1
00:00:01,168 --> 00:00:03,212
I could never just say that to him!
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,339
Why not? You like him, don't you?
3
00:00:05,380 --> 00:00:06,632
That is not the point.
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,842
I think that's exactly the point, actually.
5
00:00:08,884 --> 00:00:11,845
The ways of my people are different.
6
00:00:11,887 --> 00:00:14,306
- I would never...
- He's not gonna make the first move.
7
00:00:14,556 --> 00:00:15,641
We shall see.
8
00:00:15,682 --> 00:00:16,850
Look...
9
00:00:16,892 --> 00:00:18,143
you know him better than I do.
10
00:00:18,185 --> 00:00:19,811
I would hope so!
11
00:00:20,020 --> 00:00:23,732
But I wouldn't be surprised
if he was oblivious to the whole situation.
12
00:00:23,774 --> 00:00:25,317
It bears no further discussion.
13
00:00:25,651 --> 00:00:26,944
Alright!
14
00:00:26,985 --> 00:00:28,946
I'm just saying, if you want me
to have somebody drop some hints...
15
00:00:28,987 --> 00:00:31,865
Do you remember the last time
so many people had the day off?
16
00:00:31,907 --> 00:00:33,825
Yeah, it's all Heightmeyer's doing.
17
00:00:33,867 --> 00:00:37,955
She insisted that the brass order
some sort of mandatory rest day.
18
00:00:38,080 --> 00:00:41,166
I guess downtime here
doesn't really happen organically.
19
00:00:41,333 --> 00:00:44,503
Hey, and don't think I haven't realised
you've changed the subject.
20
00:00:44,545 --> 00:00:46,964
My people have a day of rest every four nights.
21
00:00:47,005 --> 00:00:49,216
- Now that is civilised!
- Yes.
22
00:00:49,258 --> 00:00:51,969
- Hey, wanna grab a late lunch?
- I would like that.
23
00:00:52,469 --> 00:00:54,847
I forgot my bantos rods at the gym.
24
00:00:55,055 --> 00:00:56,598
- Can I meet you there?
- Sure.
25
00:01:42,686 --> 00:01:45,939
Season 3, Episode 17
Sunday
26
00:01:46,356 --> 00:01:49,151
Transcript by Callie Sullivan
27
00:01:49,568 --> 00:01:52,487
Subtitles by SG-66
www.seriestele.net
28
00:02:39,368 --> 00:02:42,287
.
29
00:02:44,581 --> 00:02:46,667
- Hi.
- Hi.
30
00:02:46,750 --> 00:02:48,085
What are you...
31
00:02:48,126 --> 00:02:50,337
- what are you doing here?
- I work here.
32
00:02:50,963 --> 00:02:52,798
But it's our day off.
33
00:02:52,840 --> 00:02:55,342
Well, shouldn't you be
enjoying your leisure time, then?
34
00:02:55,384 --> 00:02:57,636
I got a little behind on my research this week.
35
00:02:57,678 --> 00:03:01,473
Just wanted to drop off some results
for the next Earth transmission.
36
00:03:01,890 --> 00:03:03,141
Great.
37
00:03:03,725 --> 00:03:04,810
Good.
38
00:03:05,853 --> 00:03:09,147
I was thinking about grabbing some food.
Care to join?
39
00:03:09,565 --> 00:03:13,110
- I can't. I've...
- You're not capable of having lunch?
40
00:03:13,360 --> 00:03:16,196
- Yes, I'm capable.
- Are you planning on eating today?
41
00:03:16,238 --> 00:03:17,906
- Of course.
- Great.
42
00:03:17,990 --> 00:03:19,324
Eat with me.
43
00:03:19,992 --> 00:03:22,619
Look, it's nothing personal, but...
44
00:03:23,662 --> 00:03:27,499
I make it a point to not have relationships
with people who work for me.
45
00:03:28,417 --> 00:03:30,252
I don't work for you.
46
00:03:31,170 --> 00:03:32,880
I'm your boss.
47
00:03:33,255 --> 00:03:36,425
Well, you're my boss' boss, actually.
48
00:03:36,466 --> 00:03:38,719
Still, however indirectly...
49
00:03:38,844 --> 00:03:42,598
Yeah, but with that thinking,
everyone on this entire planet works for you.
50
00:03:42,639 --> 00:03:44,600
You're not gonna be friends with any of them?
51
00:03:44,641 --> 00:03:46,310
Friends is one thing.
52
00:03:46,810 --> 00:03:48,395
Oh, you think...
53
00:03:48,437 --> 00:03:52,649
Oh, wait a second, I see what's happening here.
You think I'm asking you out on a date.
54
00:03:52,691 --> 00:03:55,235
No-no-no-no, this isn't a date.
This is...
55
00:03:55,444 --> 00:03:56,904
this is lunch.
56
00:03:56,945 --> 00:04:00,240
This is the mandatory refuelling of our bodies.
57
00:04:00,282 --> 00:04:02,534
This is putting food in your mouth and...
58
00:04:02,576 --> 00:04:07,289
chewing it and having something more engaging
than a wall sitting across from you. That's all it is.
59
00:04:07,539 --> 00:04:11,752
I mean, come on, you've gotta admit,
I am much more appealing than a wall, no?
60
00:04:13,253 --> 00:04:17,424
Well, you don't have to admit it,
but it'd be a massive blow to my ego
61
00:04:17,466 --> 00:04:19,301
if you thought otherwise.
62
00:04:20,427 --> 00:04:22,346
You are more appealing...
63
00:04:22,596 --> 00:04:24,056
than a wall.
64
00:04:24,306 --> 00:04:26,058
Great. Now what say we go grab some grub?
65
00:04:26,099 --> 00:04:30,729
- Oh, I still have an hour of work to do, and then...
- An hour, then. I'll see you in the Mess Hall.
66
00:04:40,864 --> 00:04:43,325
Elizabeth! You're early. Just give me a moment.
67
00:04:43,367 --> 00:04:45,702
How set on lunch were you today?
68
00:04:46,370 --> 00:04:49,039
- Why?
- Well, something's come up.
69
00:04:49,081 --> 00:04:52,501
Elizabeth, surely whatever work
it is you feel you must get done can wait.
70
00:04:52,543 --> 00:04:55,337
I was invited to lunch by Mike Branton.
71
00:04:56,004 --> 00:04:57,005
Oh, really?
72
00:04:57,047 --> 00:04:58,632
You and I, we had plans.
73
00:04:58,674 --> 00:04:59,466
My friend
74
00:04:59,508 --> 00:05:04,513
Doctor Hewston, just radioed me. She wants me to
teach her some bantos fighting this afternoon. So...
75
00:05:04,972 --> 00:05:06,348
do not worry...
76
00:05:06,598 --> 00:05:09,226
I will have something to occupy my time.
77
00:05:09,726 --> 00:05:10,853
OK.
78
00:05:11,854 --> 00:05:13,272
Are you sure?
79
00:05:13,313 --> 00:05:14,523
Yes!
80
00:05:15,524 --> 00:05:16,733
OK.
81
00:05:23,448 --> 00:05:24,741
Hullo.
82
00:05:25,075 --> 00:05:28,161
Oh! Don't you look lovely!
83
00:05:28,328 --> 00:05:29,329
Thank you, Carson.
84
00:05:29,371 --> 00:05:32,916
It's the first time I've seen you out of
your base uniform in quite some time now.
85
00:05:32,958 --> 00:05:34,960
No, I don't know about that.
86
00:05:35,002 --> 00:05:37,754
- Off somewhere special?
- No, just getting some lunch.
87
00:05:38,213 --> 00:05:40,507
Rodney and I are going fishing
on the mainland this afternoon.
88
00:05:40,549 --> 00:05:42,843
I know, I cleared the use for the Jumper.
89
00:05:42,885 --> 00:05:44,261
Care to join us?
90
00:05:44,303 --> 00:05:45,971
Who knows what kind of wonderful fish we'll find.
91
00:05:46,013 --> 00:05:48,348
That's very kind, but some other time, maybe.
92
00:05:49,141 --> 00:05:51,685
- What, do you have a hot date?
- What?
93
00:05:51,768 --> 00:05:52,895
Who told you that?
94
00:05:52,936 --> 00:05:55,772
No-one. I was joking. I was right! Who is it?
95
00:05:57,941 --> 00:05:59,693
None of my business.
96
00:06:00,152 --> 00:06:02,404
- Have a lovely afternoon, Elizabeth.
- Thank you!
97
00:06:02,446 --> 00:06:04,698
- You smell good, too.
- Shut up!
98
00:06:05,032 --> 00:06:06,950
- And you believe that?
- Yes.
99
00:06:06,992 --> 00:06:10,204
- Truly and in your heart you believe that?
- I do.
100
00:06:11,205 --> 00:06:12,206
What?
101
00:06:12,456 --> 00:06:14,917
I just don't know that I can ever respect you again.
102
00:06:14,958 --> 00:06:15,834
Come on.
103
00:06:16,126 --> 00:06:18,545
You think "When Harry met Sally"
is better than "Annie Hall"?
104
00:06:18,587 --> 00:06:21,131
- You're a crazy person.
- It is.
105
00:06:23,550 --> 00:06:24,968
"When Harry Met Sally"
106
00:06:25,010 --> 00:06:26,428
is essentially a re-make,
107
00:06:26,470 --> 00:06:30,557
a cheap imitation, a bad cover song version of
"Annie Hall". You realise that, right?
108
00:06:30,599 --> 00:06:31,808
I disagree.
109
00:06:31,892 --> 00:06:34,269
I know you do, but that's what makes you crazy.
110
00:06:35,062 --> 00:06:37,147
Well, I guess this'll never work out, then.
111
00:06:37,940 --> 00:06:39,066
This?
112
00:06:39,274 --> 00:06:40,192
Lunch.
113
00:06:44,363 --> 00:06:45,405
Now...
114
00:06:45,614 --> 00:06:46,865
does that mean that...
115
00:06:46,949 --> 00:06:49,618
you don't believe that
men and women can be friends?
116
00:06:49,660 --> 00:06:52,204
- I never said that.
- You didn't have to say it.
117
00:06:52,246 --> 00:06:55,999
Any lady that likes "When Harry met Sally" that much
thinks men and women can't be friends.
118
00:06:56,083 --> 00:06:58,001
Fine. Maybe I do.
119
00:07:00,295 --> 00:07:01,755
So where's that leave me?
120
00:07:01,797 --> 00:07:04,675
I guess that leaves you at lunch.
121
00:07:08,345 --> 00:07:09,471
Come on.
122
00:07:09,638 --> 00:07:10,806
Where?
123
00:07:11,431 --> 00:07:15,394
If lunch is all I get, I'm gonna get as
much bang for my buck as possible.
124
00:07:19,857 --> 00:07:23,193
- It really is beautiful here, isn't it?
- Yeah.
125
00:07:28,407 --> 00:07:29,741
All done?
126
00:07:31,535 --> 00:07:32,786
All done.
127
00:07:33,745 --> 00:07:36,081
I guess lunch is over.
128
00:07:36,874 --> 00:07:38,375
I guess it is.
129
00:07:38,417 --> 00:07:40,294
Should have brought dessert...
130
00:07:40,335 --> 00:07:42,045
would've lasted longer.
131
00:07:44,423 --> 00:07:46,049
I should really get back anyway.
132
00:07:46,091 --> 00:07:48,260
What are you doing tomorrow?
133
00:07:48,302 --> 00:07:50,179
- Mike...
- Look, I like you,
134
00:07:50,220 --> 00:07:52,389
and I'm extremely charming.
135
00:07:52,639 --> 00:07:55,350
I'd like to see you spin those into negatives.
136
00:07:55,475 --> 00:07:58,353
- I just don't think...
- It's probably best you don't think.
137
00:07:58,437 --> 00:08:00,522
Would you stop interrupting me?
138
00:08:00,564 --> 00:08:02,357
You have a tendency to do that.
139
00:08:02,399 --> 00:08:03,901
- I do not!
- Yes, you do.
140
00:08:03,942 --> 00:08:05,986
I hate it when people interrupt me.
141
00:08:06,028 --> 00:08:08,488
Well, if I hadn't interrupted you,
142
00:08:08,530 --> 00:08:10,657
we would never have had lunch.
143
00:08:11,491 --> 00:08:14,077
Life needs a little interrupting every now and again.
144
00:08:14,912 --> 00:08:17,247
Alright, I don't completely disagree.
145
00:08:27,090 --> 00:08:27,841
Was that...
146
00:08:27,883 --> 00:08:29,468
way out of line?
147
00:08:35,599 --> 00:08:37,476
I can't do this.
148
00:08:37,726 --> 00:08:39,269
Just because we work together?
149
00:08:39,311 --> 00:08:41,230
This would split my focus.
150
00:08:41,271 --> 00:08:44,358
- Give it a chance, see if it...
- I'm sorry. I...
151
00:08:44,441 --> 00:08:47,444
I shouldn't have done this in the first place.
I thought maybe I...
152
00:08:47,486 --> 00:08:51,031
Doctor Weir. Please report
to the Control Room immediately.
153
00:08:55,494 --> 00:08:56,578
What's going on?
154
00:08:56,620 --> 00:08:59,206
There's been an explosion
at the base of the tower near the gym.
155
00:08:59,248 --> 00:09:03,126
Early reports have at least three dead and
there's about a dozen or so that are severely injured.
156
00:09:03,168 --> 00:09:05,504
An explosion?
Was there some sort of equipment malfunction?
157
00:09:05,546 --> 00:09:08,882
We're still going over the data logs.
We're pretty sure it wasn't a malfunction.
158
00:09:08,924 --> 00:09:10,884
So it could have been a bomb.
159
00:09:15,639 --> 00:09:17,432
.
160
00:09:17,516 --> 00:09:20,060
There you are.
Been lookin' all over for you.
161
00:09:20,853 --> 00:09:22,437
What, did you forget?
162
00:09:22,938 --> 00:09:24,064
No!
163
00:09:24,106 --> 00:09:25,357
You forgot!
164
00:09:25,399 --> 00:09:29,945
You were going to teach Ronon
and myself how to play golf.
165
00:09:29,987 --> 00:09:31,113
That's the plan.
166
00:09:31,154 --> 00:09:34,116
I am afraid I have made other plans.
167
00:09:34,157 --> 00:09:35,701
What other plans?
168
00:09:35,742 --> 00:09:37,327
Having lunch with Elizabeth.
169
00:09:37,411 --> 00:09:38,954
Well, you've still got time.
170
00:09:39,538 --> 00:09:41,540
Yes, true.
171
00:09:41,582 --> 00:09:44,126
However, I am afraid I have been...
172
00:09:44,209 --> 00:09:46,962
quite delinquent in filing my mission reports.
173
00:09:47,004 --> 00:09:49,715
I had hoped to get caught up
before I met with Elizabeth.
174
00:09:49,756 --> 00:09:50,549
OK.
175
00:09:50,591 --> 00:09:53,427
- If you would like, I could cance...
- No, no, no, no.
176
00:09:53,468 --> 00:09:55,512
She could use a little time out of the office.
177
00:09:55,554 --> 00:09:56,763
Some other time.
178
00:09:57,055 --> 00:09:58,724
Some other time.
179
00:10:04,271 --> 00:10:07,399
You know, John, I've got mission reports too.
180
00:10:07,441 --> 00:10:08,650
Nice try.
181
00:10:08,692 --> 00:10:10,402
It's gonna be fun.
182
00:10:10,777 --> 00:10:11,987
Fun.
183
00:10:17,242 --> 00:10:18,702
Nice shot.
184
00:10:18,744 --> 00:10:20,662
Thank you, Jim.
185
00:10:20,704 --> 00:10:22,748
It was pretty nice, though...?
186
00:10:25,709 --> 00:10:29,254
So that's the sport?
You just hit a little ball as far as you can?
187
00:10:29,296 --> 00:10:31,048
First, it's a game;
188
00:10:31,089 --> 00:10:34,343
and no, it's a little more complicated than that.
189
00:10:35,511 --> 00:10:39,097
See, there are eighteen holes all made of varying
190
00:10:39,139 --> 00:10:40,682
lengths and dimensions.
191
00:10:40,724 --> 00:10:44,228
The first goal is to hit the ball through a series
of water and sand hazards
192
00:10:44,269 --> 00:10:45,854
til you land on the green. Then...
193
00:10:45,896 --> 00:10:47,981
you putt the ball into the hole.
194
00:10:48,607 --> 00:10:50,442
So this is a water hazard.
195
00:10:50,484 --> 00:10:52,903
Well, we don't have a course yet.
196
00:10:52,945 --> 00:10:56,448
- All we have for now is a driving range where you...
- just hit a little ball.
197
00:10:57,407 --> 00:10:58,742
Pretty much, yeah.
198
00:10:58,784 --> 00:11:01,119
What's so hard about that?
199
00:11:01,411 --> 00:11:02,788
Well,
200
00:11:02,829 --> 00:11:05,832
I make it look easy but
I've been playing since I was six.
201
00:11:06,291 --> 00:11:08,418
So, although it seems simple,
202
00:11:08,460 --> 00:11:10,754
developing a sweet swing like mine
203
00:11:10,963 --> 00:11:12,756
takes years...
204
00:11:19,471 --> 00:11:20,931
Like that?
205
00:11:20,973 --> 00:11:22,349
That was OK.
206
00:11:22,391 --> 00:11:24,059
OK?! You can't even see where it landed!
207
00:11:24,101 --> 00:11:27,521
Well, it's not a distance game...
it's an accuracy one.
208
00:11:27,563 --> 00:11:29,690
Well, pick a spot. I'll hit it there.
209
00:11:29,731 --> 00:11:31,692
First off, your grip...
210
00:11:31,733 --> 00:11:33,026
it's all wrong.
211
00:11:33,068 --> 00:11:35,028
Oh, yes, of course. There you are.
212
00:11:35,070 --> 00:11:37,865
Hey, Doc. I want to come see you.
I've been having this weird pain right...
213
00:11:37,906 --> 00:11:39,908
Hold on, sorry. Let me stop you right there.
214
00:11:39,950 --> 00:11:42,119
This is the first day I've had off in over a month.
215
00:11:42,160 --> 00:11:45,330
Doctor Cole is in the infirmary and
will be more than glad to help you out.
216
00:11:45,372 --> 00:11:46,456
OK, fair enough.
217
00:11:46,498 --> 00:11:47,749
Right.
218
00:11:47,791 --> 00:11:49,418
What's up, Carson?
219
00:11:49,459 --> 00:11:50,586
Fishing.
220
00:11:50,836 --> 00:11:51,670
What?
221
00:11:51,712 --> 00:11:55,924
Rodney and I are heading to the mainland
to catch a fish that seems to be just like a trout.
222
00:11:55,966 --> 00:11:58,302
Care to join us? Sport of kings.
223
00:11:58,343 --> 00:12:01,513
I thought horse racing was the sport of kings?
224
00:12:01,805 --> 00:12:03,307
For the boring kings, maybe.
225
00:12:03,348 --> 00:12:07,394
Carson, you're Scottish. This is your game,
wouldn't you rather be on the driving range?
226
00:12:07,436 --> 00:12:08,770
Ach, it was never my thing.
227
00:12:08,812 --> 00:12:11,064
Come on... last chance.
228
00:12:12,733 --> 00:12:14,902
I think we're gonna pass.
229
00:12:14,943 --> 00:12:15,903
Alright...
230
00:12:15,944 --> 00:12:20,407
but don't be jealous when I return
with a record-breaking space-trout.
231
00:12:20,449 --> 00:12:22,075
Thank you!
232
00:12:22,284 --> 00:12:25,662
- We'll try to contain ourselves.
- Oh, aye!
233
00:12:31,210 --> 00:12:33,921
Time for a real sport.
Come on.
234
00:12:46,683 --> 00:12:49,520
Grab the other guy's flag...
that's it?
235
00:12:49,561 --> 00:12:50,687
That's it.
236
00:12:50,896 --> 00:12:52,773
No penalties and stuff?
237
00:12:53,023 --> 00:12:53,732
What?
238
00:12:53,774 --> 00:12:56,944
Well, if the other guy pulls your hair
or tries to bite you...
239
00:12:57,277 --> 00:12:58,403
Bite back.
240
00:12:59,321 --> 00:13:00,155
Right.
241
00:13:00,656 --> 00:13:01,657
You ready?
242
00:13:02,658 --> 00:13:04,409
Ready as I'll ever be.
243
00:13:08,080 --> 00:13:09,373
That's one for me.
244
00:13:10,040 --> 00:13:11,667
Two out of three.
245
00:13:13,126 --> 00:13:14,336
Round two.
246
00:13:15,212 --> 00:13:16,380
One-handed.
247
00:13:16,421 --> 00:13:17,548
What?!
248
00:13:17,589 --> 00:13:20,300
After every round, the level of difficulty's increased.
249
00:13:20,342 --> 00:13:21,760
It's to simulate battle.
250
00:13:21,802 --> 00:13:24,096
After every encounter
there's the possibility of injury.
251
00:13:24,304 --> 00:13:25,514
Round two.
252
00:13:25,556 --> 00:13:26,890
One-handed.
253
00:13:26,932 --> 00:13:31,979
Why don't you let me get better at round one
before we move onto the harder part?
254
00:13:34,064 --> 00:13:35,983
OK, round two.
255
00:13:44,616 --> 00:13:45,576
That's two for me.
256
00:13:45,617 --> 00:13:47,119
Three out of five.
257
00:13:47,703 --> 00:13:49,872
You know, I could do this all day.
258
00:13:49,913 --> 00:13:51,540
Haven't even broken a sweat yet.
259
00:13:51,582 --> 00:13:52,833
Yeah, yeah, yeah.
260
00:13:54,835 --> 00:13:56,461
Round three.
261
00:13:59,381 --> 00:14:02,843
Oh, come on!
Oh, you are making this stuff up!
262
00:14:02,885 --> 00:14:08,390
This is not a traditional Satedan sport. This is an
excuse to make me look dumb and kick my ass.
263
00:14:08,599 --> 00:14:10,392
If you wanna quit...
264
00:14:22,446 --> 00:14:23,614
Sorry.
265
00:14:24,364 --> 00:14:26,283
This game sucks!
266
00:14:26,325 --> 00:14:30,370
- Well, you need to focus.
- I don't know if that's gonna be possible yet.
267
00:14:32,998 --> 00:14:35,584
Here, help me up. I've got an idea.
268
00:14:38,712 --> 00:14:40,547
Hurts, doesn't it?
269
00:14:44,092 --> 00:14:44,927
That?
270
00:14:44,968 --> 00:14:46,470
Yeah, you've gotta hit it,
271
00:14:46,512 --> 00:14:48,305
- straight on, hard as you can.
- OK.
272
00:14:48,388 --> 00:14:53,101
You know this is what I'm talkin' about.
This is how you spend a day off. Kick back,
273
00:14:53,143 --> 00:14:55,771
eat some junk food, listen to some tunes.
274
00:14:55,812 --> 00:14:57,648
You like this music?
275
00:14:57,981 --> 00:14:59,441
What, you don't?
276
00:14:59,566 --> 00:15:01,109
It's fine.
277
00:15:02,486 --> 00:15:06,532
I'm gonna stick to golf.
Your game's a little too much like my day job.
278
00:15:07,533 --> 00:15:08,450
So,
279
00:15:09,201 --> 00:15:11,036
how long have you been here now? A year?
280
00:15:11,119 --> 00:15:13,413
- Year and a half.
- Year and a half?
281
00:15:14,873 --> 00:15:17,876
You ever hang out with anyone else
besides me and Teyla?
282
00:15:18,293 --> 00:15:20,629
I'm not saying we're sick of you or anything.
283
00:15:20,963 --> 00:15:22,798
I dunno are you datin' anyone?
284
00:15:22,840 --> 00:15:24,508
You mean like a woman?
285
00:15:24,675 --> 00:15:26,301
Or a man.
286
00:15:27,261 --> 00:15:28,470
No.
287
00:15:29,847 --> 00:15:31,431
I'm not ready yet.
288
00:15:34,393 --> 00:15:36,061
Not ready yet?
289
00:15:37,771 --> 00:15:40,440
Did you leave somebody behind on Sateda?
290
00:15:42,943 --> 00:15:44,111
Wife?
291
00:15:45,737 --> 00:15:47,155
Close enough.
292
00:15:50,701 --> 00:15:51,952
Sorry.
293
00:15:53,370 --> 00:15:56,331
- What about you?
- What about me?
294
00:15:56,373 --> 00:15:58,125
When are you getting married?
295
00:15:58,876 --> 00:16:00,335
Already done that.
296
00:16:00,377 --> 00:16:01,920
Not very good at it.
297
00:16:02,045 --> 00:16:03,297
Besides,
298
00:16:03,755 --> 00:16:05,924
there really isn't anyone here that...
299
00:16:05,966 --> 00:16:07,217
well, you know.
300
00:16:07,676 --> 00:16:09,469
I always thought you and Teyla would...
301
00:16:09,511 --> 00:16:10,721
you know...
302
00:16:11,346 --> 00:16:13,849
- Really?
- Yeah. Why not?
303
00:16:20,564 --> 00:16:25,110
- Right, lads, go, go. Move it.
- Alright, let's get these two to the OR right away.
304
00:16:27,446 --> 00:16:28,363
What happened here?
305
00:16:28,405 --> 00:16:31,867
Some sort of explosion. At least three dead,
maybe a dozen or so severely injured.
306
00:16:31,909 --> 00:16:33,118
Doc?
307
00:16:34,745 --> 00:16:36,455
Oh no. Teyla.
308
00:16:37,164 --> 00:16:38,415
Is she gonna be OK, Doc?
309
00:16:38,457 --> 00:16:39,958
She's lost a great deal of blood.
310
00:16:40,000 --> 00:16:43,128
- We're gonna need to get her to the Infirmary stat.
- Is she gonna be alright?
311
00:16:43,629 --> 00:16:45,214
Let's go. Let's move!
312
00:16:47,591 --> 00:16:49,968
- What the hell happened here, Radek?
- There was an explosion.
313
00:16:50,010 --> 00:16:51,303
I get that, but why?
314
00:16:51,345 --> 00:16:54,515
Well, I'm not sure yet. I wasn't allowed on the
scene until the emergency crews cleared the floor.
315
00:16:54,556 --> 00:16:55,557
What took you so long?
316
00:16:55,599 --> 00:16:58,519
The transporters are down and there's a lot of stairs.
317
00:16:58,560 --> 00:17:00,437
McKay is in his lab.
He thinks he might have a lead.
318
00:17:00,479 --> 00:17:02,272
- What kind of a lead?
- He didn't say.
319
00:17:02,314 --> 00:17:06,151
The good news is, though, the structure is intact,
so there's no danger of the tower falling down.
320
00:17:06,401 --> 00:17:08,362
There is, however, something very odd.
321
00:17:08,403 --> 00:17:09,321
What?
322
00:17:09,363 --> 00:17:11,490
Well, the few eye witness reports that we have
323
00:17:11,532 --> 00:17:13,367
say that Doctor Hewston just
324
00:17:13,617 --> 00:17:14,618
blew up.
325
00:17:14,660 --> 00:17:15,619
What the hell does that mean?
326
00:17:15,661 --> 00:17:17,621
- It's not even possible.
- Yeah, normally I would
327
00:17:17,663 --> 00:17:20,999
I would agree with you but from what we can tell, she
was standing right in the middle of the hall here and
328
00:17:21,041 --> 00:17:23,585
- just exploded.
- So, what,
329
00:17:23,627 --> 00:17:24,878
a suicide bomb?
330
00:17:24,920 --> 00:17:26,922
Well, see, no.
That's what I thought too originally,
331
00:17:26,964 --> 00:17:30,467
but I've scanned the area with my equipment
and there isn't even the slightest trace
332
00:17:30,509 --> 00:17:32,386
of explosive residue.
333
00:17:33,887 --> 00:17:36,306
We have no idea what we're dealing with here.
334
00:17:40,811 --> 00:17:41,770
You know,
335
00:17:41,812 --> 00:17:44,648
I think I am a pretty easy guy to work for.
.
336
00:17:44,690 --> 00:17:47,943
I am usually too busy doing all
the really important stuff
337
00:17:47,985 --> 00:17:51,113
to micro-manage all the little things
I need you people to be doing.
338
00:17:51,154 --> 00:17:53,574
Now, because of that,
you have a fair amount of freedom.
339
00:17:53,615 --> 00:17:56,410
That does not, however,
mean you can do whatever the hell you please.
340
00:17:56,451 --> 00:17:57,786
There are rules, there are
341
00:17:57,828 --> 00:18:01,832
protocols in place not only to protect
this City but your sorry little existences.
342
00:18:01,874 --> 00:18:03,709
- Look, if I could just say...
- Oh, no you cannot.
343
00:18:03,750 --> 00:18:04,835
You cannot interrupt me,
344
00:18:04,877 --> 00:18:08,088
OK? I was having a perfectly wonderful dream
before I got this call,
345
00:18:08,130 --> 00:18:10,090
so you can just stand there and listen.
346
00:18:10,132 --> 00:18:14,178
You were sent on a routine cataloguing
of one of the abandoned Ancient labs,
347
00:18:14,219 --> 00:18:17,389
and you activate some alien device without
having the first clue what it was?
348
00:18:17,431 --> 00:18:18,599
- We thought it was...
- Yes,
349
00:18:18,640 --> 00:18:21,185
- well you thought wrong.
- Yeah, but just the other week
350
00:18:21,226 --> 00:18:24,479
- you did the exact same thing, so I don't...
- Well I am me.
351
00:18:24,521 --> 00:18:27,399
If I make a mistake, I can fix it. You are you,
352
00:18:27,441 --> 00:18:30,611
and when you make mistakes,
you don't have to fix them. I do.
353
00:18:30,652 --> 00:18:33,947
The second we realised it was emitting radiation,
we turned it off.
354
00:18:33,989 --> 00:18:34,823
So what?!
355
00:18:34,865 --> 00:18:35,782
What, you want a medal?
356
00:18:35,824 --> 00:18:39,578
Look, my four year old niece could figure out to turn
something off if it was emitting radiation.
357
00:18:39,620 --> 00:18:42,789
That does not make you smart,
that just makes you a little less stupid.
358
00:18:42,831 --> 00:18:46,543
- Rodney, be nice.
- So, are they gonna live?
359
00:18:46,627 --> 00:18:48,837
More importantly, can I go back to bed?
360
00:18:48,879 --> 00:18:51,632
Well, according to their body scan
and blood tests, they'll be alright, yes...
361
00:18:51,673 --> 00:18:53,926
although you should check back
in the next twenty-four hours
362
00:18:53,967 --> 00:18:55,469
and we'll run some more tests, just to be certain.
363
00:18:55,511 --> 00:18:56,512
Well, you were lucky,
364
00:18:56,553 --> 00:18:59,264
because we are in a place
where something as simple as flipping a switch
365
00:18:59,306 --> 00:19:01,975
can domino out into thousands of people dying.
366
00:19:02,059 --> 00:19:04,144
You need to be more careful.
367
00:19:06,688 --> 00:19:08,815
OK, just...
368
00:19:08,982 --> 00:19:10,734
take tomorrow off, alright?
369
00:19:10,984 --> 00:19:14,780
We already have tomorrow off.
It's the mandatory rest day.
370
00:19:14,821 --> 00:19:16,031
It is?
371
00:19:16,615 --> 00:19:18,116
Already?
372
00:19:23,497 --> 00:19:25,165
Oh, great.
373
00:19:34,216 --> 00:19:35,884
Katie?
374
00:19:37,386 --> 00:19:39,054
Hello, Katie?
375
00:19:39,721 --> 00:19:40,764
Rodney!
376
00:19:40,806 --> 00:19:42,516
- There you are.
- What are you doing here?
377
00:19:42,558 --> 00:19:44,142
Hey, it's your day off. What are you doing here?
378
00:19:44,184 --> 00:19:48,063
Well, I'm nursing these little baby ferns
we found on M4L-279.
379
00:19:48,105 --> 00:19:51,692
At this nascent stage they're very fragile
and if I leave them for too long,
380
00:19:51,733 --> 00:19:54,194
- they'll die.
- Ah, so what? They're ferns.
381
00:19:54,820 --> 00:19:56,238
Oh, which is to say...
382
00:19:56,280 --> 00:19:59,283
you know, you need time off
just... like everyone else does.
383
00:19:59,324 --> 00:20:04,079
I know. It's just, they produce this special enzyme
that we think might cure leukaemia.
384
00:20:04,121 --> 00:20:06,582
- What, these guys? Really?
- Yeah.
385
00:20:06,999 --> 00:20:09,793
So what are you doing with your day off?
I thought you had plans.
386
00:20:09,835 --> 00:20:13,130
Oh, I do, with Beckett.
That's... that's kind of why I'm here.
387
00:20:13,255 --> 00:20:15,507
Yeah. I need an excuse to break those plans.
388
00:20:15,632 --> 00:20:17,593
- Why's that?
- Well, because we're going fishing.
389
00:20:17,759 --> 00:20:19,720
I mean to be honest, I cannot
390
00:20:19,761 --> 00:20:23,223
think of a more torturous way of spending
a day than, you know, up to my...
391
00:20:23,348 --> 00:20:26,643
hips in water trying to get worms on hooks and
392
00:20:26,685 --> 00:20:29,062
having all the time in the world
to listen to Carson's many views
393
00:20:29,104 --> 00:20:32,691
on what I'm sure are a vast number
of impossibly boring subjects.
394
00:20:32,733 --> 00:20:37,279
- I mean, it is unappealing in every way.
- Then why did you say yes in the first place?
395
00:20:37,321 --> 00:20:39,448
Oh, because he said,
"D'you wanna go fishing next month?"
396
00:20:39,489 --> 00:20:43,118
It sounded so far away, I figured something'd
come up, I'd be able to get out of it, but
397
00:20:43,160 --> 00:20:44,786
here we are a month later and...
398
00:20:44,828 --> 00:20:46,663
- nothing's come up!
- Exactly! So
399
00:20:46,705 --> 00:20:50,209
I figured if I told him we finally
had an afternoon where I could
400
00:20:50,250 --> 00:20:54,254
take you out to lunch or something,
then he'd have no choice but to let me out of it.
401
00:20:54,296 --> 00:20:56,882
I can't. I need to babysit the ferns.
402
00:20:56,924 --> 00:20:58,425
Right. Well.
403
00:20:58,467 --> 00:21:01,136
If I had a nickel for every time a girl used that line!
404
00:21:03,055 --> 00:21:06,475
You know what?
Let me bring lunch to you. We can eat here.
405
00:21:06,517 --> 00:21:08,644
Rodney, you wanna babysit ferns with me?
406
00:21:08,685 --> 00:21:12,523
Hey, in the battle between ferns versus fish,
ferns continuously win a decisive victory.
407
00:21:12,564 --> 00:21:15,567
- That would be lovely.
- Great! OK, I'll be right back.
408
00:21:15,609 --> 00:21:16,652
OK.
409
00:21:31,792 --> 00:21:34,294
Would you look at that!
Great minds think alike.
410
00:21:34,336 --> 00:21:36,880
- I thought I'd pick us up some snacks as well.
- Yes...
411
00:21:37,548 --> 00:21:38,382
about that.
412
00:21:38,632 --> 00:21:40,133
- Rodney.
- Look, here's the thing.
413
00:21:40,175 --> 00:21:42,344
- You know I would love to go with you.
- No, I don't.
414
00:21:42,386 --> 00:21:44,012
Ah, I would, I do. I just...
415
00:21:44,054 --> 00:21:45,264
I ran into Katie Brown...
416
00:21:45,305 --> 00:21:49,226
and she started to lay the guilt on, you know, how
I never get to see her and how the one day I get off,
417
00:21:49,268 --> 00:21:52,771
I'm jetsetting off to the coast
to sport fish with my best buddy. I mean,
418
00:21:52,813 --> 00:21:56,525
she and I see so little of each other, I'm not sure
we even count as a couple. Anyways, look...
419
00:21:56,650 --> 00:21:58,694
- long story short...
- Too late.
420
00:21:58,735 --> 00:22:01,613
I told Katie I would spend the day with her.
421
00:22:03,490 --> 00:22:05,200
- Alright.
- You know, if it was anybody else...
422
00:22:05,242 --> 00:22:07,578
- No, no. I understand.
- Yeah, next week, I'm...
423
00:22:07,619 --> 00:22:09,413
I'm one hundred percent there.
424
00:22:09,788 --> 00:22:11,957
- You promise?
- Absolutely.
425
00:22:13,333 --> 00:22:16,086
Yeah, and it's still early,
so I'm sure you'll find someone else to go with you.
426
00:22:16,128 --> 00:22:17,504
Oh, you can bet on that.
427
00:22:17,546 --> 00:22:18,547
Well...
428
00:22:18,630 --> 00:22:20,257
tell Katie I said hullo.
429
00:22:20,382 --> 00:22:21,300
Will do.
430
00:22:21,341 --> 00:22:22,593
Enjoy.
431
00:22:23,010 --> 00:22:24,428
I will.
432
00:22:25,262 --> 00:22:26,430
Yes!
433
00:22:31,810 --> 00:22:33,395
Oh, this is lovely.
434
00:22:33,437 --> 00:22:34,813
It is, yes.
435
00:22:35,147 --> 00:22:36,523
I've gotta say,
436
00:22:36,607 --> 00:22:41,320
after all the Cadman craziness last year,
I figured there was no chance for us.
437
00:22:42,404 --> 00:22:43,280
Why's that?
438
00:22:43,322 --> 00:22:46,366
Well, you had another
consciousness in your body, one that...
439
00:22:46,408 --> 00:22:48,535
took over during our first date and
440
00:22:48,577 --> 00:22:49,494
made you...
441
00:22:49,536 --> 00:22:50,746
kiss me.
442
00:22:50,954 --> 00:22:52,247
I mean it was...
443
00:22:52,873 --> 00:22:54,082
awkward.
444
00:22:54,333 --> 00:22:56,627
- And so you ignored me for a few months.
- I did not!
445
00:22:56,668 --> 00:22:57,711
Yes, you did.
446
00:22:57,753 --> 00:22:59,713
I mean, it's OK, I guess.
447
00:23:00,714 --> 00:23:02,925
I can't imagine going through something like that,
448
00:23:02,966 --> 00:23:05,469
and I'm pretty sure
I wouldn't wanna be reminded of it either.
449
00:23:05,511 --> 00:23:08,180
Yes, well, it was a little weird there for a bit.
450
00:23:08,222 --> 00:23:09,932
For the last little while you,
451
00:23:10,098 --> 00:23:13,227
you've really made an effort to make time for me,
452
00:23:14,102 --> 00:23:16,313
and it has been lovely.
453
00:23:19,191 --> 00:23:20,651
It's funny, you know?
454
00:23:20,817 --> 00:23:22,611
I mean, much as I hate to admit it,
455
00:23:22,653 --> 00:23:26,990
seeing my little sister so happy
with her family, I just...
456
00:23:27,449 --> 00:23:29,409
Well, it kind of made me realise that,
457
00:23:30,369 --> 00:23:31,703
well,
458
00:23:32,079 --> 00:23:33,455
I'd like to get married.
459
00:23:34,081 --> 00:23:35,249
You would?!
460
00:23:35,666 --> 00:23:37,251
Oh, no, not to you.
461
00:23:38,043 --> 00:23:39,628
Oh, no-no-no-no-no-no.
462
00:23:39,670 --> 00:23:40,754
- No-no-no, not not to you...
- No, I...
463
00:23:40,796 --> 00:23:42,005
Look, I was just... I mean, no, no
464
00:23:42,047 --> 00:23:43,298
that was not a proposal... I was just...
465
00:23:43,340 --> 00:23:44,716
- I was just talking, you know?
- Right.
466
00:23:44,758 --> 00:23:45,801
I just don't want you to get the wrong...
467
00:23:45,843 --> 00:23:48,971
It's not that I wouldn't be interested
in-in-in getting married to someone,
468
00:23:49,012 --> 00:23:50,889
I mean, someone like you,
I mean someone just like you...
469
00:23:50,931 --> 00:23:52,641
you even, maybe one day... I just...
470
00:23:52,683 --> 00:23:55,018
I know, I know. It's OK.
471
00:23:55,060 --> 00:23:57,479
I like you a lot. I mean, I do.
472
00:23:57,521 --> 00:24:00,691
I know you do, and I like you a lot too.
473
00:24:01,108 --> 00:24:02,442
I know.
474
00:24:03,443 --> 00:24:04,570
And to be honest,
475
00:24:04,611 --> 00:24:06,405
I find that just
476
00:24:06,446 --> 00:24:07,281
baffling.
477
00:24:07,531 --> 00:24:08,699
- Come on, now...
- No-no-no-no-no,
478
00:24:08,740 --> 00:24:10,742
it's other people too...
they find it baffling too.
479
00:24:10,784 --> 00:24:13,078
I guess they just don't know you like I know you.
480
00:24:13,120 --> 00:24:14,580
Yeah, but, you see, that's what scares me.
481
00:24:14,621 --> 00:24:16,373
I mean, at some point, you're gonna know me
482
00:24:16,415 --> 00:24:19,293
- the way they know me and then...
- Rodney, I think I know you pretty well.
483
00:24:19,334 --> 00:24:21,795
There's not a lot of subtext with you.
484
00:24:23,797 --> 00:24:25,674
I am really sorry
485
00:24:25,966 --> 00:24:27,968
that I ignored you all that time.
486
00:24:29,720 --> 00:24:31,430
I bet you are.
487
00:24:34,308 --> 00:24:35,517
What was that?
488
00:24:35,559 --> 00:24:37,561
I don't know. Look, I've gotta go.
489
00:24:39,813 --> 00:24:41,315
So, what, a
490
00:24:41,356 --> 00:24:42,608
suicide bomb?
491
00:24:42,649 --> 00:24:44,443
Well, see, no. I thought so too originally, but
492
00:24:44,484 --> 00:24:46,737
I've scanned the area with my equipment now...
493
00:24:47,112 --> 00:24:50,157
there isn't even
the slightest trace of explosive residue.
494
00:24:50,616 --> 00:24:52,659
We have no idea what we're dealing with here.
495
00:24:52,743 --> 00:24:54,161
Zelenka, do you read?
496
00:24:54,203 --> 00:24:56,872
Yes, McKay, I'm here with Sheppard and Ronon.
What have you got?
497
00:24:56,914 --> 00:24:58,707
You're all gonna wanna see this.
498
00:25:01,585 --> 00:25:05,547
Alright, I am digesting this as I go,
so forgive the rough edges.
499
00:25:05,589 --> 00:25:06,423
What've you got?
500
00:25:06,590 --> 00:25:07,299
Last night,
501
00:25:07,341 --> 00:25:09,760
Doctor Hewston and her partner Doctor Watson
502
00:25:09,801 --> 00:25:12,888
were cataloguing a new Ancient lab we uncovered.
They...
503
00:25:12,930 --> 00:25:15,933
inadvertently activated this machine.
504
00:25:16,308 --> 00:25:18,852
It started to emit a very odd type of radiation,
505
00:25:18,894 --> 00:25:21,021
but they were able to turn it off right away.
506
00:25:21,188 --> 00:25:24,358
Now, Doctor Beckett examined them that
night and gave them a clean bill of health,
507
00:25:24,399 --> 00:25:27,486
so with no immediate apparent danger, we...
508
00:25:27,528 --> 00:25:29,571
decided to figure out what the device was,
509
00:25:29,613 --> 00:25:31,156
well, whenever we had time.
510
00:25:31,323 --> 00:25:32,533
That was a mistake.
511
00:25:32,574 --> 00:25:33,408
What is it?
512
00:25:33,450 --> 00:25:35,077
Well, the science of it is...
513
00:25:35,118 --> 00:25:37,371
well, it's spectacularly complicated, but
514
00:25:37,412 --> 00:25:38,956
it appears to be a weapon...
515
00:25:38,997 --> 00:25:40,749
one created by the Ancients to battle the Wraith
516
00:25:40,791 --> 00:25:44,169
and one that was abandoned fairly early on
as it affected everyone...
517
00:25:44,211 --> 00:25:45,712
in proximity, including...
518
00:25:45,754 --> 00:25:48,215
- Ancients and humans.
- Affected them how?
519
00:25:48,841 --> 00:25:50,717
Well, long story short,
520
00:25:50,759 --> 00:25:51,844
it creates...
521
00:25:51,885 --> 00:25:53,637
explosive tumours.
522
00:25:53,720 --> 00:25:55,764
- Explosive tumours?
- What?
523
00:25:55,806 --> 00:25:58,100
- Are you kidding me?
- Yeah, I wish. Look,
524
00:25:58,141 --> 00:25:59,476
it's actually quite ingenious.
525
00:25:59,518 --> 00:26:02,855
The device emits millions of irradiated particles
526
00:26:02,896 --> 00:26:06,942
that have been genetically programmed to enter
into our systems and gather behind the lungs.
527
00:26:06,984 --> 00:26:10,821
Now, as they go, they collect trace elements
from our body that they need to...
528
00:26:10,863 --> 00:26:13,031
complete an explosive compound
529
00:26:13,073 --> 00:26:14,783
which, once in place, the...
530
00:26:14,825 --> 00:26:16,535
tumour reaches critical mass...
531
00:26:16,577 --> 00:26:18,453
- and explodes.
- So, wait, this guy Watson...
532
00:26:18,495 --> 00:26:20,080
has almost definitely been exposed,
533
00:26:20,122 --> 00:26:23,750
yes. Look, we need to find him before that
tumour ignites, which could be any minute now.
534
00:26:23,792 --> 00:26:25,502
Well, it's not good but it's not awful.
535
00:26:25,544 --> 00:26:27,713
We need to start right away.
What's his name?
536
00:26:28,839 --> 00:26:31,091
James. James Watson.
537
00:26:36,930 --> 00:26:38,682
.
538
00:26:39,016 --> 00:26:41,351
Next week, I am one hundred percent there.
539
00:26:41,393 --> 00:26:43,145
- You promise?
- Absolutely.
540
00:26:43,562 --> 00:26:44,188
OK.
541
00:26:44,229 --> 00:26:46,315
And besides, it's still early. I'm sure
you'll find someone else to go with you.
542
00:26:46,356 --> 00:26:48,358
Oh, you can bet on that.
543
00:26:48,400 --> 00:26:51,528
- Well, tell Katie I said hullo.
- Yeah, will do.
544
00:26:51,570 --> 00:26:53,697
Enjoy. I will.
545
00:27:03,081 --> 00:27:06,543
- Son of a bitch! Stop that!
- Stop what? Winning?
546
00:27:06,627 --> 00:27:07,503
You haven't won yet.
547
00:27:07,544 --> 00:27:09,880
Carson! You've come to join the chess club.
548
00:27:09,922 --> 00:27:11,048
Not quite.
549
00:27:11,131 --> 00:27:12,216
You've come to watch?
550
00:27:12,257 --> 00:27:16,011
Well... no. Actually, Radek, I'm looking
for someone to come fishing with me.
551
00:27:16,053 --> 00:27:17,471
Rodney bailed at the last minute.
552
00:27:17,513 --> 00:27:19,389
- Surprise, surprise.
- I know. Any interest?
553
00:27:19,431 --> 00:27:21,934
I would, but we're playing for trades today,
you know?
554
00:27:21,975 --> 00:27:24,645
And no-one can really beat me so...
I've already won a desk pen...
555
00:27:24,728 --> 00:27:27,189
Doctor Mallozzi's animé DVD collection...
556
00:27:27,231 --> 00:27:32,069
and I got a coupon for a free
Swedish massage from Doctor Ambrose.
557
00:27:32,653 --> 00:27:34,196
Perhaps we can go fishing next week?
558
00:27:34,238 --> 00:27:36,490
OK, alright.
Well... best of luck to you.
559
00:27:36,532 --> 00:27:38,700
Oh, I don't need luck.
560
00:27:39,409 --> 00:27:40,327
Checkmate.
561
00:27:40,369 --> 00:27:42,579
Son of a bitch!
562
00:27:51,255 --> 00:27:52,256
You paint!
563
00:27:52,631 --> 00:27:54,049
Hey, Doc.
564
00:27:54,091 --> 00:27:56,260
Yeah, I paint.
565
00:27:56,510 --> 00:27:58,053
And you're good, too.
566
00:27:58,095 --> 00:27:59,888
My mom was an art teacher.
567
00:27:59,930 --> 00:28:01,890
It's what we did on weekends.
568
00:28:02,015 --> 00:28:03,100
Stopped for a while...
569
00:28:03,141 --> 00:28:05,143
didn't really have time for it during basic training,
570
00:28:05,185 --> 00:28:07,437
first couple of years on duty but...
571
00:28:07,479 --> 00:28:09,106
I'm picking it up again.
572
00:28:09,147 --> 00:28:11,358
Hard not to with views like that...?
573
00:28:11,483 --> 00:28:12,734
Aye.
574
00:28:13,735 --> 00:28:17,739
I don't suppose there's any chance you'd like
to come fishing with me on the mainland, is there?
575
00:28:17,906 --> 00:28:21,118
If you'd got to me earlier, maybe, but...
576
00:28:21,159 --> 00:28:23,704
I kinda wanna finish this up.
577
00:28:24,746 --> 00:28:26,957
- Och, it looks done to me.
- That...
578
00:28:26,999 --> 00:28:30,043
is why I am the painter and you
579
00:28:30,127 --> 00:28:31,503
the doctor.
580
00:28:31,587 --> 00:28:33,005
Very good point.
581
00:28:33,046 --> 00:28:36,258
- Enjoy the rest of your day, Major.
- You can count on it.
582
00:28:40,679 --> 00:28:41,680
Hey there, sir.
583
00:28:41,722 --> 00:28:43,390
- Hullo, I was just...
- You know what's crazy?
584
00:28:43,432 --> 00:28:45,184
I was just thinking about you.
585
00:28:45,225 --> 00:28:46,602
Has that ever happened to you?
586
00:28:46,643 --> 00:28:49,897
You know, you're thinking about something
and then, boom! There it is!
587
00:28:49,938 --> 00:28:52,191
It's not like I'm psychic or anything but, who knows?
588
00:28:52,232 --> 00:28:53,567
- Well, actually, I...
- You know what?
589
00:28:53,609 --> 00:28:54,860
I am sorry.
590
00:28:54,902 --> 00:28:57,654
You were trying to say something
and I interrupted you.
591
00:28:57,905 --> 00:29:00,824
Enjoy your day off, Doctor Biro.
592
00:29:00,949 --> 00:29:02,117
Absolutely.
593
00:29:02,159 --> 00:29:03,452
Bye-bye.
594
00:29:10,751 --> 00:29:11,585
Slow day?
595
00:29:11,627 --> 00:29:14,379
Carson. What the hell are you doing here?
It's supposed to be your day off.
596
00:29:14,421 --> 00:29:16,798
Well, my fishing trip is officially a bust,
597
00:29:16,840 --> 00:29:20,802
so I figured I'd come in here and actually catch up on
some paperwork for the first time in over a year.
598
00:29:20,844 --> 00:29:23,138
- That's a shame.
- Aye, it is.
599
00:29:26,892 --> 00:29:28,852
- You alright?
- A migraine.
600
00:29:28,894 --> 00:29:30,437
It's a bad one, actually. I...
601
00:29:30,479 --> 00:29:34,566
I took some stuff, but you know I can't take any more,
with me being on call and everything.
602
00:29:34,775 --> 00:29:36,360
You should have radioed me.
603
00:29:36,401 --> 00:29:37,110
You kidding?
604
00:29:37,152 --> 00:29:39,279
There's no way in hell I was gonna
let you miss that fishing trip.
605
00:29:39,321 --> 00:29:41,532
It's all you've been talking about for two weeks!
606
00:29:41,573 --> 00:29:43,659
Well, I'm not going now, so off you go.
607
00:29:43,700 --> 00:29:45,035
I'll cover your shift.
608
00:29:45,369 --> 00:29:45,994
You sure?
609
00:29:46,036 --> 00:29:47,996
Aye. There's nothing happening here anyway.
610
00:29:48,038 --> 00:29:49,915
You go... take a horse pill and rest.
611
00:29:50,582 --> 00:29:51,834
You're a life saver.
612
00:29:51,959 --> 00:29:52,876
I know.
613
00:29:52,918 --> 00:29:54,253
Thanks, Carson.
614
00:29:54,294 --> 00:29:55,462
Thanks.
615
00:29:55,504 --> 00:29:57,089
You're welcome.
616
00:30:00,551 --> 00:30:02,427
If you're going to play volleyball,
617
00:30:02,469 --> 00:30:04,638
you're going to need proper gym shoes.
618
00:30:04,721 --> 00:30:05,764
I know.
619
00:30:05,931 --> 00:30:09,017
I've put an order in for a pair
but it takes forever to get things from Earth
620
00:30:09,059 --> 00:30:11,520
that aren't vital to the success of the missions.
621
00:30:11,645 --> 00:30:14,982
Well you, young lady,
are vital to the success of the missions,
622
00:30:15,023 --> 00:30:16,900
so don't play sports in sandals, OK?
623
00:30:16,942 --> 00:30:18,068
OK, Doc.
624
00:30:18,277 --> 00:30:19,319
Alright.
625
00:30:19,361 --> 00:30:22,155
We're all done here.
We'll fix you up some crutches and...
626
00:30:24,074 --> 00:30:26,660
Myers, call in every available
nurse and doctor immediately.
627
00:30:26,702 --> 00:30:30,038
You and you, grab two field kits and
a couple of stretchers and follow me.
628
00:30:30,080 --> 00:30:32,416
This is Beckett. What happened
and where do you need me?
629
00:30:32,583 --> 00:30:33,458
What happened here?
630
00:30:33,500 --> 00:30:36,920
Some sort of explosion. At least three dead
maybe a dozen or so severely injured.
631
00:30:36,962 --> 00:30:38,130
Doc?
632
00:30:41,216 --> 00:30:42,551
Teyla.
633
00:30:43,969 --> 00:30:44,845
Carson.
634
00:30:44,887 --> 00:30:45,721
I'm here.
635
00:30:45,888 --> 00:30:47,139
You've been in an explosion, Teyla,
636
00:30:47,181 --> 00:30:49,391
and a piece of debris has impacted your side.
637
00:30:49,433 --> 00:30:51,643
We're headed to the infirmary
to take it out and patch you up.
638
00:30:51,685 --> 00:30:54,438
Easy-peasy... I can do this one in my sleep.
639
00:30:57,399 --> 00:30:58,650
Alright? All set?
640
00:30:58,734 --> 00:30:59,902
Thank you.
641
00:30:59,943 --> 00:31:01,862
Can't believe you got the artery cleaned up.
642
00:31:01,904 --> 00:31:05,157
Well, they typically don't make you
head surgeon if you're all thumbs.
643
00:31:05,199 --> 00:31:06,575
You have another patient waiting for you.
644
00:31:06,617 --> 00:31:08,410
He got his leg cut up pretty bad in the blast.
645
00:31:08,452 --> 00:31:11,455
Alright. We're all done here. Let's get her down
to the recovery level and we'll get him in here.
646
00:31:11,914 --> 00:31:13,123
Long story short,
647
00:31:13,165 --> 00:31:14,958
it creates explosive tumours.
648
00:31:15,000 --> 00:31:16,251
Explosive tumours?
649
00:31:16,293 --> 00:31:18,462
- Are you kidding me?
- I wish I was.
650
00:31:18,504 --> 00:31:21,256
- So, wait, this guy Watson...
- has almost definitely been exposed, yes.
651
00:31:21,298 --> 00:31:24,593
Look, we need to find him before that tumour ignites,
which could be any minute now.
652
00:31:24,635 --> 00:31:28,222
Well, it's not good but it's not awful.
We need to start right away. What's his name?
653
00:31:28,847 --> 00:31:31,016
James.
James Watson.
654
00:31:31,058 --> 00:31:32,267
Watson?
655
00:31:32,684 --> 00:31:35,437
Poor lad was in here last night.
Looks like he's had a run of bad luck.
656
00:31:35,479 --> 00:31:41,193
Doctor Watson. Doctor James Watson.
Report your whereabouts immediately.
657
00:31:41,235 --> 00:31:44,112
Well, aren't you popular?!
Go see what that's about, please.
658
00:31:45,948 --> 00:31:47,491
He's in the OR right now?
659
00:31:48,033 --> 00:31:50,244
I need you to get Beckett back on his radio.
660
00:31:50,702 --> 00:31:52,079
It's Doctor McKay.
661
00:31:52,704 --> 00:31:54,581
What is it, Rodney?
I'm a little busy right now.
662
00:31:54,623 --> 00:31:58,418
Carson, the man you are working on right now
has been infected with an explosive tumour.
663
00:31:58,460 --> 00:32:00,838
We think it's what killed Hewston
and caused the explosion.
664
00:32:01,004 --> 00:32:04,174
- What are you talkin' about? That's not...
- It is possible, Carson.
665
00:32:04,216 --> 00:32:04,925
Look...
666
00:32:04,967 --> 00:32:08,804
you need to get you and your team out of there.
Sheppard has an ordnance disposal crew on the way.
667
00:32:08,846 --> 00:32:10,514
Well, he's too fragile to move right now.
668
00:32:10,556 --> 00:32:12,349
He doesn't have to move.
669
00:32:12,432 --> 00:32:13,392
You do.
670
00:32:16,395 --> 00:32:17,396
Alright, listen up.
671
00:32:17,437 --> 00:32:21,692
I need everyone to clear the floor right now.
I'm enacting a Protocol Seven for this entire level.
672
00:32:21,733 --> 00:32:22,818
Move it, people!
673
00:32:22,860 --> 00:32:24,653
- Right, he stays, you go.
- What about you?
674
00:32:24,695 --> 00:32:25,988
- I'm staying put.
- Then so am I.
675
00:32:26,029 --> 00:32:29,283
- Look, I don't have time to fight about it right now.
- Then don't. You can't do this on your own.
676
00:32:39,960 --> 00:32:40,794
Thank you.
677
00:32:40,836 --> 00:32:42,880
Alright, let's get the scanner in place.
678
00:32:43,172 --> 00:32:45,090
We have a tumour to remove.
679
00:32:47,301 --> 00:32:50,971
He's used his authorisation code
to seal off the whole level.
680
00:32:51,013 --> 00:32:52,097
We can't get to him.
681
00:32:52,139 --> 00:32:55,517
Carson, you cannot seriously be considering
operating on this guy.
682
00:32:55,559 --> 00:32:57,603
Exactly how much time do we think I have?
683
00:32:57,644 --> 00:32:59,438
There is no way to know for sure. Look,
684
00:32:59,479 --> 00:33:01,899
Hewston was infected at the same time that Watson was
685
00:33:01,940 --> 00:33:03,567
and her tumour's already exploded.
686
00:33:05,068 --> 00:33:06,820
No time to waste, then.
687
00:33:06,987 --> 00:33:08,405
Making first incision.
688
00:33:08,447 --> 00:33:12,993
- OK, look, this is all very brave and all, but...
- What if the explosion causes structural damage?
689
00:33:13,035 --> 00:33:14,786
What if the tower comes down with everyone in it?
690
00:33:14,870 --> 00:33:15,621
Exactly.
691
00:33:15,662 --> 00:33:19,625
Sending him to the other side of the City and just
leaving him there is tantamount to murder, Colonel.
692
00:33:19,666 --> 00:33:21,084
The man is already dead!
693
00:33:21,126 --> 00:33:22,294
Like hell he is.
694
00:33:22,336 --> 00:33:23,253
Carson.
695
00:33:23,295 --> 00:33:26,673
- I can't order you to stand down, but...
- That's right, you can't.
696
00:33:27,090 --> 00:33:28,342
Have your men standing by.
697
00:33:28,383 --> 00:33:31,053
I'll open access to the floor
once I've extracted the tumour.
698
00:33:31,094 --> 00:33:32,179
Beckett out.
699
00:33:39,102 --> 00:33:41,355
- How long has he been at it?
- About ten minutes.
700
00:33:41,396 --> 00:33:43,857
I've got emergency crews standing by.
Either way, we're covered.
701
00:33:43,899 --> 00:33:45,526
Can't you bypass his access code?
702
00:33:45,651 --> 00:33:48,403
Yeah, but it'll take half an hour.
Look, if he's not done removing it by then, then...
703
00:33:48,445 --> 00:33:49,905
This is crazy!
704
00:34:14,388 --> 00:34:15,722
Colonel Sheppard.
705
00:34:15,973 --> 00:34:17,724
I've extracted the tumour...
706
00:34:17,850 --> 00:34:20,143
and I'm opening up the OR level.
707
00:34:35,659 --> 00:34:37,870
He's on his way. Sit tight.
708
00:34:39,830 --> 00:34:40,622
Dammit.
709
00:34:40,664 --> 00:34:43,667
- Tell him I'll meet him halfway.
- Just stay put, Doc.
710
00:34:44,960 --> 00:34:47,504
The sooner I get this thing
out of my sight, the better.
711
00:34:48,130 --> 00:34:50,632
You're finishing closing him up, please.
712
00:34:51,550 --> 00:34:53,302
I'll be right back.
713
00:35:04,313 --> 00:35:07,774
Easy...
Easy...
714
00:35:15,866 --> 00:35:17,117
Thank you.
715
00:35:18,702 --> 00:35:20,204
We just made the hand-off.
716
00:35:48,607 --> 00:35:49,816
Hey.
717
00:35:50,275 --> 00:35:51,485
Hey.
718
00:35:54,238 --> 00:35:55,447
You OK?
719
00:35:59,034 --> 00:36:00,452
Not really.
720
00:36:00,994 --> 00:36:02,204
You need some help?
721
00:36:02,246 --> 00:36:03,121
No.
722
00:36:03,163 --> 00:36:04,540
No, I'm almost done.
723
00:36:05,499 --> 00:36:07,292
He didn't have a lot of stuff here.
724
00:36:08,210 --> 00:36:10,796
- You sending it all back home to his family?
- Yeah.
725
00:36:10,838 --> 00:36:12,297
I mean, we...
726
00:36:12,714 --> 00:36:15,092
we will. They don't know yet.
727
00:36:15,717 --> 00:36:17,636
We're going to send...
728
00:36:18,637 --> 00:36:19,847
the body
729
00:36:20,055 --> 00:36:21,932
back to Earth and...
730
00:36:23,642 --> 00:36:25,602
I'm gonna tell his mother.
731
00:36:28,981 --> 00:36:30,899
I should have just gone fishing with him.
732
00:36:30,941 --> 00:36:31,859
Don't.
733
00:36:31,900 --> 00:36:33,360
No. If I'd gone fishing...
734
00:36:33,861 --> 00:36:37,281
if I'd checked the machine if I hadn't assigned
two junior guys to catalogue the lab...
735
00:36:37,322 --> 00:36:38,365
Rodney.
736
00:36:39,366 --> 00:36:41,535
What's done is done.
737
00:36:41,577 --> 00:36:42,911
I know.
738
00:36:43,954 --> 00:36:45,122
And...
739
00:36:46,206 --> 00:36:48,083
that's what's killing me.
740
00:37:03,056 --> 00:37:04,433
Where do you think you're going?
741
00:37:04,474 --> 00:37:08,437
- I would like to go to the memorial.
- I don't think you should be going anywhere.
742
00:37:08,478 --> 00:37:09,813
I am fine.
743
00:37:12,232 --> 00:37:13,442
Alright.
744
00:37:13,817 --> 00:37:14,776
I'll get a wheelchair.
745
00:37:14,818 --> 00:37:15,819
No.
746
00:37:15,861 --> 00:37:17,279
I would like to stand.
747
00:37:17,321 --> 00:37:19,531
As a testament to him.
748
00:37:21,825 --> 00:37:23,493
How are you doing?
749
00:37:23,619 --> 00:37:24,536
Me?
750
00:37:24,786 --> 00:37:28,540
Fine, but I didn't get major surgery two days ago.
751
00:37:28,582 --> 00:37:30,501
That is not what I meant.
752
00:37:32,085 --> 00:37:34,254
Well, it hasn't hit me yet.
753
00:37:36,548 --> 00:37:39,426
I'm not looking forward to it when it does.
754
00:37:40,594 --> 00:37:43,138
I feel a great sadness.
755
00:37:43,514 --> 00:37:44,640
He...
756
00:37:46,892 --> 00:37:49,269
I feel a great sadness.
757
00:37:53,482 --> 00:37:55,400
Here. I got you.
758
00:38:15,128 --> 00:38:18,048
We've said goodbye to a lot of friends today.
759
00:38:20,092 --> 00:38:22,511
Our mission is a dangerous one.
760
00:38:23,345 --> 00:38:25,013
We lose people...
761
00:38:26,139 --> 00:38:27,599
a fact we're all
762
00:38:27,641 --> 00:38:29,601
painfully aware of.
763
00:38:32,604 --> 00:38:35,023
But Carson was...
764
00:38:40,904 --> 00:38:45,158
I can't remember anyone coming
to me with a complaint against him...
765
00:38:45,576 --> 00:38:46,785
ever.
766
00:38:53,166 --> 00:38:55,252
He was a kind soul.
767
00:38:56,461 --> 00:38:57,754
He was...
768
00:39:01,008 --> 00:39:02,885
he was a healer.
769
00:39:04,261 --> 00:39:07,347
And he will be very deeply missed.
770
00:39:09,308 --> 00:39:11,560
George Fabricius said,
771
00:39:12,311 --> 00:39:14,646
"Death comes to us all,
772
00:39:15,898 --> 00:39:18,192
but great achievements,
773
00:39:19,234 --> 00:39:23,906
they build a monument which shall endure
until the sun grows cold."
774
00:39:26,325 --> 00:39:29,703
Every single life Carson saved
775
00:39:30,162 --> 00:39:32,497
is a monument to him.
776
00:39:35,876 --> 00:39:38,003
And that gives me great comfort.
777
00:41:18,103 --> 00:41:20,397
How'd it go back on Earth?
778
00:41:21,440 --> 00:41:22,858
It was...
779
00:41:23,066 --> 00:41:24,401
it was awful.
780
00:41:25,944 --> 00:41:27,321
Your family was
781
00:41:27,362 --> 00:41:29,364
- amazing, though.
- Aye, they are.
782
00:41:29,531 --> 00:41:31,909
- Good turnout?
- Oh, packed the church.
783
00:41:31,950 --> 00:41:33,952
Oh, that's good to hear!
784
00:41:36,371 --> 00:41:38,582
It's not gonna be the same round here without you.
785
00:41:38,665 --> 00:41:40,542
Oh, you're tellin' me!
786
00:41:41,919 --> 00:41:43,295
You know,
787
00:41:43,795 --> 00:41:45,881
the universe is a big place.
788
00:41:46,089 --> 00:41:47,466
Who knows, maybe we'll
789
00:41:48,050 --> 00:41:49,635
bump into each other again.
790
00:41:49,676 --> 00:41:51,845
Aye, who knows?
791
00:41:58,977 --> 00:42:01,939
You were the closest thing
to a best friend I ever had.
792
00:42:04,858 --> 00:42:07,152
I'm really, really sorry.
793
00:42:07,819 --> 00:42:09,404
- I should have just...
- Hey.
794
00:42:10,072 --> 00:42:11,990
This isn't your fault.
795
00:42:13,242 --> 00:42:15,202
You're just tellin' me what I wanna hear.
796
00:42:15,244 --> 00:42:17,788
Well, that's what best friends do sometimes.
797
00:42:18,413 --> 00:42:21,124
And in this case it also happens to be true.
798
00:42:29,967 --> 00:42:32,386
Take care of yourself, Rodney.
799
00:42:34,429 --> 00:42:36,181
Goodbye, Carson.