:06,061 Medical team to the Gate room! 42 00:03:07,896 --> 00:03:08,856 Rodney? 43 00:03:09,273 --> 00:03:10,732 Hey, where are the others? 44 00:03:10,774 --> 00:03:12,359 They're right behind me. 45 00:03:33,672 --> 00:03:36,508 Season 3, Episode 4: Sateda 46 00:03:37,050 --> 00:03:39,178 Transcript by Callie Sullivan / sadgeezer.com 47 00:03:39,970 --> 00:03:42,723 Subtitles by Team SG-66 www.seriestele.net 48 00:04:32,940 --> 00:04:33,857 Well... 49 00:04:35,943 --> 00:04:37,736 I guess it could be worse. 50 00:04:39,363 --> 00:04:40,322 Look... 51 00:04:40,572 --> 00:04:43,116 I know you must be thinking this is your fault... 52 00:04:45,869 --> 00:04:48,288 I have already tried to console him. 53 00:04:51,917 --> 00:04:56,255 We were bound to run across a planet you'd been to sooner or later. 54 00:05:01,301 --> 00:05:02,928 It was night last time. 55 00:05:15,148 --> 00:05:16,191 Linor! 56 00:05:16,733 --> 00:05:17,651 Stay away. 57 00:05:17,693 --> 00:05:19,111 It's a man, father. 58 00:05:19,653 --> 00:05:20,863 He's near death. 59 00:05:21,029 --> 00:05:23,448 You think we would not remember you? 60 00:05:24,950 --> 00:05:27,369 We offered you food and shelter. 61 00:05:42,217 --> 00:05:43,260 Thank you. 62 00:05:44,386 --> 00:05:46,722 Maybe you did not remember our village. 63 00:05:46,930 --> 00:05:49,850 We were forced to rebuild after the Wraith came. 64 00:06:03,572 --> 00:06:05,908 Linor! No! 65 00:06:10,412 --> 00:06:12,873 They were not merely culling us as they had in the past. 66 00:06:12,915 --> 00:06:14,583 They were looking for you. 67 00:06:16,710 --> 00:06:18,337 - I'm sorry... - Sorry? 68 00:06:19,213 --> 00:06:20,714 I doubt that. 69 00:06:21,215 --> 00:06:24,885 You will not bring death and destruction on us again. 70 00:06:25,010 --> 00:06:26,094 Look... 71 00:06:26,595 --> 00:06:28,722 I can't say the Wraith won't be back here again, 72 00:06:28,764 --> 00:06:31,683 but I can promise you they're not coming back here because of him. 73 00:06:31,725 --> 00:06:32,809 No. 74 00:06:33,018 --> 00:06:36,563 Not once we've sacrificed the Wraithbringer to his masters. 75 00:06:36,605 --> 00:06:38,065 He prefers "Ronon". 76 00:06:38,398 --> 00:06:41,193 Probably also prefers not to be sacrificed to the Wraith. 77 00:06:41,235 --> 00:06:43,529 He is a victim of the Wraith, 78 00:06:43,612 --> 00:06:44,780 like all of us. 79 00:06:44,821 --> 00:06:49,159 His planet was destroyed. He was captured and made a runner, but he is not one anymore. 80 00:06:49,201 --> 00:06:51,578 They cannot track him as they once did. 81 00:06:51,620 --> 00:06:54,039 They did not feed on us all last time. 82 00:06:54,122 --> 00:06:57,209 They promised that if he ever came back, and we captured him, 83 00:06:57,584 --> 00:07:00,045 we would be forever free from culling in the future. 84 00:07:00,879 --> 00:07:02,631 They "promised"? 85 00:07:04,091 --> 00:07:05,509 They are Wraith! 86 00:07:05,968 --> 00:07:08,679 I promise you that killing Ronon will not change what happened. 87 00:07:08,720 --> 00:07:11,139 And it will not protect you in the future. 88 00:07:11,181 --> 00:07:12,933 I said nothing of killing. 89 00:07:13,517 --> 00:07:15,352 Isn't that what "sacrifice" means? 90 00:07:15,644 --> 00:07:19,398 I know not what his masters will do to him once we turn him over. 91 00:07:19,565 --> 00:07:21,567 You're giving him to the Wraith? 92 00:07:21,608 --> 00:07:23,277 They left this behind... 93 00:07:23,360 --> 00:07:25,487 So that we could call them. 94 00:07:26,154 --> 00:07:27,823 He has already activated it. 95 00:07:27,865 --> 00:07:29,741 They're going to kill all of us... 96 00:07:29,783 --> 00:07:31,285 you included. 97 00:07:41,044 --> 00:07:43,172 So many colors... 98 00:07:43,547 --> 00:07:46,049 all the pretty horses. 99 00:07:46,091 --> 00:07:47,759 What's he talking about? 100 00:07:48,051 --> 00:07:50,345 I gave him some morphine for the pain. 101 00:07:51,555 --> 00:07:53,765 I need to know how many villagers. 102 00:07:53,849 --> 00:07:57,102 How far is the Gate from the village? 103 00:07:57,144 --> 00:08:00,272 Have you seen a guy around? 104 00:08:00,314 --> 00:08:03,859 He looks like you, but he's got messy hair. 105 00:08:04,193 --> 00:08:10,115 I think I lost him somewhere, and... and a pretty girl, and a caveman. 106 00:08:10,157 --> 00:08:14,286 I may have given him a wee bit too much, but he was making it impossible for me to treat him. 107 00:08:15,454 --> 00:08:17,080 Snap out of it, McKay. 108 00:08:17,122 --> 00:08:18,373 It's important. 109 00:08:19,458 --> 00:08:21,710 Come on. What kind of weapons did they have? 110 00:08:21,752 --> 00:08:24,087 I'd say something that shoots arrows is a good guess. 111 00:08:24,129 --> 00:08:25,130 Excuse me? 112 00:08:25,339 --> 00:08:26,507 Why am I lying here? 113 00:08:26,798 --> 00:08:30,928 You have an arrow, Rodney, in your gluteus maximus. 114 00:08:31,929 --> 00:08:34,306 Well, that sounds painful. 115 00:08:35,432 --> 00:08:38,060 Gluteus maximus... 116 00:08:38,310 --> 00:08:39,853 glootus... 117 00:08:39,895 --> 00:08:41,647 maa...ximus... 118 00:08:42,606 --> 00:08:43,690 Oh, my God. 119 00:08:43,732 --> 00:08:45,442 That's my ass, isn't it? 120 00:08:45,484 --> 00:08:46,610 Aye. 121 00:08:46,735 --> 00:08:48,946 Call me if he makes any sense. 122 00:08:49,488 --> 00:08:51,156 Get him back here, 123 00:08:52,741 --> 00:08:54,284 the leader of your village. 124 00:08:54,326 --> 00:08:55,577 Why? 125 00:08:56,286 --> 00:08:58,121 Because I need to talk to him. 126 00:08:58,872 --> 00:09:00,582 It's too late for you. 127 00:09:00,791 --> 00:09:02,709 The Wraith will be here soon. 128 00:09:07,214 --> 00:09:08,924 Shoot me with one of those darts, 129 00:09:08,966 --> 00:09:11,802 and I promise he'll be dead before I go down. 130 00:09:11,844 --> 00:09:12,678 Let him go. 131 00:09:13,011 --> 00:09:15,472 Hey, buddy, you want to fill me in on this plan? 132 00:09:15,514 --> 00:09:18,225 - Let him go now. - Get Keturah! 133 00:09:18,267 --> 00:09:19,560 I'm here. 134 00:09:20,102 --> 00:09:21,687 Unhand him now! 135 00:09:22,187 --> 00:09:24,398 I will not free you. 136 00:09:24,773 --> 00:09:27,317 These men will kill your friends first. 137 00:09:27,776 --> 00:09:30,279 I don't think that'll be necessary. 138 00:09:30,362 --> 00:09:32,573 Why don't we all put our weapons down and 139 00:09:32,614 --> 00:09:35,117 - talk about this nicely? - Let them go. 140 00:09:35,534 --> 00:09:37,077 It's me the Wraith want. 141 00:09:37,119 --> 00:09:39,162 They had nothing to do with what happened here. 142 00:09:39,204 --> 00:09:40,289 Ronon! 143 00:09:42,332 --> 00:09:43,375 Don't. 144 00:09:44,001 --> 00:09:45,419 They won't shoot me. 145 00:09:46,211 --> 00:09:48,672 They must know the Wraith still want me alive. 146 00:09:48,755 --> 00:09:51,758 I was a little more worried about them shooting us. 147 00:09:54,136 --> 00:09:55,804 Please, Keturah. 148 00:09:56,847 --> 00:09:58,265 Let him go now! 149 00:10:02,811 --> 00:10:04,563 What the hell are you doing? 150 00:10:04,605 --> 00:10:05,814 Back off, Sheppard. 151 00:10:06,773 --> 00:10:08,317 Drop the knife now! 152 00:10:08,483 --> 00:10:09,610 No. 153 00:10:11,236 --> 00:10:12,946 I didn't mean to bring the Wraith here, 154 00:10:12,988 --> 00:10:15,449 - but it was my fault. - That isn't true. 155 00:10:15,490 --> 00:10:16,909 You know it is. 156 00:10:17,618 --> 00:10:19,620 I should never have come here. 157 00:10:20,495 --> 00:10:22,331 I should never have stayed. 158 00:10:24,249 --> 00:10:27,419 I'm sorry about what happened to your village, 159 00:10:28,128 --> 00:10:31,089 but if you think turning me over to the Wraith will keep you safe, 160 00:10:31,173 --> 00:10:32,132 fine. 161 00:10:32,174 --> 00:10:33,342 Do it. 162 00:10:33,717 --> 00:10:36,678 I'll do whatever I have to to make up for what happened, 163 00:10:36,803 --> 00:10:39,181 but don't punish them for my mistake. 164 00:10:43,685 --> 00:10:45,354 They're good people. 165 00:10:46,313 --> 00:10:47,731 You let them go, 166 00:10:48,065 --> 00:10:52,110 or I'll be dead before the Wraith get here. I promise. 167 00:10:54,947 --> 00:10:57,241 Then see what the Wraith do to you. 168 00:10:59,660 --> 00:11:01,203 We're not leaving. 169 00:11:01,286 --> 00:11:02,663 Not without you. 170 00:11:03,455 --> 00:11:04,706 You let them go. 171 00:11:06,375 --> 00:11:08,377 We have no issue with the other two. 172 00:11:15,759 --> 00:11:17,135 Let them go. 173 00:11:19,805 --> 00:11:22,474 Resist and you will be killed. 174 00:11:37,197 --> 00:11:38,866 Incoming wormhole. 175 00:11:46,623 --> 00:11:48,792 It's Colonel Sheppard's IDC, Ma'am. 176 00:11:48,834 --> 00:11:50,377 Lower the shield. 177 00:11:54,214 --> 00:11:55,716 Someone get us some vests and guns. 178 00:11:55,757 --> 00:11:57,134 - Colonel, Teyla... - Major. 179 00:11:57,176 --> 00:11:58,677 We were just about to come get you guys. 180 00:11:58,719 --> 00:12:00,804 - Where, where's Ronon? - Still back there. 181 00:12:01,054 --> 00:12:02,139 McKay get through okay? 182 00:12:02,181 --> 00:12:04,016 Yeah, he's going to be fine. What happened? 183 00:12:04,141 --> 00:12:05,392 Ronon bargained for our freedom. 184 00:12:05,434 --> 00:12:08,103 By sticking a knife to his own throat. We're going back. 185 00:12:08,145 --> 00:12:08,937 Dial the Gate. 186 00:12:08,979 --> 00:12:10,731 It took us 15 minutes to get to the Gate. 187 00:12:10,772 --> 00:12:12,900 The place could be crawling with Wraith by now. 188 00:12:12,941 --> 00:12:14,276 Let's go get him. 189 00:12:55,400 --> 00:12:57,444 We couldn't have been gone for more than a half-hour. 190 00:12:57,486 --> 00:12:58,987 It doesn't take long. 191 00:13:02,282 --> 00:13:04,618 All right, everybody, fan out! 192 00:13:16,964 --> 00:13:20,217 As we suspected, the deal did not go as planned. 193 00:13:26,807 --> 00:13:28,976 There's a few dozen bodies here at most. 194 00:13:29,101 --> 00:13:30,644 The rest were culled. 195 00:13:30,811 --> 00:13:31,979 We found these. 196 00:13:37,234 --> 00:13:38,485 We'll find him. 197 00:13:51,874 --> 00:13:56,253 I once fed from the humans of your homeworld. 198 00:13:56,295 --> 00:13:58,463 That is where I will watch you 199 00:13:58,505 --> 00:13:59,715 die. 200 00:14:19,151 --> 00:14:22,321 All right, boys, let's go! Move, move, move! 201 00:15:21,421 --> 00:15:22,714 He's alive. 202 00:15:22,840 --> 00:15:25,259 Don't get me wrong. I hope he is. But how can you be certain? 203 00:15:25,300 --> 00:15:27,427 They made sport out of trying to kill him in the past. 204 00:15:27,469 --> 00:15:28,846 He was the one that got away. 205 00:15:28,887 --> 00:15:30,347 I believe they will try again. 206 00:15:30,389 --> 00:15:32,975 Ronon will not go down easily. 207 00:15:33,016 --> 00:15:35,185 But they must know how dangerous he can be. 208 00:15:35,394 --> 00:15:37,813 It's not like they're going to give him a fair chance. 209 00:15:38,063 --> 00:15:40,023 Well, obviously, we don't have much time. 210 00:15:40,524 --> 00:15:41,817 How do we find him? 211 00:15:42,067 --> 00:15:45,070 If the Wraith placed a tracking device in him the way they did last time... 212 00:15:45,112 --> 00:15:46,530 Can you pick up a signal? 213 00:15:47,406 --> 00:15:50,701 Oh, of course. If it sounds like it might be impossible, you look at me. 214 00:15:50,742 --> 00:15:52,703 We still have the tracking device we took out of him. 215 00:15:52,744 --> 00:15:56,665 Might be able to tune the long-range sensors to pick up any similarly generated transmissions. 216 00:15:56,707 --> 00:15:57,291 Good. 217 00:15:57,332 --> 00:16:01,003 But we are still assuming that the Wraith actually put another one in him. 218 00:16:01,044 --> 00:16:02,963 I'll take whatever odds I can get. 219 00:16:17,644 --> 00:16:18,937 Ronon! 220 00:17:47,568 --> 00:17:48,402 McKay? 221 00:17:48,944 --> 00:17:50,070 I'm here. 222 00:17:51,947 --> 00:17:52,990 You know... 223 00:17:53,073 --> 00:17:56,743 you really don't appreciate the simple things in life. Like... 224 00:17:56,785 --> 00:17:57,578 sitting. 225 00:17:57,619 --> 00:17:59,162 I don't envy you. 226 00:17:59,204 --> 00:18:01,248 It must be a real pain in the ass. 227 00:18:01,540 --> 00:18:02,875 How long did you work on that? 228 00:18:02,916 --> 00:18:05,294 Longer than I care to admit. How's it coming? 229 00:18:05,335 --> 00:18:06,837 Well, I think I'm almost there. 230 00:18:06,920 --> 00:18:08,672 - Is this thing active? - Don't worry, 231 00:18:08,714 --> 00:18:11,633 I limited the power so it won't transmit our location to the Wraith. 232 00:18:11,675 --> 00:18:13,594 I just needed enough juice to determine the... 233 00:18:13,719 --> 00:18:15,888 subspace frequency it broadcasts on, 234 00:18:16,054 --> 00:18:16,972 and now... 235 00:18:17,139 --> 00:18:21,059 I need to re-calibrate the city's long-range sensors to pick up on it. 236 00:18:21,101 --> 00:18:23,937 But these sensors only cover a small corner of the galaxy. 237 00:18:23,979 --> 00:18:27,858 Unless they're calibrated to pick up a signal being transmitted using subspace. 238 00:18:27,900 --> 00:18:31,987 How about I leave the bad jokes to you, and you leave the brilliant science stuff to me? 239 00:18:32,029 --> 00:18:33,697 So, what are we looking at? 240 00:18:34,448 --> 00:18:39,119 These dots represent transmitters broadcasting from various locations in the Pegasus galaxy. 241 00:18:39,161 --> 00:18:40,579 So there are... 242 00:18:40,871 --> 00:18:42,581 seven runners out there right now? 243 00:18:42,623 --> 00:18:44,291 We don't know for sure that they're runners, 244 00:18:44,708 --> 00:18:46,043 but I'll bet anything... 245 00:18:46,376 --> 00:18:47,669 that one's Ronon. 246 00:18:48,045 --> 00:18:49,630 Why? How do you know? 247 00:18:49,671 --> 00:18:50,923 That's Sateda. 248 00:18:51,965 --> 00:18:53,967 It's Ronon's home planet. 249 00:18:55,636 --> 00:18:57,721 That's a good enough place to start. 250 00:19:23,747 --> 00:19:24,998 We have no choice. 251 00:19:25,040 --> 00:19:28,001 We've been unable to dial in to Sateda's Stargate. 252 00:19:28,043 --> 00:19:29,711 The Wraith likely disabled it. 253 00:19:29,753 --> 00:19:31,463 Which means, if the Wraith are hunting Ronon, 254 00:19:31,505 --> 00:19:33,298 there's a very good chance that there's a hive in orbit. 255 00:19:33,340 --> 00:19:37,511 I shouldn't have to remind you the Daedalus has not done well in its last few engagements with Wraith hive ships. 256 00:19:37,553 --> 00:19:40,931 We drop out of hyperspace, we beam him onboard, we get out of there. 257 00:19:40,973 --> 00:19:46,603 You know damn well we can't come out of hyperspace and get close enough to a planet to beam someone off the surface. We'll be detected. 258 00:19:47,646 --> 00:19:48,730 Look... 259 00:19:49,398 --> 00:19:51,316 you know I want to help, 260 00:19:51,525 --> 00:19:55,988 but I will not put my crew and the only ship that we have in this galaxy at risk for one man. 261 00:19:56,029 --> 00:19:59,283 - One man who isn't a member of the U.S. Military... - I didn't say that! 262 00:19:59,324 --> 00:20:01,368 He's a member of my team... 263 00:20:01,660 --> 00:20:05,664 and he deserves the same respect as anyone on this expedition. 264 00:20:05,706 --> 00:20:07,666 We don't leave our people out there, Colonel. 265 00:20:08,125 --> 00:20:09,501 Not if there's any chance. 266 00:20:09,543 --> 00:20:13,005 Don't preach to me about not leaving people behind, Dr. Weir. 267 00:20:17,467 --> 00:20:21,638 I'm just saying it's a very bad risk-reward situation. 268 00:20:22,181 --> 00:20:23,599 Fine. 269 00:20:24,057 --> 00:20:25,350 Then just get us close. 270 00:20:25,392 --> 00:20:27,311 We'll take a cloaked Jumper the rest of the way. 271 00:20:27,352 --> 00:20:28,437 I'll go with them, 272 00:20:28,478 --> 00:20:31,106 remove the tracking device before we get back on board. 273 00:20:31,148 --> 00:20:33,609 We'll be out of there before the Wraith even know what happened. 274 00:20:33,817 --> 00:20:35,611 I won't bail you out if you get in trouble. 275 00:20:35,652 --> 00:20:38,572 You say that as if we're always getting in trouble. 276 00:21:34,211 --> 00:21:37,756 - I'm out of ammo! - There's a depot two blocks down. Go! 277 00:22:36,273 --> 00:22:38,442 You're gonna have to do better than that. 278 00:22:59,213 --> 00:23:02,674 Sateda will not bow to invaders. 279 00:23:02,716 --> 00:23:09,014 The time has come for us to put our bravery on the line and defend our nation, 280 00:23:09,056 --> 00:23:10,349 our planet. 281 00:23:10,390 --> 00:23:13,477 - What are you doing? - All we have built these past two centuries... 282 00:23:13,519 --> 00:23:15,938 - Since the last culling... - I'm listening to the chieftan's speech. 283 00:23:16,396 --> 00:23:17,773 Why aren't you packing? 284 00:23:19,066 --> 00:23:22,569 I traded every last thing we had to get you on Kell's personal staff. 285 00:23:22,611 --> 00:23:23,946 He's a criminal. 286 00:23:24,071 --> 00:23:26,990 - He's using people's fear for his own gain. - He's a commander, 287 00:23:27,032 --> 00:23:29,034 and his staff gets to go through the Gate. 288 00:23:29,326 --> 00:23:31,286 The hospital's gonna need me. 289 00:23:31,912 --> 00:23:34,748 There's not gonna be any need for hospitals, Melena! 290 00:23:34,873 --> 00:23:36,667 That's just a bunch of words 291 00:23:36,708 --> 00:23:39,294 meant to make the people who don't get to leave 292 00:23:40,087 --> 00:23:42,130 think there's a chance for them. 293 00:23:42,589 --> 00:23:45,050 We shot down two ships that came through the Gate. 294 00:23:45,217 --> 00:23:46,343 Two 295 00:23:46,635 --> 00:23:48,136 small ships. 296 00:23:48,387 --> 00:23:50,806 Do you really think that's all they're gonna send? 297 00:23:51,682 --> 00:23:53,183 Of course not. 298 00:23:53,725 --> 00:23:56,979 Ships as big as our city have attacked other planets. 299 00:23:57,688 --> 00:24:00,357 No one that stays here is gonna survive. 300 00:24:02,234 --> 00:24:04,027 Then why are you staying? 301 00:24:05,070 --> 00:24:06,363 I have no choice. 302 00:24:06,405 --> 00:24:07,906 Yes, you do. 303 00:24:08,156 --> 00:24:09,950 You believe in this fight! 304 00:24:09,992 --> 00:24:13,161 You know that they'll eventually find us no matter where we go. 305 00:24:13,245 --> 00:24:16,331 Our only hope is to show them that we're not worth the effort, 306 00:24:16,456 --> 00:24:20,252 to go feed on some other planet that won't fight back as hard as we will. 307 00:24:21,378 --> 00:24:22,588 Ronon! 308 00:24:23,964 --> 00:24:26,049 You can't run forever. 309 00:26:55,866 --> 00:26:57,201 Hey. 310 00:26:57,743 --> 00:26:59,411 Am I disturbing you? 311 00:26:59,453 --> 00:27:00,704 No. 312 00:27:01,622 --> 00:27:02,915 What's up? 313 00:27:04,541 --> 00:27:06,585 I just wanted to thank you. 314 00:27:06,627 --> 00:27:07,794 For what? 315 00:27:08,378 --> 00:27:10,672 For going after Ronon this way. 316 00:27:12,090 --> 00:27:13,800 Did you think we wouldn't? 317 00:27:14,968 --> 00:27:17,262 He is an outsider. 318 00:27:18,138 --> 00:27:19,806 Not to me. 319 00:27:22,309 --> 00:27:25,521 I have often felt like an outsider among your people. 320 00:27:26,438 --> 00:27:29,149 Well, maybe at first, but... 321 00:27:29,441 --> 00:27:31,360 well, you know I've always trusted you. 322 00:27:31,401 --> 00:27:32,653 Yes. 323 00:27:32,861 --> 00:27:36,740 You and Dr. Weir have been very accepting, 324 00:27:37,699 --> 00:27:40,077 but this has shown me how far you would go, 325 00:27:40,118 --> 00:27:43,080 even for someone who is not from your world. 326 00:27:48,544 --> 00:27:50,838 Look, Teyla... 327 00:27:50,879 --> 00:27:53,090 I'm not really good at... 328 00:27:54,007 --> 00:27:55,884 Actually, I'm... 329 00:27:56,009 --> 00:27:58,762 I'm terrible at expressing... 330 00:27:59,221 --> 00:28:01,473 I don't know what you'd call it... 331 00:28:02,015 --> 00:28:03,517 Feelings? 332 00:28:04,226 --> 00:28:05,978 Yeah, sure, okay. 333 00:28:06,103 --> 00:28:08,981 The point is, I don't really have good... 334 00:28:09,314 --> 00:28:10,774 Social skills. 335 00:28:12,401 --> 00:28:17,573 Well, that is why I enjoyed flying choppers in the most remote part of my world 336 00:28:17,614 --> 00:28:20,033 before all this craziness happened, but... 337 00:28:20,242 --> 00:28:21,577 you should know, 338 00:28:21,618 --> 00:28:23,662 I don't have... 339 00:28:24,454 --> 00:28:25,831 Friends? 340 00:28:26,498 --> 00:28:27,457 No. 341 00:28:27,499 --> 00:28:28,876 I have friends. 342 00:28:32,963 --> 00:28:33,881 You... 343 00:28:34,006 --> 00:28:35,257 Elizabeth... 344 00:28:36,341 --> 00:28:37,593 Ronon, 345 00:28:37,885 --> 00:28:42,139 Carson, even Rodney, are the closest thing I have to a... 346 00:28:42,264 --> 00:28:43,932 A family? 347 00:28:45,058 --> 00:28:46,685 I'd do anything... 348 00:28:48,061 --> 00:28:49,980 for any one of you. 349 00:28:52,941 --> 00:28:56,278 If I had to give up my life the way Ronon was going to, 350 00:28:59,114 --> 00:29:00,324 I would. 351 00:29:11,043 --> 00:29:12,336 Thank you. 352 00:29:13,962 --> 00:29:15,506 For everything you... 353 00:29:15,672 --> 00:29:17,132 meant to say. 354 00:29:50,541 --> 00:29:52,167 Son of a... you're killing me! 355 00:29:52,209 --> 00:29:55,838 I'm not even touching you. Seriously, Rodney, I've never treated a bigger baby in my life. 356 00:29:55,879 --> 00:29:57,047 Just... are we done? 357 00:29:57,297 --> 00:29:58,173 Yes. 358 00:29:58,215 --> 00:29:59,299 It looks fine, 359 00:29:59,341 --> 00:30:00,467 considering. 360 00:30:06,056 --> 00:30:07,182 Why did you come? 361 00:30:07,349 --> 00:30:08,350 What do you mean? 362 00:30:08,392 --> 00:30:09,476 On this mission. 363 00:30:09,560 --> 00:30:10,435 You're injured. 364 00:30:10,477 --> 00:30:12,145 You can't even sit down. 365 00:30:12,312 --> 00:30:13,564 People wouldn't think any less of you. 366 00:30:13,605 --> 00:30:16,191 What, you think that's all I care about, what people think of me? 367 00:30:16,275 --> 00:30:19,444 - Well, actually... - Hey, I am a very caring person. 368 00:30:21,530 --> 00:30:23,866 Okay, maybe it's not always obvious to everyone, but... 369 00:30:23,907 --> 00:30:25,409 You care about what happens to Ronon? 370 00:30:25,450 --> 00:30:26,785 Yes, of course I do. 371 00:30:26,827 --> 00:30:27,911 What makes you think i wouldn't? 372 00:30:28,036 --> 00:30:30,706 Oh, I don't know, the fact that you refer to him as "the caveman" 373 00:30:30,747 --> 00:30:33,166 - behind his back. - That is a nickname. 374 00:30:33,208 --> 00:30:35,460 Buddies have nicknames for each other. 375 00:30:35,627 --> 00:30:36,170 Buddies? 376 00:30:36,211 --> 00:30:37,588 Oh, you're buddies now, are you? 377 00:30:37,629 --> 00:30:40,048 Yeah, more than that. He saved my life. He's like a brother to me. 378 00:30:40,090 --> 00:30:41,175 Aye... 379 00:30:41,216 --> 00:30:42,801 a brother who got every gene you didn't, 380 00:30:42,843 --> 00:30:43,927 and vice-versa. 381 00:30:43,969 --> 00:30:46,388 You are just jealous of our relationship. 382 00:30:46,430 --> 00:30:47,639 Am I? 383 00:30:48,390 --> 00:30:50,434 In the year or so he's been with us, 384 00:30:50,517 --> 00:30:53,520 have you ever had a conversation with the man? 385 00:30:55,397 --> 00:30:57,065 We have an unspoken bond. 386 00:30:57,107 --> 00:30:59,818 I mean, there are things that go deeper than words, my friend, deeper than words, but you.. 387 00:30:59,860 --> 00:31:03,864 wouldn't know anything about that because you never look past the surface of anyone, do you? 388 00:31:32,434 --> 00:31:34,978 Melena! Melena! 389 00:31:37,564 --> 00:31:38,649 Melena! 390 00:32:08,595 --> 00:32:09,805 Melena! 391 00:32:12,975 --> 00:32:14,017 Melena! 392 00:32:29,575 --> 00:32:30,617 Where's your squad? 393 00:32:30,659 --> 00:32:31,618 They're all dead. 394 00:32:31,702 --> 00:32:33,620 Kell used us to ensure his own escape. 395 00:32:33,704 --> 00:32:35,539 But there's still a chance. I can get us out of here. 396 00:32:35,581 --> 00:32:37,666 I can get us to the Gate, and even if we can't, I know where to hide. 397 00:32:37,708 --> 00:32:38,792 Ronon! 398 00:32:46,049 --> 00:32:47,259 What about her? 399 00:32:47,551 --> 00:32:49,178 Her parents are both dead. 400 00:32:49,636 --> 00:32:50,596 Come here. 401 00:32:51,263 --> 00:32:52,222 Come on. 402 00:32:52,389 --> 00:32:53,974 Ronon, wait! 403 00:33:02,316 --> 00:33:04,109 What about all these people? 404 00:33:04,860 --> 00:33:06,236 They're all dead. 405 00:33:08,822 --> 00:33:10,157 I can't... 406 00:33:10,616 --> 00:33:13,035 I can't, Ronon. I can't go. 407 00:33:48,278 --> 00:33:49,613 You're a coward. 408 00:33:55,536 --> 00:33:57,371 Don't look so surprised. 409 00:34:00,916 --> 00:34:02,084 Are you okay? 410 00:34:04,711 --> 00:34:05,712 Come on. 411 00:34:05,838 --> 00:34:06,922 You can thank us later. 412 00:34:06,964 --> 00:34:09,758 McKay and Beckett are waiting for us in a Jumper on the roof. 413 00:34:10,008 --> 00:34:12,135 - Get out of here. - Oh, hey... 414 00:34:12,261 --> 00:34:16,265 - I know you've been through a lot, but... - I'm not going anywhere. 415 00:34:21,270 --> 00:34:22,312 What is going on down there? 416 00:34:22,354 --> 00:34:26,066 You have at least 25 Wraith closing in on your position from ground level. 417 00:34:26,650 --> 00:34:29,278 It seems Ronon doesn't want to leave. 418 00:34:29,486 --> 00:34:32,614 Well, too bad! You tell that ungrateful example of unevolved humanity 419 00:34:32,656 --> 00:34:34,658 that we came all this way to rescue him, so he'd better get off his... 420 00:34:34,783 --> 00:34:38,453 McKay says he's very hurt you won't come with us. 421 00:34:38,495 --> 00:34:39,830 I can't. 422 00:34:40,581 --> 00:34:42,332 Keturah and his people... 423 00:34:42,916 --> 00:34:44,209 they had a deal. 424 00:34:44,626 --> 00:34:46,879 They traded me for their freedom. 425 00:34:46,920 --> 00:34:48,881 Are you doing this for them? 426 00:34:48,922 --> 00:34:52,134 Those people, the ones on the planet who turned you over to the Wraith? 427 00:34:52,176 --> 00:34:54,136 It was my fault they were culled. 428 00:34:54,386 --> 00:34:55,596 Ronon... 429 00:34:56,471 --> 00:34:58,724 the Wraith didn't honor the deal. 430 00:34:58,765 --> 00:35:01,852 Keturah and his village, they're all dead. 431 00:35:04,438 --> 00:35:05,230 Now... 432 00:35:05,647 --> 00:35:06,940 can we go? 433 00:35:07,524 --> 00:35:08,358 No. 434 00:35:09,443 --> 00:35:10,444 Why not? 435 00:35:10,944 --> 00:35:14,114 Because I'm gonna kill the Wraith responsible for all this. 436 00:35:15,240 --> 00:35:19,828 I don't suppose he happens to be one of the ones out there that's about to come in here. 437 00:35:20,287 --> 00:35:21,330 No. 438 00:35:21,371 --> 00:35:23,957 He's probably still up on the hive. 439 00:35:24,374 --> 00:35:27,002 We can't take on a hive ship now. 440 00:35:28,712 --> 00:35:30,589 You won't have to. 441 00:35:34,927 --> 00:35:36,720 Why aren't you moving? 442 00:35:36,845 --> 00:35:39,473 Ronon wants to take care of a few things first. 443 00:35:39,640 --> 00:35:40,432 Oh, really? 444 00:35:40,474 --> 00:35:41,808 Like what? 445 00:35:44,394 --> 00:35:45,646 Come on. 446 00:35:46,980 --> 00:35:49,107 Let's go kill some Wraith. 447 00:35:55,781 --> 00:35:57,824 Just stay out of my way. 448 00:36:00,077 --> 00:36:01,036 Hey... 449 00:36:02,579 --> 00:36:04,206 thought you might want this. 450 00:36:08,669 --> 00:36:10,212 You're welcome. 451 00:36:11,588 --> 00:36:13,674 What the hell is going on down there? 452 00:36:13,715 --> 00:36:17,177 Ronon thinks he can get the head Wraith responsible for all this to come down and fight him if we 453 00:36:17,219 --> 00:36:19,263 kill all these Wraith first. 454 00:36:22,933 --> 00:36:25,811 That is the stupidest plan I have ever heard. 455 00:36:25,853 --> 00:36:26,478 I don't know, 456 00:36:26,520 --> 00:36:29,064 killing a bunch of Wraith always seems like a good idea to me. 457 00:36:29,106 --> 00:36:31,775 They outnumber you 25 to three. 458 00:36:31,817 --> 00:36:34,152 It's actually, 22 to three. 459 00:36:34,319 --> 00:36:35,404 21... 460 00:36:35,445 --> 00:36:37,781 And Ronon appears to be quite angry. 461 00:36:37,823 --> 00:36:38,907 Well, that evens it out. 462 00:36:38,949 --> 00:36:43,287 You do realize that there is a hive ship in orbit capable of blowing us all off the face of this planet. 463 00:36:55,132 --> 00:36:55,799 Where do you think you're going? 464 00:36:55,841 --> 00:36:56,842 I'm going to help them. 465 00:36:56,884 --> 00:36:58,302 What are you, crazy? You're a Doctor! 466 00:36:58,343 --> 00:37:00,262 What does that have to do with it? 467 00:37:02,264 --> 00:37:02,931 What are you doing? 468 00:37:02,973 --> 00:37:03,473 I'm going. 469 00:37:03,599 --> 00:37:04,558 You can barely walk. 470 00:37:04,600 --> 00:37:06,560 I can walk fine. I just can't sit. 471 00:37:06,602 --> 00:37:09,688 - And you're a terrible shot. - Oh, what and you're Rambo now? 472 00:37:13,192 --> 00:37:14,651 Oh, man... 473 00:37:56,818 --> 00:37:59,071 There's more than one bloody gun. We can both go. 474 00:37:59,112 --> 00:38:00,322 Well, someone has to stay with the Jumper... 475 00:38:00,364 --> 00:38:01,198 That's it. 476 00:38:01,240 --> 00:38:02,157 We got 'em all. 477 00:38:02,449 --> 00:38:03,742 McKay? 478 00:38:06,995 --> 00:38:08,664 Yeah, it's just you guys left. 479 00:38:09,081 --> 00:38:10,499 Well, that was quick. 480 00:38:10,916 --> 00:38:11,917 Well, I got six. 481 00:38:11,959 --> 00:38:12,918 Teyla got... 482 00:38:12,960 --> 00:38:14,044 Eight. 483 00:38:15,671 --> 00:38:18,507 I got nine, Teyla got eight, Ronon got the rest. 484 00:38:22,928 --> 00:38:25,055 If you want to watch me die up close, 485 00:38:25,097 --> 00:38:27,683 you're just going to have to come down here and do it yourself. 486 00:38:29,142 --> 00:38:30,602 You want me? 487 00:38:32,229 --> 00:38:33,981 Come get me! 488 00:38:34,606 --> 00:38:35,983 I'll be waiting. 489 00:38:40,696 --> 00:38:42,781 You kill him before I do, 490 00:38:42,823 --> 00:38:44,241 I kill you. 491 00:38:44,658 --> 00:38:46,577 What if he kills you first? 492 00:38:46,660 --> 00:38:48,120 Then you kill him. 493 00:38:48,912 --> 00:38:50,539 Got it. 494 00:39:44,134 --> 00:39:45,844 I could shoot him right now. 495 00:39:50,057 --> 00:39:51,433 I wouldn't. 496 00:39:55,938 --> 00:39:57,898 You really think Ronon would kill me? 497 00:39:57,981 --> 00:40:00,025 I think he wouldn't forgive you. 498 00:40:07,366 --> 00:40:08,867 I think he'd get over it. 499 00:40:08,992 --> 00:40:11,745 The hive has got to be watching. 500 00:40:12,120 --> 00:40:13,872 We shoot that Wraith, 501 00:40:13,914 --> 00:40:15,832 they blast us all from space. 502 00:40:55,747 --> 00:40:58,166 If he doesn't like it, he can sue me. 503 00:41:01,378 --> 00:41:02,754 I win. 504 00:41:31,325 --> 00:41:32,868 Go! 505 00:41:47,716 --> 00:41:48,842 Everyone okay? 506 00:41:49,176 --> 00:41:50,052 We are okay. 507 00:41:50,093 --> 00:41:52,054 Which one of you killed the Wraith? 508 00:41:52,888 --> 00:41:54,181 That would be me. 509 00:41:54,223 --> 00:41:55,307 My idea. 510 00:41:57,809 --> 00:41:59,228 Ronon... 511 00:41:59,603 --> 00:42:00,479 What? 512 00:42:00,854 --> 00:42:02,981 Don't tell me you're not happy that he's dead. 513 00:42:03,023 --> 00:42:04,399 I had him in my sights but... 514 00:42:04,441 --> 00:42:06,026 Ronon said he'd kill me if I shot him. 515 00:42:06,068 --> 00:42:07,569 It was all Beckett's idea. 516 00:42:11,323 --> 00:42:12,741 Thanks, Doc. 517 00:42:14,117 --> 00:42:15,911 What, him you thank? 518 00:42:16,662 --> 00:42:17,913 I could have killed him at any time, 519 00:42:17,955 --> 00:42:19,206 but Teyla wouldn't let me. 520 00:42:19,456 --> 00:42:20,749 Thank you. 521 00:42:21,083 --> 00:42:22,000 All of you. 522 00:42:22,042 --> 00:42:23,001 Oh, don't mention it. 523 00:42:23,043 --> 00:42:24,503 It's nothing, really. 524 00:42:24,545 --> 00:42:25,879 I only killed 11, 525 00:42:26,004 --> 00:42:27,589 12 Wraith. 526 00:42:27,631 --> 00:42:32,761 How about I get that tracking device out of you and de-activated before that hive ship gets a bead on us? 527 00:42:32,803 --> 00:42:36,515 I take it this time you won't mind if I give you a sedative? 528 00:42:39,226 --> 00:42:40,435 Or not. 529 00:42:45,524 --> 00:42:47,192 Who's flying the ship? 530 00:42:47,401 --> 00:42:48,569 Me.