1 00:00:00,375 --> 00:00:03,212 Initiating separation manoeuvre in three, 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,338 two... 3 00:00:04,379 --> 00:00:05,422 one... 4 00:00:05,631 --> 00:00:06,632 mark! 5 00:00:07,216 --> 00:00:10,052 Separation is negative. Switching to back-up. 6 00:00:10,344 --> 00:00:13,555 Disengage. Come on! 7 00:00:14,431 --> 00:00:15,641 Dammit! 8 00:00:16,642 --> 00:00:22,064 The bolts will not work. I repeat: the explosive bolts will not fire. 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,274 Unable to separate ship. 10 00:00:24,483 --> 00:00:28,362 I don't know if you can hear me but it looks like I'm gonna have to ride this one down. 11 00:00:36,286 --> 00:00:38,956 . 12 00:00:39,790 --> 00:00:43,377 Well, you wanted to take a look. Now you have. 13 00:00:43,460 --> 00:00:44,962 What? We just got here. 14 00:00:45,003 --> 00:00:48,131 We've been here long enough. There's nothin' here of any use to us. 15 00:00:48,173 --> 00:00:51,552 We can't know that until we've explored deeper into the station. 16 00:00:51,593 --> 00:00:55,722 I guarantee you you're gonna see pretty much the same technology that you're looking at here, 17 00:00:55,764 --> 00:00:59,726 - which I call vintage 1967. - Oh, yeah, yeah. 18 00:00:59,768 --> 00:01:03,021 You know, we hollowed out a lot of moons back in the sixties. 19 00:01:03,063 --> 00:01:06,483 Well, if we did, this is what it would look like. 20 00:01:06,525 --> 00:01:09,528 What about that shuttle? You know, that we saw when we docked? 21 00:01:09,570 --> 00:01:13,448 - That was very double-oh-seven. - Ah, see? Even you were intrigued. 22 00:01:13,866 --> 00:01:15,409 A little bit. 23 00:01:16,201 --> 00:01:20,789 Elizabeth gave us the go-ahead to explore this station if, and I underline the "if" there... 24 00:01:21,123 --> 00:01:26,044 we find anything we can use against our many and sundry bad guys. 25 00:01:26,086 --> 00:01:29,256 This technology's antiquated at best. 26 00:01:29,298 --> 00:01:31,758 These containers are just full of supplies. 27 00:01:31,800 --> 00:01:35,804 Building a place like this inside a moon must have taken tremendous resources. 28 00:01:35,846 --> 00:01:38,348 Whoever built... it must have had a damned good reason, 29 00:01:38,390 --> 00:01:42,769 and if we wanna find out what that reason is... we need to look further inside. 30 00:01:44,229 --> 00:01:46,732 Teyla, Ronon... are you listening to this? 31 00:01:46,773 --> 00:01:49,568 Yes. Yes we are, Colonel Sheppard. 32 00:01:49,610 --> 00:01:51,653 You guys care what's inside this place? 33 00:01:51,737 --> 00:01:52,863 No. 34 00:01:52,905 --> 00:01:57,201 Perhaps it would be more appropriate for a team of scientists to return. 35 00:01:57,367 --> 00:01:59,036 Good idea. We're out of here. 36 00:01:59,077 --> 00:02:01,205 Oh, wait-wait-wait-wait. I need to find out what's inside. 37 00:02:01,246 --> 00:02:03,832 I'm the same way with Christmas presents and piņatas. 38 00:02:03,874 --> 00:02:06,210 One more compartment, other side of this door. 39 00:02:06,251 --> 00:02:09,129 OK. Just one more. 40 00:02:22,601 --> 00:02:24,895 Looks like some kind of control room. 41 00:02:34,029 --> 00:02:36,406 Look at that. 42 00:02:37,074 --> 00:02:40,994 - Intrigued? - Looks like it was built for re-entry. 43 00:02:42,496 --> 00:02:46,083 Looks like some kind of rudimentary computer system but it's locked up. 44 00:02:46,834 --> 00:02:49,002 Let's see if I can reboot it... 45 00:02:49,044 --> 00:02:50,671 and get power online. 46 00:02:50,712 --> 00:02:52,798 D'you think that's such a good idea? 47 00:02:52,840 --> 00:02:56,635 Didn't you say this station's probably powered by a nuclear reactor? 48 00:02:56,677 --> 00:02:58,720 Well, it's definitely powered by a reactor... 49 00:02:58,762 --> 00:02:59,805 and... 50 00:02:59,930 --> 00:03:02,099 I just increased its power output. 51 00:03:02,266 --> 00:03:03,725 Rodney! 52 00:03:04,017 --> 00:03:05,811 You said you wanted to take a closer look at that shuttle. 53 00:03:05,853 --> 00:03:07,271 I did not! 54 00:03:07,312 --> 00:03:08,939 Ah, well, you were thinkin' it. 55 00:03:08,981 --> 00:03:10,148 Besides... 56 00:03:10,190 --> 00:03:12,943 I'll have life support online in no time. 57 00:03:12,985 --> 00:03:15,237 - Closing outer doors. - Why? 58 00:03:15,279 --> 00:03:18,699 So we can repressurise the hangar so we can get out of these suits. 59 00:03:18,740 --> 00:03:21,869 It's not our job to satisfy your curiosity. 60 00:03:21,910 --> 00:03:25,956 Hey, we can't stop now. We just cracked open the piņata. 61 00:03:26,415 --> 00:03:28,500 Hey, what's that? 62 00:03:28,625 --> 00:03:31,628 Picking up an energy spike from one of the other compartments. 63 00:03:33,046 --> 00:03:34,381 Now it's gone. 64 00:03:34,756 --> 00:03:36,592 - Good. - Not good. 65 00:03:36,633 --> 00:03:39,595 There's something frighteningly familiar about that energy signature. 66 00:03:39,636 --> 00:03:41,805 Check your life signs detector again. 67 00:03:43,891 --> 00:03:45,642 We've got company. 68 00:04:04,953 --> 00:04:06,496 Alright. 69 00:04:06,914 --> 00:04:09,082 Who the hell is this guy? 70 00:04:22,012 --> 00:04:24,973 Season 3, Episode 16 The Ark 71 00:04:25,182 --> 00:04:28,185 Transcript by Callie Sullivan 72 00:04:28,352 --> 00:04:31,355 Subtitles by SG-66 www.seriestele.net 73 00:05:18,777 --> 00:05:21,363 You reported that there were no life signs. 74 00:05:21,446 --> 00:05:22,531 How did he get there? 75 00:05:22,573 --> 00:05:23,907 We don't know yet. 76 00:05:24,074 --> 00:05:27,494 Some kind of a energy spike right when his life signs popped up. 77 00:05:27,536 --> 00:05:32,291 I recognised the energy signature as very similar, virtually identical to Wraith beaming technology. 78 00:05:32,332 --> 00:05:36,837 I think he was automatically reintegrated when life support systems started up. 79 00:05:36,879 --> 00:05:38,213 Beaming technology?! 80 00:05:38,255 --> 00:05:41,049 A minute ago you said that the station was antiquated. 81 00:05:41,091 --> 00:05:42,551 Other than the one upgrade. 82 00:05:42,593 --> 00:05:44,511 And the artificial gravity. 83 00:05:44,553 --> 00:05:46,305 Say early Apollo programme. 84 00:05:46,555 --> 00:05:49,933 Well, I'd need to take a closer look but I am pretty sure that that device is... 85 00:05:49,975 --> 00:05:51,518 modified Wraith technology... 86 00:05:51,560 --> 00:05:53,312 probably from a crashed Dart. 87 00:05:53,353 --> 00:05:55,439 If you think about it, it's actually a brilliant fusion of... 88 00:05:55,564 --> 00:05:59,902 And what do you intend to do with this person we've now assumed responsibility for? 89 00:06:00,152 --> 00:06:02,529 Oh, I dunno. I didn't think that far ahead. 90 00:06:02,571 --> 00:06:05,532 Yeah, obviously not. But if one person beamed out of nowhere... 91 00:06:05,574 --> 00:06:08,327 there may be others where he came from. I was thinking the same thing. 92 00:06:08,368 --> 00:06:09,745 He is regaining consciousness. 93 00:06:09,786 --> 00:06:11,371 Alright, we'll find out in a minute. 94 00:06:11,622 --> 00:06:13,832 Our boy's waking up. Call you in one hour. 95 00:06:13,874 --> 00:06:15,501 One hour it is. 96 00:06:20,589 --> 00:06:21,965 It is alright. 97 00:06:22,049 --> 00:06:23,884 You are among friends. 98 00:06:29,973 --> 00:06:31,558 The war is over? 99 00:06:31,600 --> 00:06:33,143 We're not from here. 100 00:06:33,185 --> 00:06:37,022 I'm Sheppard; this is McKay... Teyla, Ronon. 101 00:06:37,397 --> 00:06:38,357 Herick. 102 00:06:38,398 --> 00:06:42,110 I am sorry, Herick, but we have scanned the surface of your planet. 103 00:06:42,152 --> 00:06:44,780 If your world was at war with the Wraith, 104 00:06:44,863 --> 00:06:46,532 the war was lost... 105 00:06:46,573 --> 00:06:48,075 many years ago. 106 00:06:48,116 --> 00:06:51,703 More like centuries. I mean, there is nothing down there but ruins and plant life. 107 00:06:51,745 --> 00:06:54,331 Dial up the sensitivity a notch, alright? 108 00:06:55,165 --> 00:06:57,292 Defeat was expected but 109 00:06:57,334 --> 00:07:00,629 the computer was supposed to extract me automatically 110 00:07:01,255 --> 00:07:03,215 in order to restore the others. 111 00:07:03,257 --> 00:07:05,759 Unfortunately the computer froze. 112 00:07:05,801 --> 00:07:08,554 It was completely locked up. Probably should have used a Mac. 113 00:07:09,221 --> 00:07:11,139 What... what others? 114 00:07:11,181 --> 00:07:13,225 The others in storage. 115 00:07:13,767 --> 00:07:17,187 You used Wraith beaming technology for long-term storage? That's crazy. 116 00:07:17,229 --> 00:07:20,399 Well, the energy patterns couldn't possibly stay stable that long. 117 00:07:20,440 --> 00:07:22,067 Our engineers found a way. 118 00:07:22,109 --> 00:07:23,652 Back up a sec. 119 00:07:23,902 --> 00:07:25,529 How many others? 120 00:07:25,696 --> 00:07:28,949 Each module was to store over a thousand. 121 00:07:29,116 --> 00:07:30,826 Then this place was... 122 00:07:30,868 --> 00:07:31,743 created... 123 00:07:31,785 --> 00:07:34,246 to save the last of my people. 124 00:07:35,163 --> 00:07:37,249 Once the Wraith were gone, 125 00:07:37,332 --> 00:07:40,210 and the planet was once again habitable, 126 00:07:40,252 --> 00:07:43,714 I was to fly one of the two shuttles back to the surface, but... 127 00:07:44,298 --> 00:07:46,258 obviously something went wrong. 128 00:07:47,050 --> 00:07:48,886 On that subject, 129 00:07:49,261 --> 00:07:51,597 there's only one shuttle out there. 130 00:07:52,639 --> 00:07:54,349 That's impossible. 131 00:07:55,058 --> 00:07:58,145 Please, I must get to the pattern storage room. 132 00:07:59,354 --> 00:08:03,775 The second storage pattern module was to be stored on the other shuttle. 133 00:08:04,193 --> 00:08:07,279 Half those chosen for this were to be on board... 134 00:08:08,280 --> 00:08:10,699 including my wife and son. 135 00:08:11,200 --> 00:08:12,451 Let him go. 136 00:08:13,368 --> 00:08:15,162 You two stay here. 137 00:08:28,592 --> 00:08:31,637 They were to launch within hours of us, Jamus gave me his word. 138 00:08:31,678 --> 00:08:33,639 Maybe the Wraith got to 'em before they could get to it. 139 00:08:33,680 --> 00:08:36,517 No. They were ready. I spoke to the pilot myself. 140 00:08:36,558 --> 00:08:37,851 They were just hours behind us. 141 00:08:37,893 --> 00:08:40,729 Sheppard, I'm getting another power spike. What's going on? 142 00:08:40,771 --> 00:08:41,980 What are you doing? 143 00:08:42,898 --> 00:08:44,358 Getting answers. 144 00:08:48,862 --> 00:08:50,531 They were to be here when I awoke! 145 00:08:50,614 --> 00:08:52,199 - You gave me your word! - Herick! 146 00:08:52,241 --> 00:08:55,577 Alright, take it easy. Let the man have a breath! 147 00:08:56,662 --> 00:08:57,663 I don't understand. 148 00:08:57,704 --> 00:09:00,415 Where is the second storage device? 149 00:09:06,964 --> 00:09:08,173 They waited 150 00:09:08,298 --> 00:09:09,216 too long 151 00:09:09,258 --> 00:09:11,510 to launch the second shuttle. 152 00:09:11,844 --> 00:09:13,512 Herick, I'm sorry. 153 00:09:13,929 --> 00:09:17,307 I worked every day of my life to complete this place, 154 00:09:17,641 --> 00:09:21,854 with the promise that when it was done, my wife and son would be among the ones saved. 155 00:09:21,895 --> 00:09:23,647 You made me that promise, 156 00:09:23,689 --> 00:09:26,316 when you stored my pattern in the device. 157 00:09:26,525 --> 00:09:29,361 Shortly after you were stored in the device, 158 00:09:29,611 --> 00:09:34,032 word came from the planet that the last group had not yet made it to the second shuttle. 159 00:09:34,366 --> 00:09:37,202 With the launch of the first just hours before, 160 00:09:37,244 --> 00:09:38,912 the secret was out. 161 00:09:39,204 --> 00:09:41,707 There were riots on the street. 162 00:09:43,250 --> 00:09:46,253 Much of our leadership was in that last group. 163 00:09:47,588 --> 00:09:49,548 You delayed the launch. 164 00:09:52,342 --> 00:09:54,178 How long did you wait? 165 00:09:54,386 --> 00:09:55,554 A day. 166 00:09:57,514 --> 00:09:59,183 But in that day, 167 00:09:59,433 --> 00:10:01,310 the Wraith came, Herick, 168 00:10:01,810 --> 00:10:03,312 through the Portal. 169 00:10:03,812 --> 00:10:06,565 We knew it was the beginning... we knew it was an advance scout. 170 00:10:06,607 --> 00:10:09,776 It had happened far too many times in our history. We knew! 171 00:10:09,943 --> 00:10:11,945 Why didn't you order them to launch? 172 00:10:11,987 --> 00:10:14,072 Because the second shuttle 173 00:10:14,114 --> 00:10:15,741 would have led the Wraith 174 00:10:15,782 --> 00:10:17,284 straight here! 175 00:10:26,919 --> 00:10:29,254 It was the only way, you must understand that. 176 00:10:29,296 --> 00:10:31,924 Sounds to me like you did it to save yourself. 177 00:10:31,965 --> 00:10:33,175 No... 178 00:10:33,884 --> 00:10:37,221 to preserve the others who were already in storage. 179 00:10:38,597 --> 00:10:41,558 If the Wraith had followed the second shuttle, 180 00:10:41,600 --> 00:10:44,019 if they'd discovered what we had done, 181 00:10:44,728 --> 00:10:47,981 they would have blasted this moon from the sky! 182 00:10:48,774 --> 00:10:52,069 It was the hardest decision I have ever made, 183 00:10:52,611 --> 00:10:54,530 but if I had not made it, 184 00:10:54,571 --> 00:10:57,574 your life's work would have meant nothing. 185 00:10:58,534 --> 00:11:01,787 Another life sign just appeared on the shuttle's HUD. 186 00:11:04,623 --> 00:11:05,832 Hi. 187 00:11:06,834 --> 00:11:08,752 McKay. Doctor Rodney McKay. 188 00:11:08,794 --> 00:11:10,921 I was the one who powered up your station. 189 00:11:12,589 --> 00:11:13,674 And you're welcome. 190 00:11:13,715 --> 00:11:16,635 My people are grateful for your assistance. 191 00:11:17,302 --> 00:11:18,846 We don't need them. 192 00:11:18,887 --> 00:11:20,264 We do have a ship. 193 00:11:20,305 --> 00:11:24,977 One that, no offence, is better than that shuttle you've got there. 194 00:11:25,018 --> 00:11:28,480 We can get you back down to the planet and restoring your civilisation in no time. 195 00:11:28,522 --> 00:11:30,899 Does your ship have an internal power supply, 196 00:11:30,941 --> 00:11:33,235 attuned to the storage device? 197 00:11:34,111 --> 00:11:36,572 Herick wishes to finish the task 198 00:11:36,613 --> 00:11:39,074 that will complete his life's work. 199 00:11:39,950 --> 00:11:42,661 And when you have flown our people back to the surface, 200 00:11:42,828 --> 00:11:44,913 then the new era we have dreamed of, 201 00:11:44,955 --> 00:11:46,331 will begin... 202 00:11:47,165 --> 00:11:48,876 free of the Wraith... 203 00:11:49,376 --> 00:11:51,086 for all time. 204 00:11:52,004 --> 00:11:53,589 For all time. 205 00:11:56,717 --> 00:11:58,302 Forgive me. 206 00:12:04,683 --> 00:12:06,476 I must prepare the shuttle for launch. 207 00:12:06,518 --> 00:12:07,519 Of course. 208 00:12:07,561 --> 00:12:10,814 Look, if you want a hand with the control room, I could... 209 00:12:12,441 --> 00:12:13,901 Or maybe not. 210 00:12:13,942 --> 00:12:16,236 We'll leave you folks to it. 211 00:12:16,653 --> 00:12:20,449 Look, Sheppard, I wouldn't leave this guy with that guy right now... 212 00:12:20,532 --> 00:12:22,492 Not unless you want this guy dead. 213 00:12:22,868 --> 00:12:25,495 - You really think he would...? - I would. 214 00:12:28,373 --> 00:12:29,499 Jamus, we're gonna... 215 00:12:29,541 --> 00:12:33,921 stick around for a while make sure everyone gets safely back to the planet. 216 00:12:34,004 --> 00:12:35,672 Happy to give you a ride if you need one. 217 00:12:35,714 --> 00:12:38,217 Thank you. I'm most grateful. 218 00:12:38,383 --> 00:12:40,385 Why don't you head up to the Control Room? 219 00:12:40,636 --> 00:12:42,971 Teyla, we're gonna stay a little longer. 220 00:13:31,645 --> 00:13:33,105 Herick. 221 00:13:35,649 --> 00:13:38,485 I understand how difficult this must be for you. 222 00:13:38,569 --> 00:13:40,946 I too have lost many loved ones to the Wraith. 223 00:13:40,988 --> 00:13:43,365 What I feel was not caused by the Wraith. 224 00:13:43,532 --> 00:13:46,076 - Still, if there is anything we can... - You've done enough. 225 00:13:46,994 --> 00:13:48,871 I do not understand. 226 00:13:49,079 --> 00:13:50,706 If you had never come, 227 00:13:50,747 --> 00:13:52,624 if I had never awoken, 228 00:13:53,292 --> 00:13:55,210 my last thoughts would have been of 229 00:13:55,252 --> 00:13:56,920 hope for the future, 230 00:13:56,962 --> 00:13:59,006 and the love I have for my family. 231 00:13:59,798 --> 00:14:02,217 I never would have to feel what I feel now. 232 00:14:02,718 --> 00:14:05,262 Gather your team and leave this place. 233 00:14:06,513 --> 00:14:07,472 Herick. 234 00:14:08,974 --> 00:14:09,808 Herick! 235 00:14:10,517 --> 00:14:12,311 He's not doing so good, is he? 236 00:14:12,644 --> 00:14:13,812 No. 237 00:14:17,399 --> 00:14:19,067 Is everyone still in there? 238 00:14:19,109 --> 00:14:23,280 It appears we spent far longer in the device than was ever intended but yes, 239 00:14:23,322 --> 00:14:25,616 it seems our engineers did very well. 240 00:14:25,991 --> 00:14:27,284 Colonel Sheppard? 241 00:14:27,534 --> 00:14:29,161 I'm concerned about Herick. 242 00:14:29,203 --> 00:14:31,246 There's nothing we can do for him. 243 00:14:32,080 --> 00:14:33,916 He just warned us to leave. 244 00:14:33,957 --> 00:14:35,751 He's understandably distraught. 245 00:14:35,876 --> 00:14:38,295 He'll be fine when he gets to the planet. 246 00:14:38,712 --> 00:14:40,255 Just the same, 247 00:14:40,547 --> 00:14:42,341 I'm gonna go and see what he's up to. 248 00:14:43,300 --> 00:14:44,885 You stay here. 249 00:15:07,449 --> 00:15:09,117 What is he doing? 250 00:15:14,206 --> 00:15:16,166 Herick, what are you doing? 251 00:15:23,841 --> 00:15:26,802 Sheppard, you need to get Herick out of that shuttle now! 252 00:15:27,344 --> 00:15:28,762 We're on our way. 253 00:15:30,889 --> 00:15:33,392 Herick, if you're doing what I think you're do... 254 00:15:42,609 --> 00:15:45,362 He's fired up the engines! Hang on! 255 00:15:53,245 --> 00:15:54,788 What's happening? 256 00:15:57,457 --> 00:15:58,876 The outer doors won't hold! 257 00:15:58,917 --> 00:16:01,795 You need to shut the hatches to your compartments! All of them! 258 00:17:38,016 --> 00:17:40,269 Sheppard, Ronon, come in. 259 00:17:41,436 --> 00:17:44,106 Sheppard, Ronon, come in. 260 00:17:48,569 --> 00:17:49,862 Still here. 261 00:17:50,112 --> 00:17:51,405 Barely. 262 00:17:52,155 --> 00:17:53,866 I was pretty sure you were dead! 263 00:17:53,907 --> 00:17:55,617 Yeah, well, same here. 264 00:17:55,659 --> 00:17:59,079 According to the readings in here, your compartment was almost completely vented. 265 00:17:59,121 --> 00:18:01,999 It took almost a minute to repressurise. 266 00:18:10,591 --> 00:18:12,050 Don't move. 267 00:18:15,179 --> 00:18:16,180 Teyla? 268 00:18:16,680 --> 00:18:17,723 Teyla. 269 00:18:18,682 --> 00:18:19,808 I am fine... 270 00:18:20,058 --> 00:18:23,020 but Jamus is injured. He will need medical attention. 271 00:18:23,061 --> 00:18:24,730 He's gonna have to wait. 272 00:18:24,771 --> 00:18:26,148 McKay, 273 00:18:26,190 --> 00:18:28,483 what the hell just happened? 274 00:18:28,525 --> 00:18:32,821 Herick just killed himself and tried to take us with him. Chances are, he's succeeded too. 275 00:18:33,071 --> 00:18:37,034 I watched him open the rear hatch of the shuttle before he fired the main engines. 276 00:18:37,075 --> 00:18:38,785 Why would he do that? 277 00:18:38,827 --> 00:18:43,624 - You know, I never really got to know him, so... - OK, OK. What do you know? 278 00:18:44,583 --> 00:18:47,711 The compartments between us are in vacuum, 279 00:18:47,961 --> 00:18:50,297 possibly damaged by the explosion. 280 00:18:50,339 --> 00:18:52,049 We're cut off from each other. 281 00:18:52,090 --> 00:18:53,091 What else? 282 00:18:53,133 --> 00:18:57,429 Look, just give me a second to figure out how screwed we are and I'll get back to you. 283 00:19:04,186 --> 00:19:05,437 Herick? 284 00:19:05,479 --> 00:19:07,397 We believe he took his own life 285 00:19:07,439 --> 00:19:09,066 and tried to kill us. 286 00:19:09,233 --> 00:19:10,234 - Why would he...? - It is best 287 00:19:10,275 --> 00:19:13,487 that you do not move until we know the full extent of your injuries. 288 00:19:14,029 --> 00:19:15,447 And the device? 289 00:19:15,948 --> 00:19:17,991 It appears to be intact. 290 00:19:22,996 --> 00:19:26,375 I told you, don't move. Your shoulder's dislocated. 291 00:19:28,752 --> 00:19:30,796 Just wait for Beckett to get here, alright? 292 00:19:30,838 --> 00:19:35,133 Weir will send a team as soon as she doesn't hear from us, which should be 293 00:19:35,175 --> 00:19:37,427 any minute now. 294 00:19:47,604 --> 00:19:49,439 That's disturbing. 295 00:19:49,481 --> 00:19:51,233 I don't like to wait. 296 00:19:51,275 --> 00:19:52,442 OK... 297 00:19:52,484 --> 00:19:56,071 - time for the "How Screwed We Are" report. - Alright, go ahead. 298 00:19:56,113 --> 00:19:59,283 There's no way to seal the compartments between us from here, 299 00:19:59,324 --> 00:20:03,287 and there's too many hatches left open. Herick was obviously trying to vent the station to space. 300 00:20:03,328 --> 00:20:05,747 Look, I'm gonna need to suit up, see what I can do. 301 00:20:05,789 --> 00:20:07,708 Doesn't sound too screwed. 302 00:20:08,375 --> 00:20:10,294 But I'm not finished yet. 303 00:20:10,335 --> 00:20:14,631 Because the shuttle was attached and exhausted all of its fuel during the burn, 304 00:20:14,673 --> 00:20:17,509 the moon has been knocked out of its orbit. 305 00:20:17,551 --> 00:20:18,844 How much time do we have? 306 00:20:18,886 --> 00:20:21,305 Before we burn up, or before we suffocate? 307 00:20:21,346 --> 00:20:26,476 Because the reactor scrammed and shut down during all this, so we're down to emergency power, 308 00:20:26,518 --> 00:20:29,521 most of which is being channelled into the people storage device. 309 00:20:29,563 --> 00:20:31,315 Well, I don't know! Pick one! 310 00:20:31,356 --> 00:20:32,566 Not done yet! 311 00:20:32,608 --> 00:20:34,276 Cause there's still the fact that the Jumper 312 00:20:34,318 --> 00:20:39,072 was blasted out of the docking port, so there is no way off this rock in either case. 313 00:20:40,157 --> 00:20:43,869 - Well, Weir will send a rescue team. - We don't have much time left. 314 00:20:43,911 --> 00:20:46,455 The moon was already in a low orbit to start with. 315 00:20:46,496 --> 00:20:49,041 We're beginning to skim the outer atmosphere. 316 00:20:49,082 --> 00:20:52,794 - We're gonna slow down exponentially. - Think of a brilliant plan, Rodney! 317 00:20:52,836 --> 00:20:57,341 That's what you do best. Using as little oxygen as possible. 318 00:20:58,675 --> 00:21:02,054 Should I just repeat everything I just told you? 319 00:21:02,095 --> 00:21:05,557 We don't leave our people behind, did you forget that? 320 00:21:05,849 --> 00:21:07,309 - No. - Good! 321 00:21:07,351 --> 00:21:09,520 They'll show up, and they'll get us out of here. 322 00:21:09,561 --> 00:21:13,273 - Clear? - Yes. That's clear. McKay out. 323 00:21:21,573 --> 00:21:23,242 I am sorry for this. 324 00:21:23,367 --> 00:21:24,952 You blame yourself? 325 00:21:25,285 --> 00:21:29,248 I gave the order that ended the lives of Herick's family. 326 00:21:30,457 --> 00:21:32,459 You made a difficult decision. 327 00:21:32,501 --> 00:21:35,754 If these thousand souls can yet be saved, 328 00:21:35,796 --> 00:21:38,131 it will have been the right one. 329 00:21:42,594 --> 00:21:45,222 - I'm not good at this. - What? 330 00:21:45,556 --> 00:21:48,517 - Waiting to die. - Don't think about it. 331 00:21:48,600 --> 00:21:51,687 - I don't like small spaces. - Could be worse. 332 00:21:51,728 --> 00:21:55,190 - Personally, I'd rather die fighting. - I'd rather not die. 333 00:21:55,232 --> 00:21:57,693 - I'm just sayin'... - OK, look. 334 00:21:57,943 --> 00:22:00,571 If this rock burns up in the atmosphere, 335 00:22:00,612 --> 00:22:03,282 I'll fight you to the death myself. Deal? 336 00:22:04,408 --> 00:22:05,909 You're on. 337 00:22:09,538 --> 00:22:10,706 Right. 338 00:22:16,753 --> 00:22:17,880 Oh no. 339 00:22:18,088 --> 00:22:18,922 No. 340 00:22:19,464 --> 00:22:22,426 - I've got a problem here! - What's happening? 341 00:22:29,057 --> 00:22:30,309 I'm alive! 342 00:22:33,437 --> 00:22:35,772 I'm dead! I'm so dead! 343 00:22:39,902 --> 00:22:42,154 Rodney? What's happening? 344 00:22:42,196 --> 00:22:45,490 The control room window's just been hit by a piece of debris from the explosion. 345 00:22:45,532 --> 00:22:46,867 It's about to breach! 346 00:22:46,909 --> 00:22:47,743 McKay? 347 00:22:47,784 --> 00:22:49,870 Can't talk now! 348 00:23:10,682 --> 00:23:12,351 We just lost the control room. 349 00:23:12,392 --> 00:23:14,937 Didn't seem like it controlled much anyway. 350 00:23:15,562 --> 00:23:17,022 True. 351 00:23:17,231 --> 00:23:18,148 Alright. 352 00:23:18,190 --> 00:23:22,653 I'm gonna take a look around see if I can figure out a way to seal the compartments between us. 353 00:23:24,112 --> 00:23:25,781 I figure it would be nice 354 00:23:25,822 --> 00:23:28,075 if we were all together as we burn up. 355 00:23:28,116 --> 00:23:29,117 McKay. 356 00:23:29,159 --> 00:23:31,411 I'm sorry. I mean, as we... 357 00:23:31,453 --> 00:23:34,540 get rescued. I always get those two confused. 358 00:23:36,208 --> 00:23:37,668 Alright. 359 00:24:22,087 --> 00:24:24,590 If anyone's counting, we have another problem. 360 00:24:24,631 --> 00:24:27,926 I can't seal the compartments between us because one of the hatches won't shut. 361 00:24:27,968 --> 00:24:29,178 What's wrong with it? 362 00:24:29,219 --> 00:24:35,017 Looks like the entire bulkhead was twisted when Sammy Suicide decided to fire up his rocket ship. 363 00:24:35,058 --> 00:24:37,686 - We're gonna need that hatch, McKay. - Yes, I know that. 364 00:24:37,728 --> 00:24:39,813 I am the one who told you. 365 00:24:39,855 --> 00:24:41,273 I'll try. 366 00:24:47,321 --> 00:24:48,739 It's been over an hour? 367 00:24:48,780 --> 00:24:50,032 Yes, ma'am. 368 00:24:50,449 --> 00:24:51,658 Alright, then. 369 00:24:51,700 --> 00:24:53,160 Dial them up. 370 00:24:55,454 --> 00:24:57,539 Colonel Sheppard, do you read me? 371 00:24:57,581 --> 00:25:00,250 Loud and clear, and your timing's perfect. 372 00:25:00,292 --> 00:25:01,001 Now... 373 00:25:01,043 --> 00:25:04,630 you need to get Beckett here with a rescue team and some cutting equipment as soon as possible. 374 00:25:04,671 --> 00:25:05,672 Do it. 375 00:25:07,132 --> 00:25:08,133 What's happened? 376 00:25:08,175 --> 00:25:09,426 We've got ourselves in a... 377 00:25:09,468 --> 00:25:14,223 damaged moonbase in a decaying orbit, cut off from each other, and we lost the Jumper. 378 00:25:14,264 --> 00:25:15,432 That happened. 379 00:25:15,474 --> 00:25:18,185 Well, there's more to it than that, but you get the idea. 380 00:25:18,227 --> 00:25:20,270 Help is on its way. What else can we do? 381 00:25:20,312 --> 00:25:21,396 Hurry! 382 00:25:29,988 --> 00:25:31,740 Colonel Sheppard, this is Major Lorne. 383 00:25:31,782 --> 00:25:35,911 We are en route, and on afterburners. We should have you out of there in no time. 384 00:25:36,119 --> 00:25:37,162 Understood. 385 00:25:37,204 --> 00:25:41,375 You're gonna have to convert the Jumper's cloak into a shield and extend it to the station to create a seal. 386 00:25:41,416 --> 00:25:42,835 We're already on it, Sir. 387 00:25:42,876 --> 00:25:44,253 How are my patients doin'? 388 00:25:44,294 --> 00:25:45,671 Jamus could use your help. 389 00:25:45,712 --> 00:25:47,381 Tell him we'll be there in a jiff. 390 00:25:47,798 --> 00:25:49,049 You guys hear that? 391 00:25:49,091 --> 00:25:51,134 Yay! Faint hope! 392 00:25:51,176 --> 00:25:52,052 We did, John. 393 00:25:52,135 --> 00:25:53,762 We're glad to hear it. 394 00:25:56,974 --> 00:25:59,101 - Your friends are coming for us? - Yes. 395 00:25:59,142 --> 00:26:01,311 And Doctor Beckett as well. He will take good care of you. 396 00:26:01,353 --> 00:26:02,563 And my people? 397 00:26:02,729 --> 00:26:05,732 - I'm sure that if it is at all possible... - It must be! 398 00:26:06,149 --> 00:26:08,861 There are over a thousand souls in this device. 399 00:26:09,695 --> 00:26:13,031 An entire people will be gone forever if we don't find a way. 400 00:26:15,951 --> 00:26:17,202 Doctor McKay. 401 00:26:17,828 --> 00:26:20,372 Busy working right now. Call back later. 402 00:26:20,414 --> 00:26:22,541 It is a matter of great importance to Jamus. 403 00:26:22,583 --> 00:26:24,084 Yeah, well what is it? 404 00:26:25,335 --> 00:26:27,004 Will it be possible 405 00:26:27,045 --> 00:26:29,965 to take the people stored in the device along with us? 406 00:26:30,007 --> 00:26:32,634 No. No, there's not a chance. Look, 407 00:26:32,676 --> 00:26:34,636 the internal batteries would run out in half the time 408 00:26:34,678 --> 00:26:37,222 it would take me to patch in a compatible power source. Look, 409 00:26:37,264 --> 00:26:38,223 maybe, 410 00:26:38,265 --> 00:26:41,185 maybe if I could keep it in the compartment, but 411 00:26:41,226 --> 00:26:43,270 we're not sticking around that long. 412 00:26:43,896 --> 00:26:46,398 We're in a decaying orbit, remember? 413 00:26:46,440 --> 00:26:49,693 Then there is an excellent chance that we will be able to save them. 414 00:26:49,735 --> 00:26:50,569 What? 415 00:26:50,611 --> 00:26:52,654 No-no-no-no-no-no-no... I said no. 416 00:26:53,322 --> 00:26:56,200 - Jamus will be very happy to hear this. - What are you...? 417 00:26:56,241 --> 00:26:58,160 Oh, OK. 418 00:26:58,202 --> 00:26:59,703 Yeah, tell him no problem. 419 00:26:59,745 --> 00:27:01,413 The more the merrier. 420 00:27:04,958 --> 00:27:08,712 Doctor McKay assures me that it will be possible. 421 00:27:17,262 --> 00:27:18,305 OK. 422 00:27:18,347 --> 00:27:19,556 We're in. 423 00:27:33,737 --> 00:27:37,699 Come on! Close... Come on. 424 00:27:38,742 --> 00:27:39,826 What the...? 425 00:27:40,619 --> 00:27:42,412 How about I'd take over, Doc. 426 00:27:42,454 --> 00:27:43,872 Oh, thank God! 427 00:27:43,914 --> 00:27:44,998 I can't get the hatch shut. 428 00:27:45,040 --> 00:27:48,001 I can't get Sheppard, Ronon or Teyla out of the compartments until I get the hatch shut. 429 00:27:48,043 --> 00:27:50,879 Not a problem. Just head on back to the Jumper. 430 00:27:50,921 --> 00:27:53,549 No. No, we don't leave our people behind. 431 00:27:56,468 --> 00:27:58,011 You're not goin' anywhere, Doc. 432 00:27:58,053 --> 00:28:01,139 You're just headin' back to the Jumper to figure out how much time we have before this moon 433 00:28:01,181 --> 00:28:03,767 starts breakin' up in the atmosphere. 434 00:28:03,809 --> 00:28:06,270 Right. Right. 435 00:28:20,534 --> 00:28:22,286 Teyla, love, can you hear me? 436 00:28:22,327 --> 00:28:24,580 Yes, Doctor Beckett. It is good to hear your voice. 437 00:28:24,621 --> 00:28:25,664 Aye, you too. 438 00:28:25,706 --> 00:28:28,584 We should be able to repressurise and have you out in no time. 439 00:28:30,878 --> 00:28:33,172 Just hang on a wee bit longer. 440 00:28:35,465 --> 00:28:37,342 Our rescuers have arrived. 441 00:28:37,384 --> 00:28:39,136 We will be able to get out of here soon. 442 00:28:39,178 --> 00:28:40,470 And the device? 443 00:28:42,347 --> 00:28:45,267 I'm sure we will do everything in our power. 444 00:28:45,893 --> 00:28:47,519 Aiden Forton 445 00:28:47,853 --> 00:28:50,689 is our people's greatest living poet. 446 00:28:51,523 --> 00:28:54,443 He is among those stored in this device. 447 00:28:55,068 --> 00:28:59,865 Our greatest scientists, Torrell and Barnum, are stored in here as well, 448 00:29:01,325 --> 00:29:03,410 along with two hundred children. 449 00:29:03,452 --> 00:29:05,287 You must promise me. 450 00:29:06,580 --> 00:29:08,081 I wish I could... 451 00:29:08,498 --> 00:29:12,252 but I cannot promise what is beyond my control, Jamus. 452 00:29:20,802 --> 00:29:25,349 We've got a good seal on the damaged hatch. The station is repressurising. 453 00:29:29,311 --> 00:29:30,479 OK... 454 00:29:30,771 --> 00:29:32,189 we're good to go. 455 00:29:37,653 --> 00:29:40,239 Colonel, Teyla, you're safe to open your hatches. 456 00:29:40,280 --> 00:29:42,115 Great! McKay, how much time do we have? 457 00:29:42,157 --> 00:29:45,160 Not much. We're getting dangerously close to the planet's atmosphere. 458 00:29:45,202 --> 00:29:47,287 The moon won't survive another orbit. 459 00:29:47,955 --> 00:29:49,790 It is time to leave. 460 00:30:02,469 --> 00:30:04,096 Jamus, what are you doing? 461 00:30:04,304 --> 00:30:06,473 I cannot allow you to leave. 462 00:30:07,599 --> 00:30:10,644 Not until you ensure the safety of my people. 463 00:30:15,566 --> 00:30:17,901 Teyla, you can open the hatch. It's safe. 464 00:30:19,111 --> 00:30:20,112 Hey, Doc. 465 00:30:20,153 --> 00:30:21,238 Colonel. 466 00:30:21,280 --> 00:30:23,115 - Ronon, you OK? - Yeah, I'm good, Doc. 467 00:30:23,156 --> 00:30:24,241 What's the problem? 468 00:30:24,283 --> 00:30:26,618 Teyla's hatch is locked from the inside. 469 00:30:27,953 --> 00:30:28,912 Teyla? 470 00:30:29,329 --> 00:30:31,415 Open up the door, we've gotta get out of here. 471 00:30:31,456 --> 00:30:33,000 I can't do that, John. 472 00:30:33,041 --> 00:30:38,297 Jamus has my sidearm and will not let me leave until we find a way to preserve the storage device. 473 00:30:38,338 --> 00:30:39,423 Alright. 474 00:30:39,464 --> 00:30:40,757 Tell him we'll try. 475 00:30:40,799 --> 00:30:41,967 I've already done so. 476 00:30:42,009 --> 00:30:43,510 He does not believe me. 477 00:30:44,094 --> 00:30:45,512 Put him on the radio. 478 00:30:52,186 --> 00:30:54,855 - Jamus, can you hear me? - I can. 479 00:30:54,980 --> 00:30:56,565 I want you to listen carefully. 480 00:30:56,690 --> 00:31:00,903 If there was time to save the storage device, we would, you know that. 481 00:31:01,111 --> 00:31:05,908 We got into this mess by offering to stick around and help you in the first place. But... 482 00:31:05,949 --> 00:31:09,036 we can save you, this is your life we're talkin' about, alright? 483 00:31:09,077 --> 00:31:10,037 So just... 484 00:31:10,120 --> 00:31:11,538 open up the door. 485 00:31:11,747 --> 00:31:13,165 I have her weapon. 486 00:31:17,169 --> 00:31:20,172 This rock is gonna burn up in the atmosphere. 487 00:31:20,214 --> 00:31:22,633 Meaning if you don't open this door, you'll die. 488 00:31:22,674 --> 00:31:25,135 Then I will die with my people. 489 00:31:25,177 --> 00:31:29,640 OK. Open up the door and let Teyla out and you can die with your people. 490 00:31:32,434 --> 00:31:33,769 Get the torch. 491 00:31:37,022 --> 00:31:38,148 Jamus... 492 00:31:38,899 --> 00:31:41,485 we're gonna open up this door one way or the other. 493 00:31:41,610 --> 00:31:43,612 And if we have to do it the hard way, 494 00:31:43,862 --> 00:31:45,906 my offer to take you with us... 495 00:31:46,198 --> 00:31:47,699 is off the table. 496 00:31:49,201 --> 00:31:51,537 There is nothing more to say. 497 00:31:55,707 --> 00:31:58,836 Sacrificing your own life will not save them. 498 00:31:59,086 --> 00:32:01,004 My life does not matter. 499 00:32:02,714 --> 00:32:03,924 If you live... 500 00:32:04,007 --> 00:32:06,009 their memory will be preserved. 501 00:32:06,051 --> 00:32:08,637 You still do not grasp what is at stake... 502 00:32:10,222 --> 00:32:12,724 just how many have sacrificed... 503 00:32:12,766 --> 00:32:15,602 so that our people could have a future. 504 00:32:16,019 --> 00:32:19,648 It took the resources of five generations to build this station. 505 00:32:19,731 --> 00:32:23,610 We fought a war we knew we could not win so that there could be a future. 506 00:32:23,652 --> 00:32:25,612 You knew you could not win the war? 507 00:32:27,739 --> 00:32:32,870 We came to realise that if there were no more survivors, the Wraith would not return. 508 00:32:32,953 --> 00:32:34,538 We built weapons... 509 00:32:34,580 --> 00:32:36,957 to ensure that when the war was over, 510 00:32:36,999 --> 00:32:39,835 there would be no more survivors. 511 00:32:39,877 --> 00:32:42,838 - You killed your own people? - We killed Wraith. 512 00:32:43,297 --> 00:32:47,426 Every ship that landed was struck by our atomic weapons. 513 00:32:47,467 --> 00:32:52,181 We knew that the radioactive cloud would spread over every continent. 514 00:32:52,598 --> 00:32:56,059 We knew the planet would be uninhabitable for many years. 515 00:32:56,101 --> 00:32:57,561 So you built this place. 516 00:32:57,603 --> 00:32:59,229 That we could rebuild... 517 00:32:59,479 --> 00:33:02,608 without fear of the Wraith... ever returning. 518 00:33:03,358 --> 00:33:04,735 So, you see... 519 00:33:05,319 --> 00:33:08,655 these souls must survive. 520 00:33:09,072 --> 00:33:10,699 If they do not... 521 00:33:11,158 --> 00:33:14,786 the many hundreds of thousands lost in the war 522 00:33:14,828 --> 00:33:17,080 will have died for nothing. 523 00:33:17,748 --> 00:33:19,499 Don't. Don't! 524 00:33:20,125 --> 00:33:22,503 Your life is all I have to bargain with. 525 00:33:22,920 --> 00:33:24,838 I do not wish to take it. 526 00:33:31,261 --> 00:33:33,222 This is taking too bloody long. 527 00:33:33,263 --> 00:33:35,349 I'm goin' as fast as I can. 528 00:33:35,432 --> 00:33:36,850 Any moment now, 529 00:33:36,892 --> 00:33:39,561 Colonel Sheppard will cut through that door. 530 00:33:39,603 --> 00:33:42,481 If you shoot me, they will surely kill you. 531 00:33:42,940 --> 00:33:47,152 Perhaps the only way to preserve your people now is to preserve their memory. 532 00:33:47,194 --> 00:33:49,279 If you die, they will be forgotten. 533 00:33:49,321 --> 00:33:51,323 Their deaths will go unrecorded, 534 00:33:51,448 --> 00:33:53,283 and the Wraith will have won. 535 00:33:54,743 --> 00:33:56,995 Or leave here with us now 536 00:33:57,120 --> 00:34:00,082 and keep the spirit of your people alive inside you. 537 00:34:00,123 --> 00:34:02,376 Document their achievements, their... 538 00:34:02,417 --> 00:34:04,253 struggles and triumphs. 539 00:34:04,294 --> 00:34:06,713 Tell their story to anyone who will listen. 540 00:34:07,047 --> 00:34:09,049 The choice is yours. 541 00:34:15,264 --> 00:34:17,766 I never intended to take your life. 542 00:34:18,433 --> 00:34:19,977 My only hope is that... 543 00:34:20,227 --> 00:34:22,604 Colonel Sheppard is sincere 544 00:34:22,938 --> 00:34:26,108 in his statement that he will leave no-one behind. 545 00:34:29,611 --> 00:34:30,821 Colonel! 546 00:34:31,572 --> 00:34:32,781 Colonel. 547 00:34:33,365 --> 00:34:35,701 You can stop what you're doing now. 548 00:34:36,535 --> 00:34:38,954 I'm ready to open the door. 549 00:34:43,000 --> 00:34:44,668 Now he's ready! 550 00:34:46,879 --> 00:34:49,464 Alright. we're gonna open up the door. 551 00:34:50,048 --> 00:34:53,135 I wanna see your weapon on the ground and your hands in the air. 552 00:35:01,018 --> 00:35:04,062 Sheppard, what's going on? I'm picking up another power surge. 553 00:35:26,585 --> 00:35:28,170 Are you gonna be able to get her out of there or not? 554 00:35:28,212 --> 00:35:30,422 I have no idea how to determine who's who in this thing. 555 00:35:30,464 --> 00:35:32,466 - Look, maybe if I had a few hours... - Well, you don't. 556 00:35:32,508 --> 00:35:35,427 Yes, I know, but short of randomly beaming people out one by one... 557 00:35:35,469 --> 00:35:38,555 - There's a thousand people in this thing. - I am aware of that. 558 00:35:41,725 --> 00:35:43,602 - It's time to go, Sir. - Just give us a minute. 559 00:35:43,644 --> 00:35:44,853 I'm sorry, Sir, we don't have a minute. 560 00:35:44,895 --> 00:35:48,482 As soon as this rock hits the atmosphere, it's gonna start to break up. We've gotta go now. 561 00:35:48,524 --> 00:35:50,609 Alright. Can you get this thing disconnected? 562 00:35:50,651 --> 00:35:53,820 Yes, but I've already told you, there's no way I can rig up a compatible power source for the Jumper. 563 00:35:53,862 --> 00:35:55,113 I'm not talking about the Jumper. 564 00:35:55,322 --> 00:35:55,989 What? 565 00:35:56,031 --> 00:35:57,866 I always wanted to fly a space shuttle. Now's my chance. 566 00:35:57,991 --> 00:35:58,784 Oh, no-no-no-no-no. 567 00:35:58,867 --> 00:36:01,745 Just get this thing disconnected and help these guys get to the Jumper while I suit up. 568 00:36:01,787 --> 00:36:04,540 Look, I know how much you love to think you can fly anything but it is not... 569 00:36:04,623 --> 00:36:07,793 Just get this thing disconnected. That's an order. 570 00:36:16,969 --> 00:36:18,345 I think he's crazy. 571 00:36:18,387 --> 00:36:20,264 The thing's how many hundred years old? 572 00:36:20,305 --> 00:36:21,765 And it's out of fuel. 573 00:36:21,807 --> 00:36:23,100 He said he could fly it. 574 00:36:23,141 --> 00:36:26,186 - You do realise you're out of your bloody mind, right? - Yeah, probably. 575 00:36:28,146 --> 00:36:29,356 Alright, you're all set. 576 00:36:29,398 --> 00:36:32,568 Once you're inside the shuttle, it should be fairly easy to get the device into the receptacle. 577 00:36:32,609 --> 00:36:34,152 Alright, let's do it. 578 00:36:34,403 --> 00:36:36,113 Just... can I say one more thing? 579 00:36:37,281 --> 00:36:39,283 As long as you say it as fast as you can. 580 00:36:39,324 --> 00:36:41,076 Don't do this. It's impossible. 581 00:36:41,493 --> 00:36:45,122 - Willing to bet a week's wages on that? - Yeah, how're you gonna pay up if I win? 582 00:36:45,163 --> 00:36:46,456 Thanks for caring. 583 00:36:46,957 --> 00:36:48,125 - Yeah. - Alright. 584 00:36:48,166 --> 00:36:50,127 Radio Atlantis as soon as you're clear. 585 00:36:50,169 --> 00:36:53,130 Keep a safe distance with the Jumper. I'll try to maintain radio contact. 586 00:36:53,172 --> 00:36:54,798 Hey. Remember... 587 00:36:54,840 --> 00:36:57,009 you still owe me a fight to the death. 588 00:37:00,262 --> 00:37:02,055 I look forward to that. 589 00:37:11,857 --> 00:37:13,775 Get us out of here, Captain. 590 00:37:19,031 --> 00:37:21,575 Alright. I've got the device locked in place. 591 00:37:21,742 --> 00:37:24,786 Looks like internal power switched on automatically. 592 00:37:25,162 --> 00:37:27,039 Closing rear hatch now. 593 00:37:29,875 --> 00:37:31,543 See you guys on the ground. 594 00:37:32,377 --> 00:37:33,795 Will do, Sir. 595 00:37:34,421 --> 00:37:35,714 Good luck. 596 00:37:41,011 --> 00:37:42,387 We're clear, Sir. 597 00:37:49,436 --> 00:37:51,605 The moon's decelerating in the upper atmosphere. 598 00:37:51,647 --> 00:37:54,775 You've only got a few minutes to familiarise yourself with those controls. 599 00:37:54,816 --> 00:37:56,527 Pretty straightforward. 600 00:37:56,568 --> 00:37:58,904 We're gonna lose radio contact as you pass through the atmosphere. 601 00:37:58,946 --> 00:38:00,239 I know, Rodney. 602 00:38:00,280 --> 00:38:01,406 Well, I'm saying that 603 00:38:01,448 --> 00:38:02,908 if you have anything that you'd like to say, 604 00:38:02,950 --> 00:38:05,619 - now would be a good time to say... - No, not really. 605 00:38:07,329 --> 00:38:08,747 Gettin' some chop. 606 00:38:08,789 --> 00:38:11,333 Now would probably be a good time to disengage. 607 00:38:11,583 --> 00:38:14,711 Hopefully the explosive bolts will throw him clear of the moon. 608 00:38:20,843 --> 00:38:23,470 Initiating separation manoeuvre in three... 609 00:38:23,637 --> 00:38:24,805 two... 610 00:38:24,847 --> 00:38:26,098 one... 611 00:38:26,515 --> 00:38:27,724 mark. 612 00:38:30,769 --> 00:38:33,814 Separation is negative. Switching to back-up. 613 00:38:39,403 --> 00:38:42,072 Disengage. Come on! 614 00:38:44,324 --> 00:38:45,617 Dammit! 615 00:38:47,953 --> 00:38:53,333 The bolts will not work. I repeat: the explosive bolts will not fire. 616 00:38:53,375 --> 00:38:55,544 Unable to separate ship. 617 00:38:55,711 --> 00:38:59,840 I don't know if you can hear me but it looks like I'm gonna have to ride this one down. 618 00:39:00,549 --> 00:39:01,550 What's happening? 619 00:39:01,592 --> 00:39:04,845 He can't separate the ship. He's gonna burn up inside the moon. 620 00:39:42,174 --> 00:39:43,217 There it is! 621 00:40:42,150 --> 00:40:44,945 - Get as close to the crash site as possible. - Yes, Sir. 622 00:40:44,987 --> 00:40:46,572 Can you tell if he's alive? 623 00:40:46,613 --> 00:40:48,115 Not yet. Wait. 624 00:40:50,117 --> 00:40:52,077 I'm detecting one life sign. 625 00:41:05,966 --> 00:41:09,970 That's one week's pay you owe me, Rodney. 626 00:41:10,387 --> 00:41:12,681 Well, technically, I didn't take that bet. 627 00:41:15,559 --> 00:41:16,977 Hang tight, Sir. 628 00:41:17,060 --> 00:41:18,562 We're on our way. 629 00:41:19,146 --> 00:41:21,440 Take your time, Major. 630 00:41:24,985 --> 00:41:26,653 Take your time. 631 00:41:35,078 --> 00:41:35,871 So... 632 00:41:35,913 --> 00:41:38,415 I have the hard landing and she gets the bed rest. 633 00:41:38,457 --> 00:41:42,920 Well, I tried to tell Carson that I was perfectly fine but he insisted. 634 00:41:42,961 --> 00:41:48,050 A number of people reintegrated from the storage device experienced a small amount of memory loss. 635 00:41:48,091 --> 00:41:50,219 I just want to make certain that you're... 636 00:41:50,260 --> 00:41:51,261 all there. 637 00:41:51,303 --> 00:41:53,388 She does look a little thin. 638 00:41:54,181 --> 00:41:55,432 Just until the morning. 639 00:41:55,474 --> 00:41:56,475 Thank you. 640 00:41:56,517 --> 00:41:57,684 And I assume... 641 00:41:57,726 --> 00:42:01,021 you have come to the infirmary in order to have your head examined. 642 00:42:01,063 --> 00:42:03,065 Hey, I pulled it off, didn't I? 643 00:42:03,106 --> 00:42:04,608 Yes, you did. 644 00:42:04,775 --> 00:42:06,568 I'm gonna head back to Stargate Operations. 645 00:42:06,610 --> 00:42:10,656 Major Lorne is about to return to drop off supplies to Jamus' people. 646 00:42:10,697 --> 00:42:12,658 Hey, what are you gonna do with him, anyway? 647 00:42:13,325 --> 00:42:14,910 His injuries were such that 648 00:42:15,202 --> 00:42:17,454 he didn't survive the reintegration. 649 00:42:24,086 --> 00:42:26,046 It doesn't break my heart. 650 00:42:26,088 --> 00:42:29,508 - He only did what you or I would have done. - Are you kidding?! 651 00:42:29,550 --> 00:42:33,846 - He held you hostage and almost got both of us killed. - He tried to save his people... 652 00:42:33,887 --> 00:42:36,306 and he succeeded, through you. 653 00:42:37,015 --> 00:42:39,184 That's not the reason I did it. 654 00:42:41,478 --> 00:42:42,771 I know. 655 00:42:43,146 --> 00:42:45,190 Don't go feelin' special. 656 00:42:45,899 --> 00:42:47,651 I'd have done it for any one of you. 657 00:42:47,693 --> 00:42:48,694 Of course. 658 00:42:48,735 --> 00:42:50,070 Except for maybe McKay. 659 00:42:50,153 --> 00:42:52,573 Yes... I think even for Rodney. 660 00:42:52,698 --> 00:42:53,824 Maybe.