1
00:00:00,375 --> 00:00:03,212
Initiating separation manoeuvre in three,
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,338
two...
3
00:00:04,379 --> 00:00:05,422
one...
4
00:00:05,631 --> 00:00:06,632
mark!
5
00:00:07,216 --> 00:00:10,052
Separation is negative. Switching to back-up.
6
00:00:10,344 --> 00:00:13,555
Disengage. Come on!
7
00:00:14,431 --> 00:00:15,641
Dammit!
8
00:00:16,642 --> 00:00:22,064
The bolts will not work.
I repeat: the explosive bolts will not fire.
9
00:00:22,105 --> 00:00:24,274
Unable to separate ship.
10
00:00:24,483 --> 00:00:28,362
I don't know if you can hear me but it looks like
I'm gonna have to ride this one down.
11
00:00:36,286 --> 00:00:38,956
.
12
00:00:39,790 --> 00:00:43,377
Well, you wanted to take a look. Now you have.
13
00:00:43,460 --> 00:00:44,962
What? We just got here.
14
00:00:45,003 --> 00:00:48,131
We've been here long enough.
There's nothin' here of any use to us.
15
00:00:48,173 --> 00:00:51,552
We can't know that until
we've explored deeper into the station.
16
00:00:51,593 --> 00:00:55,722
I guarantee you you're gonna see pretty much
the same technology that you're looking at here,
17
00:00:55,764 --> 00:00:59,726
- which I call vintage 1967.
- Oh, yeah, yeah.
18
00:00:59,768 --> 00:01:03,021
You know, we hollowed out
a lot of moons back in the sixties.
19
00:01:03,063 --> 00:01:06,483
Well, if we did, this is what it would look like.
20
00:01:06,525 --> 00:01:09,528
What about that shuttle?
You know, that we saw when we docked?
21
00:01:09,570 --> 00:01:13,448
- That was very double-oh-seven.
- Ah, see? Even you were intrigued.
22
00:01:13,866 --> 00:01:15,409
A little bit.
23
00:01:16,201 --> 00:01:20,789
Elizabeth gave us the go-ahead to explore
this station if, and I underline the "if" there...
24
00:01:21,123 --> 00:01:26,044
we find anything we can use against
our many and sundry bad guys.
25
00:01:26,086 --> 00:01:29,256
This technology's antiquated at best.
26
00:01:29,298 --> 00:01:31,758
These containers are just full of supplies.
27
00:01:31,800 --> 00:01:35,804
Building a place like this inside a moon
must have taken tremendous resources.
28
00:01:35,846 --> 00:01:38,348
Whoever built...
it must have had a damned good reason,
29
00:01:38,390 --> 00:01:42,769
and if we wanna find out what that reason is...
we need to look further inside.
30
00:01:44,229 --> 00:01:46,732
Teyla, Ronon... are you listening to this?
31
00:01:46,773 --> 00:01:49,568
Yes. Yes we are, Colonel Sheppard.
32
00:01:49,610 --> 00:01:51,653
You guys care what's inside this place?
33
00:01:51,737 --> 00:01:52,863
No.
34
00:01:52,905 --> 00:01:57,201
Perhaps it would be more appropriate
for a team of scientists to return.
35
00:01:57,367 --> 00:01:59,036
Good idea. We're out of here.
36
00:01:59,077 --> 00:02:01,205
Oh, wait-wait-wait-wait.
I need to find out what's inside.
37
00:02:01,246 --> 00:02:03,832
I'm the same way with Christmas presents and piņatas.
38
00:02:03,874 --> 00:02:06,210
One more compartment, other side of this door.
39
00:02:06,251 --> 00:02:09,129
OK. Just one more.
40
00:02:22,601 --> 00:02:24,895
Looks like some kind of control room.
41
00:02:34,029 --> 00:02:36,406
Look at that.
42
00:02:37,074 --> 00:02:40,994
- Intrigued?
- Looks like it was built for re-entry.
43
00:02:42,496 --> 00:02:46,083
Looks like some kind of rudimentary
computer system but it's locked up.
44
00:02:46,834 --> 00:02:49,002
Let's see if I can reboot it...
45
00:02:49,044 --> 00:02:50,671
and get power online.
46
00:02:50,712 --> 00:02:52,798
D'you think that's such a good idea?
47
00:02:52,840 --> 00:02:56,635
Didn't you say this station's probably
powered by a nuclear reactor?
48
00:02:56,677 --> 00:02:58,720
Well, it's definitely powered by a reactor...
49
00:02:58,762 --> 00:02:59,805
and...
50
00:02:59,930 --> 00:03:02,099
I just increased its power output.
51
00:03:02,266 --> 00:03:03,725
Rodney!
52
00:03:04,017 --> 00:03:05,811
You said you wanted
to take a closer look at that shuttle.
53
00:03:05,853 --> 00:03:07,271
I did not!
54
00:03:07,312 --> 00:03:08,939
Ah, well, you were thinkin' it.
55
00:03:08,981 --> 00:03:10,148
Besides...
56
00:03:10,190 --> 00:03:12,943
I'll have life support online in no time.
57
00:03:12,985 --> 00:03:15,237
- Closing outer doors.
- Why?
58
00:03:15,279 --> 00:03:18,699
So we can repressurise the hangar
so we can get out of these suits.
59
00:03:18,740 --> 00:03:21,869
It's not our job to satisfy your curiosity.
60
00:03:21,910 --> 00:03:25,956
Hey, we can't stop now.
We just cracked open the piņata.
61
00:03:26,415 --> 00:03:28,500
Hey, what's that?
62
00:03:28,625 --> 00:03:31,628
Picking up an energy spike from one
of the other compartments.
63
00:03:33,046 --> 00:03:34,381
Now it's gone.
64
00:03:34,756 --> 00:03:36,592
- Good.
- Not good.
65
00:03:36,633 --> 00:03:39,595
There's something frighteningly familiar
about that energy signature.
66
00:03:39,636 --> 00:03:41,805
Check your life signs detector again.
67
00:03:43,891 --> 00:03:45,642
We've got company.
68
00:04:04,953 --> 00:04:06,496
Alright.
69
00:04:06,914 --> 00:04:09,082
Who the hell is this guy?
70
00:04:22,012 --> 00:04:24,973
Season 3, Episode 16
The Ark
71
00:04:25,182 --> 00:04:28,185
Transcript by Callie Sullivan
72
00:04:28,352 --> 00:04:31,355
Subtitles by SG-66
www.seriestele.net
73
00:05:18,777 --> 00:05:21,363
You reported that there were no life signs.
74
00:05:21,446 --> 00:05:22,531
How did he get there?
75
00:05:22,573 --> 00:05:23,907
We don't know yet.
76
00:05:24,074 --> 00:05:27,494
Some kind of a energy spike right
when his life signs popped up.
77
00:05:27,536 --> 00:05:32,291
I recognised the energy signature as very similar,
virtually identical to Wraith beaming technology.
78
00:05:32,332 --> 00:05:36,837
I think he was automatically reintegrated
when life support systems started up.
79
00:05:36,879 --> 00:05:38,213
Beaming technology?!
80
00:05:38,255 --> 00:05:41,049
A minute ago you said that the station was antiquated.
81
00:05:41,091 --> 00:05:42,551
Other than the one upgrade.
82
00:05:42,593 --> 00:05:44,511
And the artificial gravity.
83
00:05:44,553 --> 00:05:46,305
Say early Apollo programme.
84
00:05:46,555 --> 00:05:49,933
Well, I'd need to take a closer look
but I am pretty sure that that device is...
85
00:05:49,975 --> 00:05:51,518
modified Wraith technology...
86
00:05:51,560 --> 00:05:53,312
probably from a crashed Dart.
87
00:05:53,353 --> 00:05:55,439
If you think about it,
it's actually a brilliant fusion of...
88
00:05:55,564 --> 00:05:59,902
And what do you intend to do with this person
we've now assumed responsibility for?
89
00:06:00,152 --> 00:06:02,529
Oh, I dunno. I didn't think that far ahead.
90
00:06:02,571 --> 00:06:05,532
Yeah, obviously not.
But if one person beamed out of nowhere...
91
00:06:05,574 --> 00:06:08,327
there may be others where he came from.
I was thinking the same thing.
92
00:06:08,368 --> 00:06:09,745
He is regaining consciousness.
93
00:06:09,786 --> 00:06:11,371
Alright, we'll find out in a minute.
94
00:06:11,622 --> 00:06:13,832
Our boy's waking up. Call you in one hour.
95
00:06:13,874 --> 00:06:15,501
One hour it is.
96
00:06:20,589 --> 00:06:21,965
It is alright.
97
00:06:22,049 --> 00:06:23,884
You are among friends.
98
00:06:29,973 --> 00:06:31,558
The war is over?
99
00:06:31,600 --> 00:06:33,143
We're not from here.
100
00:06:33,185 --> 00:06:37,022
I'm Sheppard; this is McKay...
Teyla, Ronon.
101
00:06:37,397 --> 00:06:38,357
Herick.
102
00:06:38,398 --> 00:06:42,110
I am sorry, Herick,
but we have scanned the surface of your planet.
103
00:06:42,152 --> 00:06:44,780
If your world was at war with the Wraith,
104
00:06:44,863 --> 00:06:46,532
the war was lost...
105
00:06:46,573 --> 00:06:48,075
many years ago.
106
00:06:48,116 --> 00:06:51,703
More like centuries. I mean, there is nothing
down there but ruins and plant life.
107
00:06:51,745 --> 00:06:54,331
Dial up the sensitivity a notch, alright?
108
00:06:55,165 --> 00:06:57,292
Defeat was expected but
109
00:06:57,334 --> 00:07:00,629
the computer was supposed to extract me automatically
110
00:07:01,255 --> 00:07:03,215
in order to restore the others.
111
00:07:03,257 --> 00:07:05,759
Unfortunately the computer froze.
112
00:07:05,801 --> 00:07:08,554
It was completely locked up.
Probably should have used a Mac.
113
00:07:09,221 --> 00:07:11,139
What... what others?
114
00:07:11,181 --> 00:07:13,225
The others in storage.
115
00:07:13,767 --> 00:07:17,187
You used Wraith beaming technology
for long-term storage? That's crazy.
116
00:07:17,229 --> 00:07:20,399
Well, the energy patterns couldn't
possibly stay stable that long.
117
00:07:20,440 --> 00:07:22,067
Our engineers found a way.
118
00:07:22,109 --> 00:07:23,652
Back up a sec.
119
00:07:23,902 --> 00:07:25,529
How many others?
120
00:07:25,696 --> 00:07:28,949
Each module was to store over a thousand.
121
00:07:29,116 --> 00:07:30,826
Then this place was...
122
00:07:30,868 --> 00:07:31,743
created...
123
00:07:31,785 --> 00:07:34,246
to save the last of my people.
124
00:07:35,163 --> 00:07:37,249
Once the Wraith were gone,
125
00:07:37,332 --> 00:07:40,210
and the planet was once again habitable,
126
00:07:40,252 --> 00:07:43,714
I was to fly one of the two shuttles
back to the surface, but...
127
00:07:44,298 --> 00:07:46,258
obviously something went wrong.
128
00:07:47,050 --> 00:07:48,886
On that subject,
129
00:07:49,261 --> 00:07:51,597
there's only one shuttle out there.
130
00:07:52,639 --> 00:07:54,349
That's impossible.
131
00:07:55,058 --> 00:07:58,145
Please, I must get to the pattern storage room.
132
00:07:59,354 --> 00:08:03,775
The second storage pattern module
was to be stored on the other shuttle.
133
00:08:04,193 --> 00:08:07,279
Half those chosen for this were to be on board...
134
00:08:08,280 --> 00:08:10,699
including my wife and son.
135
00:08:11,200 --> 00:08:12,451
Let him go.
136
00:08:13,368 --> 00:08:15,162
You two stay here.
137
00:08:28,592 --> 00:08:31,637
They were to launch within hours of us,
Jamus gave me his word.
138
00:08:31,678 --> 00:08:33,639
Maybe the Wraith got to 'em
before they could get to it.
139
00:08:33,680 --> 00:08:36,517
No. They were ready.
I spoke to the pilot myself.
140
00:08:36,558 --> 00:08:37,851
They were just hours behind us.
141
00:08:37,893 --> 00:08:40,729
Sheppard, I'm getting another power spike.
What's going on?
142
00:08:40,771 --> 00:08:41,980
What are you doing?
143
00:08:42,898 --> 00:08:44,358
Getting answers.
144
00:08:48,862 --> 00:08:50,531
They were to be here when I awoke!
145
00:08:50,614 --> 00:08:52,199
- You gave me your word!
- Herick!
146
00:08:52,241 --> 00:08:55,577
Alright, take it easy. Let the man have a breath!
147
00:08:56,662 --> 00:08:57,663
I don't understand.
148
00:08:57,704 --> 00:09:00,415
Where is the second storage device?
149
00:09:06,964 --> 00:09:08,173
They waited
150
00:09:08,298 --> 00:09:09,216
too long
151
00:09:09,258 --> 00:09:11,510
to launch the second shuttle.
152
00:09:11,844 --> 00:09:13,512
Herick, I'm sorry.
153
00:09:13,929 --> 00:09:17,307
I worked every day of my life to complete this place,
154
00:09:17,641 --> 00:09:21,854
with the promise that when it was done,
my wife and son would be among the ones saved.
155
00:09:21,895 --> 00:09:23,647
You made me that promise,
156
00:09:23,689 --> 00:09:26,316
when you stored my pattern in the device.
157
00:09:26,525 --> 00:09:29,361
Shortly after you were stored in the device,
158
00:09:29,611 --> 00:09:34,032
word came from the planet that the last group
had not yet made it to the second shuttle.
159
00:09:34,366 --> 00:09:37,202
With the launch of the first just hours before,
160
00:09:37,244 --> 00:09:38,912
the secret was out.
161
00:09:39,204 --> 00:09:41,707
There were riots on the street.
162
00:09:43,250 --> 00:09:46,253
Much of our leadership was in that last group.
163
00:09:47,588 --> 00:09:49,548
You delayed the launch.
164
00:09:52,342 --> 00:09:54,178
How long did you wait?
165
00:09:54,386 --> 00:09:55,554
A day.
166
00:09:57,514 --> 00:09:59,183
But in that day,
167
00:09:59,433 --> 00:10:01,310
the Wraith came, Herick,
168
00:10:01,810 --> 00:10:03,312
through the Portal.
169
00:10:03,812 --> 00:10:06,565
We knew it was the beginning...
we knew it was an advance scout.
170
00:10:06,607 --> 00:10:09,776
It had happened far too many
times in our history. We knew!
171
00:10:09,943 --> 00:10:11,945
Why didn't you order them to launch?
172
00:10:11,987 --> 00:10:14,072
Because the second shuttle
173
00:10:14,114 --> 00:10:15,741
would have led the Wraith
174
00:10:15,782 --> 00:10:17,284
straight here!
175
00:10:26,919 --> 00:10:29,254
It was the only way, you must understand that.
176
00:10:29,296 --> 00:10:31,924
Sounds to me like you did it to save yourself.
177
00:10:31,965 --> 00:10:33,175
No...
178
00:10:33,884 --> 00:10:37,221
to preserve the others who were already in storage.
179
00:10:38,597 --> 00:10:41,558
If the Wraith had followed the second shuttle,
180
00:10:41,600 --> 00:10:44,019
if they'd discovered what we had done,
181
00:10:44,728 --> 00:10:47,981
they would have blasted this moon from the sky!
182
00:10:48,774 --> 00:10:52,069
It was the hardest decision I have ever made,
183
00:10:52,611 --> 00:10:54,530
but if I had not made it,
184
00:10:54,571 --> 00:10:57,574
your life's work would have meant nothing.
185
00:10:58,534 --> 00:11:01,787
Another life sign just appeared on the shuttle's HUD.
186
00:11:04,623 --> 00:11:05,832
Hi.
187
00:11:06,834 --> 00:11:08,752
McKay. Doctor Rodney McKay.
188
00:11:08,794 --> 00:11:10,921
I was the one who powered up your station.
189
00:11:12,589 --> 00:11:13,674
And you're welcome.
190
00:11:13,715 --> 00:11:16,635
My people are grateful for your assistance.
191
00:11:17,302 --> 00:11:18,846
We don't need them.
192
00:11:18,887 --> 00:11:20,264
We do have a ship.
193
00:11:20,305 --> 00:11:24,977
One that, no offence, is better than
that shuttle you've got there.
194
00:11:25,018 --> 00:11:28,480
We can get you back down to the planet
and restoring your civilisation in no time.
195
00:11:28,522 --> 00:11:30,899
Does your ship have an internal power supply,
196
00:11:30,941 --> 00:11:33,235
attuned to the storage device?
197
00:11:34,111 --> 00:11:36,572
Herick wishes to finish the task
198
00:11:36,613 --> 00:11:39,074
that will complete his life's work.
199
00:11:39,950 --> 00:11:42,661
And when you have flown
our people back to the surface,
200
00:11:42,828 --> 00:11:44,913
then the new era we have dreamed of,
201
00:11:44,955 --> 00:11:46,331
will begin...
202
00:11:47,165 --> 00:11:48,876
free of the Wraith...
203
00:11:49,376 --> 00:11:51,086
for all time.
204
00:11:52,004 --> 00:11:53,589
For all time.
205
00:11:56,717 --> 00:11:58,302
Forgive me.
206
00:12:04,683 --> 00:12:06,476
I must prepare the shuttle for launch.
207
00:12:06,518 --> 00:12:07,519
Of course.
208
00:12:07,561 --> 00:12:10,814
Look, if you want a hand with the
control room, I could...
209
00:12:12,441 --> 00:12:13,901
Or maybe not.
210
00:12:13,942 --> 00:12:16,236
We'll leave you folks to it.
211
00:12:16,653 --> 00:12:20,449
Look, Sheppard, I wouldn't leave
this guy with that guy right now...
212
00:12:20,532 --> 00:12:22,492
Not unless you want this guy dead.
213
00:12:22,868 --> 00:12:25,495
- You really think he would...?
- I would.
214
00:12:28,373 --> 00:12:29,499
Jamus, we're gonna...
215
00:12:29,541 --> 00:12:33,921
stick around for a while make sure
everyone gets safely back to the planet.
216
00:12:34,004 --> 00:12:35,672
Happy to give you a ride if you need one.
217
00:12:35,714 --> 00:12:38,217
Thank you. I'm most grateful.
218
00:12:38,383 --> 00:12:40,385
Why don't you head up to the Control Room?
219
00:12:40,636 --> 00:12:42,971
Teyla, we're gonna stay a little longer.
220
00:13:31,645 --> 00:13:33,105
Herick.
221
00:13:35,649 --> 00:13:38,485
I understand how difficult this must be for you.
222
00:13:38,569 --> 00:13:40,946
I too have lost many loved ones to the Wraith.
223
00:13:40,988 --> 00:13:43,365
What I feel was not caused by the Wraith.
224
00:13:43,532 --> 00:13:46,076
- Still, if there is anything we can...
- You've done enough.
225
00:13:46,994 --> 00:13:48,871
I do not understand.
226
00:13:49,079 --> 00:13:50,706
If you had never come,
227
00:13:50,747 --> 00:13:52,624
if I had never awoken,
228
00:13:53,292 --> 00:13:55,210
my last thoughts would have been of
229
00:13:55,252 --> 00:13:56,920
hope for the future,
230
00:13:56,962 --> 00:13:59,006
and the love I have for my family.
231
00:13:59,798 --> 00:14:02,217
I never would have to feel what I feel now.
232
00:14:02,718 --> 00:14:05,262
Gather your team and leave this place.
233
00:14:06,513 --> 00:14:07,472
Herick.
234
00:14:08,974 --> 00:14:09,808
Herick!
235
00:14:10,517 --> 00:14:12,311
He's not doing so good, is he?
236
00:14:12,644 --> 00:14:13,812
No.
237
00:14:17,399 --> 00:14:19,067
Is everyone still in there?
238
00:14:19,109 --> 00:14:23,280
It appears we spent far longer in the device
than was ever intended but yes,
239
00:14:23,322 --> 00:14:25,616
it seems our engineers did very well.
240
00:14:25,991 --> 00:14:27,284
Colonel Sheppard?
241
00:14:27,534 --> 00:14:29,161
I'm concerned about Herick.
242
00:14:29,203 --> 00:14:31,246
There's nothing we can do for him.
243
00:14:32,080 --> 00:14:33,916
He just warned us to leave.
244
00:14:33,957 --> 00:14:35,751
He's understandably distraught.
245
00:14:35,876 --> 00:14:38,295
He'll be fine when he gets to the planet.
246
00:14:38,712 --> 00:14:40,255
Just the same,
247
00:14:40,547 --> 00:14:42,341
I'm gonna go and see what he's up to.
248
00:14:43,300 --> 00:14:44,885
You stay here.
249
00:15:07,449 --> 00:15:09,117
What is he doing?
250
00:15:14,206 --> 00:15:16,166
Herick, what are you doing?
251
00:15:23,841 --> 00:15:26,802
Sheppard, you need to get Herick
out of that shuttle now!
252
00:15:27,344 --> 00:15:28,762
We're on our way.
253
00:15:30,889 --> 00:15:33,392
Herick, if you're doing what I think you're do...
254
00:15:42,609 --> 00:15:45,362
He's fired up the engines!
Hang on!
255
00:15:53,245 --> 00:15:54,788
What's happening?
256
00:15:57,457 --> 00:15:58,876
The outer doors won't hold!
257
00:15:58,917 --> 00:16:01,795
You need to shut the hatches to your compartments!
All of them!
258
00:17:38,016 --> 00:17:40,269
Sheppard, Ronon, come in.
259
00:17:41,436 --> 00:17:44,106
Sheppard, Ronon, come in.
260
00:17:48,569 --> 00:17:49,862
Still here.
261
00:17:50,112 --> 00:17:51,405
Barely.
262
00:17:52,155 --> 00:17:53,866
I was pretty sure you were dead!
263
00:17:53,907 --> 00:17:55,617
Yeah, well, same here.
264
00:17:55,659 --> 00:17:59,079
According to the readings in here,
your compartment was almost completely vented.
265
00:17:59,121 --> 00:18:01,999
It took almost a minute to repressurise.
266
00:18:10,591 --> 00:18:12,050
Don't move.
267
00:18:15,179 --> 00:18:16,180
Teyla?
268
00:18:16,680 --> 00:18:17,723
Teyla.
269
00:18:18,682 --> 00:18:19,808
I am fine...
270
00:18:20,058 --> 00:18:23,020
but Jamus is injured.
He will need medical attention.
271
00:18:23,061 --> 00:18:24,730
He's gonna have to wait.
272
00:18:24,771 --> 00:18:26,148
McKay,
273
00:18:26,190 --> 00:18:28,483
what the hell just happened?
274
00:18:28,525 --> 00:18:32,821
Herick just killed himself and tried to take us
with him. Chances are, he's succeeded too.
275
00:18:33,071 --> 00:18:37,034
I watched him open the rear hatch of the shuttle
before he fired the main engines.
276
00:18:37,075 --> 00:18:38,785
Why would he do that?
277
00:18:38,827 --> 00:18:43,624
- You know, I never really got to know him, so...
- OK, OK. What do you know?
278
00:18:44,583 --> 00:18:47,711
The compartments between us are in vacuum,
279
00:18:47,961 --> 00:18:50,297
possibly damaged by the explosion.
280
00:18:50,339 --> 00:18:52,049
We're cut off from each other.
281
00:18:52,090 --> 00:18:53,091
What else?
282
00:18:53,133 --> 00:18:57,429
Look, just give me a second to figure out
how screwed we are and I'll get back to you.
283
00:19:04,186 --> 00:19:05,437
Herick?
284
00:19:05,479 --> 00:19:07,397
We believe he took his own life
285
00:19:07,439 --> 00:19:09,066
and tried to kill us.
286
00:19:09,233 --> 00:19:10,234
- Why would he...?
- It is best
287
00:19:10,275 --> 00:19:13,487
that you do not move until we know
the full extent of your injuries.
288
00:19:14,029 --> 00:19:15,447
And the device?
289
00:19:15,948 --> 00:19:17,991
It appears to be intact.
290
00:19:22,996 --> 00:19:26,375
I told you, don't move. Your shoulder's dislocated.
291
00:19:28,752 --> 00:19:30,796
Just wait for Beckett to get here, alright?
292
00:19:30,838 --> 00:19:35,133
Weir will send a team as soon as
she doesn't hear from us, which should be
293
00:19:35,175 --> 00:19:37,427
any minute now.
294
00:19:47,604 --> 00:19:49,439
That's disturbing.
295
00:19:49,481 --> 00:19:51,233
I don't like to wait.
296
00:19:51,275 --> 00:19:52,442
OK...
297
00:19:52,484 --> 00:19:56,071
- time for the "How Screwed We Are" report.
- Alright, go ahead.
298
00:19:56,113 --> 00:19:59,283
There's no way to seal the compartments
between us from here,
299
00:19:59,324 --> 00:20:03,287
and there's too many hatches left open. Herick was
obviously trying to vent the station to space.
300
00:20:03,328 --> 00:20:05,747
Look, I'm gonna need to suit up, see what I can do.
301
00:20:05,789 --> 00:20:07,708
Doesn't sound too screwed.
302
00:20:08,375 --> 00:20:10,294
But I'm not finished yet.
303
00:20:10,335 --> 00:20:14,631
Because the shuttle was attached and
exhausted all of its fuel during the burn,
304
00:20:14,673 --> 00:20:17,509
the moon has been knocked out of its orbit.
305
00:20:17,551 --> 00:20:18,844
How much time do we have?
306
00:20:18,886 --> 00:20:21,305
Before we burn up, or before we suffocate?
307
00:20:21,346 --> 00:20:26,476
Because the reactor scrammed and shut down during
all this, so we're down to emergency power,
308
00:20:26,518 --> 00:20:29,521
most of which is being channelled
into the people storage device.
309
00:20:29,563 --> 00:20:31,315
Well, I don't know! Pick one!
310
00:20:31,356 --> 00:20:32,566
Not done yet!
311
00:20:32,608 --> 00:20:34,276
Cause there's still the fact that the Jumper
312
00:20:34,318 --> 00:20:39,072
was blasted out of the docking port,
so there is no way off this rock in either case.
313
00:20:40,157 --> 00:20:43,869
- Well, Weir will send a rescue team.
- We don't have much time left.
314
00:20:43,911 --> 00:20:46,455
The moon was already in a low orbit to start with.
315
00:20:46,496 --> 00:20:49,041
We're beginning to skim the outer atmosphere.
316
00:20:49,082 --> 00:20:52,794
- We're gonna slow down exponentially.
- Think of a brilliant plan, Rodney!
317
00:20:52,836 --> 00:20:57,341
That's what you do best.
Using as little oxygen as possible.
318
00:20:58,675 --> 00:21:02,054
Should I just repeat everything I just told you?
319
00:21:02,095 --> 00:21:05,557
We don't leave our people behind, did you forget that?
320
00:21:05,849 --> 00:21:07,309
- No.
- Good!
321
00:21:07,351 --> 00:21:09,520
They'll show up, and they'll get us out of here.
322
00:21:09,561 --> 00:21:13,273
- Clear?
- Yes. That's clear. McKay out.
323
00:21:21,573 --> 00:21:23,242
I am sorry for this.
324
00:21:23,367 --> 00:21:24,952
You blame yourself?
325
00:21:25,285 --> 00:21:29,248
I gave the order that ended the lives
of Herick's family.
326
00:21:30,457 --> 00:21:32,459
You made a difficult decision.
327
00:21:32,501 --> 00:21:35,754
If these thousand souls can yet be saved,
328
00:21:35,796 --> 00:21:38,131
it will have been the right one.
329
00:21:42,594 --> 00:21:45,222
- I'm not good at this.
- What?
330
00:21:45,556 --> 00:21:48,517
- Waiting to die.
- Don't think about it.
331
00:21:48,600 --> 00:21:51,687
- I don't like small spaces.
- Could be worse.
332
00:21:51,728 --> 00:21:55,190
- Personally, I'd rather die fighting.
- I'd rather not die.
333
00:21:55,232 --> 00:21:57,693
- I'm just sayin'...
- OK, look.
334
00:21:57,943 --> 00:22:00,571
If this rock burns up in the atmosphere,
335
00:22:00,612 --> 00:22:03,282
I'll fight you to the death myself.
Deal?
336
00:22:04,408 --> 00:22:05,909
You're on.
337
00:22:09,538 --> 00:22:10,706
Right.
338
00:22:16,753 --> 00:22:17,880
Oh no.
339
00:22:18,088 --> 00:22:18,922
No.
340
00:22:19,464 --> 00:22:22,426
- I've got a problem here!
- What's happening?
341
00:22:29,057 --> 00:22:30,309
I'm alive!
342
00:22:33,437 --> 00:22:35,772
I'm dead! I'm so dead!
343
00:22:39,902 --> 00:22:42,154
Rodney? What's happening?
344
00:22:42,196 --> 00:22:45,490
The control room window's just been hit
by a piece of debris from the explosion.
345
00:22:45,532 --> 00:22:46,867
It's about to breach!
346
00:22:46,909 --> 00:22:47,743
McKay?
347
00:22:47,784 --> 00:22:49,870
Can't talk now!
348
00:23:10,682 --> 00:23:12,351
We just lost the control room.
349
00:23:12,392 --> 00:23:14,937
Didn't seem like it controlled much anyway.
350
00:23:15,562 --> 00:23:17,022
True.
351
00:23:17,231 --> 00:23:18,148
Alright.
352
00:23:18,190 --> 00:23:22,653
I'm gonna take a look around see if I can figure out
a way to seal the compartments between us.
353
00:23:24,112 --> 00:23:25,781
I figure it would be nice
354
00:23:25,822 --> 00:23:28,075
if we were all together as we burn up.
355
00:23:28,116 --> 00:23:29,117
McKay.
356
00:23:29,159 --> 00:23:31,411
I'm sorry. I mean, as we...
357
00:23:31,453 --> 00:23:34,540
get rescued. I always get those two confused.
358
00:23:36,208 --> 00:23:37,668
Alright.
359
00:24:22,087 --> 00:24:24,590
If anyone's counting, we have another problem.
360
00:24:24,631 --> 00:24:27,926
I can't seal the compartments between us
because one of the hatches won't shut.
361
00:24:27,968 --> 00:24:29,178
What's wrong with it?
362
00:24:29,219 --> 00:24:35,017
Looks like the entire bulkhead was twisted
when Sammy Suicide decided to fire up his rocket ship.
363
00:24:35,058 --> 00:24:37,686
- We're gonna need that hatch, McKay.
- Yes, I know that.
364
00:24:37,728 --> 00:24:39,813
I am the one who told you.
365
00:24:39,855 --> 00:24:41,273
I'll try.
366
00:24:47,321 --> 00:24:48,739
It's been over an hour?
367
00:24:48,780 --> 00:24:50,032
Yes, ma'am.
368
00:24:50,449 --> 00:24:51,658
Alright, then.
369
00:24:51,700 --> 00:24:53,160
Dial them up.
370
00:24:55,454 --> 00:24:57,539
Colonel Sheppard, do you read me?
371
00:24:57,581 --> 00:25:00,250
Loud and clear, and your timing's perfect.
372
00:25:00,292 --> 00:25:01,001
Now...
373
00:25:01,043 --> 00:25:04,630
you need to get Beckett here with a rescue team
and some cutting equipment as soon as possible.
374
00:25:04,671 --> 00:25:05,672
Do it.
375
00:25:07,132 --> 00:25:08,133
What's happened?
376
00:25:08,175 --> 00:25:09,426
We've got ourselves in a...
377
00:25:09,468 --> 00:25:14,223
damaged moonbase in a decaying orbit,
cut off from each other, and we lost the Jumper.
378
00:25:14,264 --> 00:25:15,432
That happened.
379
00:25:15,474 --> 00:25:18,185
Well, there's more to it than that,
but you get the idea.
380
00:25:18,227 --> 00:25:20,270
Help is on its way. What else can we do?
381
00:25:20,312 --> 00:25:21,396
Hurry!
382
00:25:29,988 --> 00:25:31,740
Colonel Sheppard, this is Major Lorne.
383
00:25:31,782 --> 00:25:35,911
We are en route, and on afterburners.
We should have you out of there in no time.
384
00:25:36,119 --> 00:25:37,162
Understood.
385
00:25:37,204 --> 00:25:41,375
You're gonna have to convert the Jumper's cloak into
a shield and extend it to the station to create a seal.
386
00:25:41,416 --> 00:25:42,835
We're already on it, Sir.
387
00:25:42,876 --> 00:25:44,253
How are my patients doin'?
388
00:25:44,294 --> 00:25:45,671
Jamus could use your help.
389
00:25:45,712 --> 00:25:47,381
Tell him we'll be there in a jiff.
390
00:25:47,798 --> 00:25:49,049
You guys hear that?
391
00:25:49,091 --> 00:25:51,134
Yay! Faint hope!
392
00:25:51,176 --> 00:25:52,052
We did, John.
393
00:25:52,135 --> 00:25:53,762
We're glad to hear it.
394
00:25:56,974 --> 00:25:59,101
- Your friends are coming for us?
- Yes.
395
00:25:59,142 --> 00:26:01,311
And Doctor Beckett as well.
He will take good care of you.
396
00:26:01,353 --> 00:26:02,563
And my people?
397
00:26:02,729 --> 00:26:05,732
- I'm sure that if it is at all possible...
- It must be!
398
00:26:06,149 --> 00:26:08,861
There are over a thousand souls in this device.
399
00:26:09,695 --> 00:26:13,031
An entire people will be gone
forever if we don't find a way.
400
00:26:15,951 --> 00:26:17,202
Doctor McKay.
401
00:26:17,828 --> 00:26:20,372
Busy working right now. Call back later.
402
00:26:20,414 --> 00:26:22,541
It is a matter of great importance to Jamus.
403
00:26:22,583 --> 00:26:24,084
Yeah, well what is it?
404
00:26:25,335 --> 00:26:27,004
Will it be possible
405
00:26:27,045 --> 00:26:29,965
to take the people stored in the device along with us?
406
00:26:30,007 --> 00:26:32,634
No. No, there's not a chance. Look,
407
00:26:32,676 --> 00:26:34,636
the internal batteries would run out
in half the time
408
00:26:34,678 --> 00:26:37,222
it would take me to patch
in a compatible power source. Look,
409
00:26:37,264 --> 00:26:38,223
maybe,
410
00:26:38,265 --> 00:26:41,185
maybe if I could keep it in the compartment, but
411
00:26:41,226 --> 00:26:43,270
we're not sticking around that long.
412
00:26:43,896 --> 00:26:46,398
We're in a decaying orbit, remember?
413
00:26:46,440 --> 00:26:49,693
Then there is an excellent chance
that we will be able to save them.
414
00:26:49,735 --> 00:26:50,569
What?
415
00:26:50,611 --> 00:26:52,654
No-no-no-no-no-no-no... I said no.
416
00:26:53,322 --> 00:26:56,200
- Jamus will be very happy to hear this.
- What are you...?
417
00:26:56,241 --> 00:26:58,160
Oh, OK.
418
00:26:58,202 --> 00:26:59,703
Yeah, tell him no problem.
419
00:26:59,745 --> 00:27:01,413
The more the merrier.
420
00:27:04,958 --> 00:27:08,712
Doctor McKay assures me that it will be possible.
421
00:27:17,262 --> 00:27:18,305
OK.
422
00:27:18,347 --> 00:27:19,556
We're in.
423
00:27:33,737 --> 00:27:37,699
Come on! Close...
Come on.
424
00:27:38,742 --> 00:27:39,826
What the...?
425
00:27:40,619 --> 00:27:42,412
How about I'd take over, Doc.
426
00:27:42,454 --> 00:27:43,872
Oh, thank God!
427
00:27:43,914 --> 00:27:44,998
I can't get the hatch shut.
428
00:27:45,040 --> 00:27:48,001
I can't get Sheppard, Ronon or Teyla out
of the compartments until I get the hatch shut.
429
00:27:48,043 --> 00:27:50,879
Not a problem. Just head on back to the Jumper.
430
00:27:50,921 --> 00:27:53,549
No. No, we don't leave our people behind.
431
00:27:56,468 --> 00:27:58,011
You're not goin' anywhere, Doc.
432
00:27:58,053 --> 00:28:01,139
You're just headin' back to the Jumper to figure out
how much time we have before this moon
433
00:28:01,181 --> 00:28:03,767
starts breakin' up in the atmosphere.
434
00:28:03,809 --> 00:28:06,270
Right. Right.
435
00:28:20,534 --> 00:28:22,286
Teyla, love, can you hear me?
436
00:28:22,327 --> 00:28:24,580
Yes, Doctor Beckett. It is good to hear your voice.
437
00:28:24,621 --> 00:28:25,664
Aye, you too.
438
00:28:25,706 --> 00:28:28,584
We should be able to repressurise
and have you out in no time.
439
00:28:30,878 --> 00:28:33,172
Just hang on a wee bit longer.
440
00:28:35,465 --> 00:28:37,342
Our rescuers have arrived.
441
00:28:37,384 --> 00:28:39,136
We will be able to get out of here soon.
442
00:28:39,178 --> 00:28:40,470
And the device?
443
00:28:42,347 --> 00:28:45,267
I'm sure we will do everything in our power.
444
00:28:45,893 --> 00:28:47,519
Aiden Forton
445
00:28:47,853 --> 00:28:50,689
is our people's greatest living poet.
446
00:28:51,523 --> 00:28:54,443
He is among those stored in this device.
447
00:28:55,068 --> 00:28:59,865
Our greatest scientists, Torrell and Barnum,
are stored in here as well,
448
00:29:01,325 --> 00:29:03,410
along with two hundred children.
449
00:29:03,452 --> 00:29:05,287
You must promise me.
450
00:29:06,580 --> 00:29:08,081
I wish I could...
451
00:29:08,498 --> 00:29:12,252
but I cannot promise what is beyond my control, Jamus.
452
00:29:20,802 --> 00:29:25,349
We've got a good seal on the damaged hatch.
The station is repressurising.
453
00:29:29,311 --> 00:29:30,479
OK...
454
00:29:30,771 --> 00:29:32,189
we're good to go.
455
00:29:37,653 --> 00:29:40,239
Colonel, Teyla,
you're safe to open your hatches.
456
00:29:40,280 --> 00:29:42,115
Great!
McKay, how much time do we have?
457
00:29:42,157 --> 00:29:45,160
Not much. We're getting dangerously
close to the planet's atmosphere.
458
00:29:45,202 --> 00:29:47,287
The moon won't survive another orbit.
459
00:29:47,955 --> 00:29:49,790
It is time to leave.
460
00:30:02,469 --> 00:30:04,096
Jamus, what are you doing?
461
00:30:04,304 --> 00:30:06,473
I cannot allow you to leave.
462
00:30:07,599 --> 00:30:10,644
Not until you ensure the safety of my people.
463
00:30:15,566 --> 00:30:17,901
Teyla, you can open the hatch. It's safe.
464
00:30:19,111 --> 00:30:20,112
Hey, Doc.
465
00:30:20,153 --> 00:30:21,238
Colonel.
466
00:30:21,280 --> 00:30:23,115
- Ronon, you OK?
- Yeah, I'm good, Doc.
467
00:30:23,156 --> 00:30:24,241
What's the problem?
468
00:30:24,283 --> 00:30:26,618
Teyla's hatch is locked from the inside.
469
00:30:27,953 --> 00:30:28,912
Teyla?
470
00:30:29,329 --> 00:30:31,415
Open up the door, we've gotta get out of here.
471
00:30:31,456 --> 00:30:33,000
I can't do that, John.
472
00:30:33,041 --> 00:30:38,297
Jamus has my sidearm and will not let me leave until
we find a way to preserve the storage device.
473
00:30:38,338 --> 00:30:39,423
Alright.
474
00:30:39,464 --> 00:30:40,757
Tell him we'll try.
475
00:30:40,799 --> 00:30:41,967
I've already done so.
476
00:30:42,009 --> 00:30:43,510
He does not believe me.
477
00:30:44,094 --> 00:30:45,512
Put him on the radio.
478
00:30:52,186 --> 00:30:54,855
- Jamus, can you hear me?
- I can.
479
00:30:54,980 --> 00:30:56,565
I want you to listen carefully.
480
00:30:56,690 --> 00:31:00,903
If there was time to save the storage device,
we would, you know that.
481
00:31:01,111 --> 00:31:05,908
We got into this mess by offering to stick around
and help you in the first place. But...
482
00:31:05,949 --> 00:31:09,036
we can save you,
this is your life we're talkin' about, alright?
483
00:31:09,077 --> 00:31:10,037
So just...
484
00:31:10,120 --> 00:31:11,538
open up the door.
485
00:31:11,747 --> 00:31:13,165
I have her weapon.
486
00:31:17,169 --> 00:31:20,172
This rock is gonna burn up in the atmosphere.
487
00:31:20,214 --> 00:31:22,633
Meaning if you don't open this door, you'll die.
488
00:31:22,674 --> 00:31:25,135
Then I will die with my people.
489
00:31:25,177 --> 00:31:29,640
OK. Open up the door and let Teyla out
and you can die with your people.
490
00:31:32,434 --> 00:31:33,769
Get the torch.
491
00:31:37,022 --> 00:31:38,148
Jamus...
492
00:31:38,899 --> 00:31:41,485
we're gonna open up this door one way or the other.
493
00:31:41,610 --> 00:31:43,612
And if we have to do it the hard way,
494
00:31:43,862 --> 00:31:45,906
my offer to take you with us...
495
00:31:46,198 --> 00:31:47,699
is off the table.
496
00:31:49,201 --> 00:31:51,537
There is nothing more to say.
497
00:31:55,707 --> 00:31:58,836
Sacrificing your own life will not save them.
498
00:31:59,086 --> 00:32:01,004
My life does not matter.
499
00:32:02,714 --> 00:32:03,924
If you live...
500
00:32:04,007 --> 00:32:06,009
their memory will be preserved.
501
00:32:06,051 --> 00:32:08,637
You still do not grasp what is at stake...
502
00:32:10,222 --> 00:32:12,724
just how many have sacrificed...
503
00:32:12,766 --> 00:32:15,602
so that our people could have a future.
504
00:32:16,019 --> 00:32:19,648
It took the resources of five generations
to build this station.
505
00:32:19,731 --> 00:32:23,610
We fought a war we knew we could not win
so that there could be a future.
506
00:32:23,652 --> 00:32:25,612
You knew you could not win the war?
507
00:32:27,739 --> 00:32:32,870
We came to realise that if there were no more survivors,
the Wraith would not return.
508
00:32:32,953 --> 00:32:34,538
We built weapons...
509
00:32:34,580 --> 00:32:36,957
to ensure that when the war was over,
510
00:32:36,999 --> 00:32:39,835
there would be no more survivors.
511
00:32:39,877 --> 00:32:42,838
- You killed your own people?
- We killed Wraith.
512
00:32:43,297 --> 00:32:47,426
Every ship that landed
was struck by our atomic weapons.
513
00:32:47,467 --> 00:32:52,181
We knew that the radioactive cloud
would spread over every continent.
514
00:32:52,598 --> 00:32:56,059
We knew the planet would be
uninhabitable for many years.
515
00:32:56,101 --> 00:32:57,561
So you built this place.
516
00:32:57,603 --> 00:32:59,229
That we could rebuild...
517
00:32:59,479 --> 00:33:02,608
without fear of the Wraith...
ever returning.
518
00:33:03,358 --> 00:33:04,735
So, you see...
519
00:33:05,319 --> 00:33:08,655
these souls must survive.
520
00:33:09,072 --> 00:33:10,699
If they do not...
521
00:33:11,158 --> 00:33:14,786
the many hundreds of thousands lost in the war
522
00:33:14,828 --> 00:33:17,080
will have died for nothing.
523
00:33:17,748 --> 00:33:19,499
Don't.
Don't!
524
00:33:20,125 --> 00:33:22,503
Your life is all I have to bargain with.
525
00:33:22,920 --> 00:33:24,838
I do not wish to take it.
526
00:33:31,261 --> 00:33:33,222
This is taking too bloody long.
527
00:33:33,263 --> 00:33:35,349
I'm goin' as fast as I can.
528
00:33:35,432 --> 00:33:36,850
Any moment now,
529
00:33:36,892 --> 00:33:39,561
Colonel Sheppard will cut through that door.
530
00:33:39,603 --> 00:33:42,481
If you shoot me, they will surely kill you.
531
00:33:42,940 --> 00:33:47,152
Perhaps the only way to preserve
your people now is to preserve their memory.
532
00:33:47,194 --> 00:33:49,279
If you die, they will be forgotten.
533
00:33:49,321 --> 00:33:51,323
Their deaths will go unrecorded,
534
00:33:51,448 --> 00:33:53,283
and the Wraith will have won.
535
00:33:54,743 --> 00:33:56,995
Or leave here with us now
536
00:33:57,120 --> 00:34:00,082
and keep the spirit of your people alive inside you.
537
00:34:00,123 --> 00:34:02,376
Document their achievements, their...
538
00:34:02,417 --> 00:34:04,253
struggles and triumphs.
539
00:34:04,294 --> 00:34:06,713
Tell their story to anyone who will listen.
540
00:34:07,047 --> 00:34:09,049
The choice is yours.
541
00:34:15,264 --> 00:34:17,766
I never intended to take your life.
542
00:34:18,433 --> 00:34:19,977
My only hope is that...
543
00:34:20,227 --> 00:34:22,604
Colonel Sheppard is sincere
544
00:34:22,938 --> 00:34:26,108
in his statement that he will leave no-one behind.
545
00:34:29,611 --> 00:34:30,821
Colonel!
546
00:34:31,572 --> 00:34:32,781
Colonel.
547
00:34:33,365 --> 00:34:35,701
You can stop what you're doing now.
548
00:34:36,535 --> 00:34:38,954
I'm ready to open the door.
549
00:34:43,000 --> 00:34:44,668
Now he's ready!
550
00:34:46,879 --> 00:34:49,464
Alright.
we're gonna open up the door.
551
00:34:50,048 --> 00:34:53,135
I wanna see your weapon on the ground
and your hands in the air.
552
00:35:01,018 --> 00:35:04,062
Sheppard, what's going on?
I'm picking up another power surge.
553
00:35:26,585 --> 00:35:28,170
Are you gonna be able to get her out of there or not?
554
00:35:28,212 --> 00:35:30,422
I have no idea how to determine
who's who in this thing.
555
00:35:30,464 --> 00:35:32,466
- Look, maybe if I had a few hours...
- Well, you don't.
556
00:35:32,508 --> 00:35:35,427
Yes, I know, but short of randomly
beaming people out one by one...
557
00:35:35,469 --> 00:35:38,555
- There's a thousand people in this thing.
- I am aware of that.
558
00:35:41,725 --> 00:35:43,602
- It's time to go, Sir.
- Just give us a minute.
559
00:35:43,644 --> 00:35:44,853
I'm sorry, Sir, we don't have a minute.
560
00:35:44,895 --> 00:35:48,482
As soon as this rock hits the atmosphere,
it's gonna start to break up. We've gotta go now.
561
00:35:48,524 --> 00:35:50,609
Alright. Can you get this thing disconnected?
562
00:35:50,651 --> 00:35:53,820
Yes, but I've already told you, there's no way
I can rig up a compatible power source for the Jumper.
563
00:35:53,862 --> 00:35:55,113
I'm not talking about the Jumper.
564
00:35:55,322 --> 00:35:55,989
What?
565
00:35:56,031 --> 00:35:57,866
I always wanted to fly a space shuttle.
Now's my chance.
566
00:35:57,991 --> 00:35:58,784
Oh, no-no-no-no-no.
567
00:35:58,867 --> 00:36:01,745
Just get this thing disconnected and
help these guys get to the Jumper while I suit up.
568
00:36:01,787 --> 00:36:04,540
Look, I know how much you love to think
you can fly anything but it is not...
569
00:36:04,623 --> 00:36:07,793
Just get this thing disconnected.
That's an order.
570
00:36:16,969 --> 00:36:18,345
I think he's crazy.
571
00:36:18,387 --> 00:36:20,264
The thing's how many hundred years old?
572
00:36:20,305 --> 00:36:21,765
And it's out of fuel.
573
00:36:21,807 --> 00:36:23,100
He said he could fly it.
574
00:36:23,141 --> 00:36:26,186
- You do realise you're out of your bloody mind, right?
- Yeah, probably.
575
00:36:28,146 --> 00:36:29,356
Alright, you're all set.
576
00:36:29,398 --> 00:36:32,568
Once you're inside the shuttle, it should be fairly
easy to get the device into the receptacle.
577
00:36:32,609 --> 00:36:34,152
Alright, let's do it.
578
00:36:34,403 --> 00:36:36,113
Just...
can I say one more thing?
579
00:36:37,281 --> 00:36:39,283
As long as you say it as fast as you can.
580
00:36:39,324 --> 00:36:41,076
Don't do this. It's impossible.
581
00:36:41,493 --> 00:36:45,122
- Willing to bet a week's wages on that?
- Yeah, how're you gonna pay up if I win?
582
00:36:45,163 --> 00:36:46,456
Thanks for caring.
583
00:36:46,957 --> 00:36:48,125
- Yeah.
- Alright.
584
00:36:48,166 --> 00:36:50,127
Radio Atlantis as soon as you're clear.
585
00:36:50,169 --> 00:36:53,130
Keep a safe distance with the Jumper.
I'll try to maintain radio contact.
586
00:36:53,172 --> 00:36:54,798
Hey. Remember...
587
00:36:54,840 --> 00:36:57,009
you still owe me a fight to the death.
588
00:37:00,262 --> 00:37:02,055
I look forward to that.
589
00:37:11,857 --> 00:37:13,775
Get us out of here, Captain.
590
00:37:19,031 --> 00:37:21,575
Alright. I've got the device locked in place.
591
00:37:21,742 --> 00:37:24,786
Looks like internal power switched on automatically.
592
00:37:25,162 --> 00:37:27,039
Closing rear hatch now.
593
00:37:29,875 --> 00:37:31,543
See you guys on the ground.
594
00:37:32,377 --> 00:37:33,795
Will do, Sir.
595
00:37:34,421 --> 00:37:35,714
Good luck.
596
00:37:41,011 --> 00:37:42,387
We're clear, Sir.
597
00:37:49,436 --> 00:37:51,605
The moon's decelerating in the upper atmosphere.
598
00:37:51,647 --> 00:37:54,775
You've only got a few minutes
to familiarise yourself with those controls.
599
00:37:54,816 --> 00:37:56,527
Pretty straightforward.
600
00:37:56,568 --> 00:37:58,904
We're gonna lose radio contact
as you pass through the atmosphere.
601
00:37:58,946 --> 00:38:00,239
I know, Rodney.
602
00:38:00,280 --> 00:38:01,406
Well, I'm saying that
603
00:38:01,448 --> 00:38:02,908
if you have anything that you'd like to say,
604
00:38:02,950 --> 00:38:05,619
- now would be a good time to say...
- No, not really.
605
00:38:07,329 --> 00:38:08,747
Gettin' some chop.
606
00:38:08,789 --> 00:38:11,333
Now would probably be a good time to disengage.
607
00:38:11,583 --> 00:38:14,711
Hopefully the explosive bolts will throw
him clear of the moon.
608
00:38:20,843 --> 00:38:23,470
Initiating separation manoeuvre in three...
609
00:38:23,637 --> 00:38:24,805
two...
610
00:38:24,847 --> 00:38:26,098
one...
611
00:38:26,515 --> 00:38:27,724
mark.
612
00:38:30,769 --> 00:38:33,814
Separation is negative. Switching to back-up.
613
00:38:39,403 --> 00:38:42,072
Disengage. Come on!
614
00:38:44,324 --> 00:38:45,617
Dammit!
615
00:38:47,953 --> 00:38:53,333
The bolts will not work.
I repeat: the explosive bolts will not fire.
616
00:38:53,375 --> 00:38:55,544
Unable to separate ship.
617
00:38:55,711 --> 00:38:59,840
I don't know if you can hear me but it looks like
I'm gonna have to ride this one down.
618
00:39:00,549 --> 00:39:01,550
What's happening?
619
00:39:01,592 --> 00:39:04,845
He can't separate the ship.
He's gonna burn up inside the moon.
620
00:39:42,174 --> 00:39:43,217
There it is!
621
00:40:42,150 --> 00:40:44,945
- Get as close to the crash site as possible.
- Yes, Sir.
622
00:40:44,987 --> 00:40:46,572
Can you tell if he's alive?
623
00:40:46,613 --> 00:40:48,115
Not yet. Wait.
624
00:40:50,117 --> 00:40:52,077
I'm detecting one life sign.
625
00:41:05,966 --> 00:41:09,970
That's one week's pay you owe me, Rodney.
626
00:41:10,387 --> 00:41:12,681
Well, technically, I didn't take that bet.
627
00:41:15,559 --> 00:41:16,977
Hang tight, Sir.
628
00:41:17,060 --> 00:41:18,562
We're on our way.
629
00:41:19,146 --> 00:41:21,440
Take your time, Major.
630
00:41:24,985 --> 00:41:26,653
Take your time.
631
00:41:35,078 --> 00:41:35,871
So...
632
00:41:35,913 --> 00:41:38,415
I have the hard landing and she gets the bed rest.
633
00:41:38,457 --> 00:41:42,920
Well, I tried to tell Carson that
I was perfectly fine but he insisted.
634
00:41:42,961 --> 00:41:48,050
A number of people reintegrated from the storage device
experienced a small amount of memory loss.
635
00:41:48,091 --> 00:41:50,219
I just want to make certain that you're...
636
00:41:50,260 --> 00:41:51,261
all there.
637
00:41:51,303 --> 00:41:53,388
She does look a little thin.
638
00:41:54,181 --> 00:41:55,432
Just until the morning.
639
00:41:55,474 --> 00:41:56,475
Thank you.
640
00:41:56,517 --> 00:41:57,684
And I assume...
641
00:41:57,726 --> 00:42:01,021
you have come to the infirmary
in order to have your head examined.
642
00:42:01,063 --> 00:42:03,065
Hey, I pulled it off, didn't I?
643
00:42:03,106 --> 00:42:04,608
Yes, you did.
644
00:42:04,775 --> 00:42:06,568
I'm gonna head back to Stargate Operations.
645
00:42:06,610 --> 00:42:10,656
Major Lorne is about to return
to drop off supplies to Jamus' people.
646
00:42:10,697 --> 00:42:12,658
Hey, what are you gonna do with him, anyway?
647
00:42:13,325 --> 00:42:14,910
His injuries were such that
648
00:42:15,202 --> 00:42:17,454
he didn't survive the reintegration.
649
00:42:24,086 --> 00:42:26,046
It doesn't break my heart.
650
00:42:26,088 --> 00:42:29,508
- He only did what you or I would have done.
- Are you kidding?!
651
00:42:29,550 --> 00:42:33,846
- He held you hostage and almost got both of us killed.
- He tried to save his people...
652
00:42:33,887 --> 00:42:36,306
and he succeeded, through you.
653
00:42:37,015 --> 00:42:39,184
That's not the reason I did it.
654
00:42:41,478 --> 00:42:42,771
I know.
655
00:42:43,146 --> 00:42:45,190
Don't go feelin' special.
656
00:42:45,899 --> 00:42:47,651
I'd have done it for any one of you.
657
00:42:47,693 --> 00:42:48,694
Of course.
658
00:42:48,735 --> 00:42:50,070
Except for maybe McKay.
659
00:42:50,153 --> 00:42:52,573
Yes...
I think even for Rodney.
660
00:42:52,698 --> 00:42:53,824
Maybe.