1 00:00:01,168 --> 00:00:03,212 I could never just say that to him! 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,339 Why not? You like him, don't you? 3 00:00:05,380 --> 00:00:06,632 That is not the point. 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,842 I think that's exactly the point, actually. 5 00:00:08,884 --> 00:00:11,845 The ways of my people are different. 6 00:00:11,887 --> 00:00:14,306 - I would never... - He's not gonna make the first move. 7 00:00:14,556 --> 00:00:15,641 We shall see. 8 00:00:15,682 --> 00:00:16,850 Look... 9 00:00:16,892 --> 00:00:18,143 you know him better than I do. 10 00:00:18,185 --> 00:00:19,811 I would hope so! 11 00:00:20,020 --> 00:00:23,732 But I wouldn't be surprised if he was oblivious to the whole situation. 12 00:00:23,774 --> 00:00:25,317 It bears no further discussion. 13 00:00:25,651 --> 00:00:26,944 Alright! 14 00:00:26,985 --> 00:00:28,946 I'm just saying, if you want me to have somebody drop some hints... 15 00:00:28,987 --> 00:00:31,865 Do you remember the last time so many people had the day off? 16 00:00:31,907 --> 00:00:33,825 Yeah, it's all Heightmeyer's doing. 17 00:00:33,867 --> 00:00:37,955 She insisted that the brass order some sort of mandatory rest day. 18 00:00:38,080 --> 00:00:41,166 I guess downtime here doesn't really happen organically. 19 00:00:41,333 --> 00:00:44,503 Hey, and don't think I haven't realised you've changed the subject. 20 00:00:44,545 --> 00:00:46,964 My people have a day of rest every four nights. 21 00:00:47,005 --> 00:00:49,216 - Now that is civilised! - Yes. 22 00:00:49,258 --> 00:00:51,969 - Hey, wanna grab a late lunch? - I would like that. 23 00:00:52,469 --> 00:00:54,847 I forgot my bantos rods at the gym. 24 00:00:55,055 --> 00:00:56,598 - Can I meet you there? - Sure. 25 00:01:42,686 --> 00:01:45,939 Season 3, Episode 17 Sunday 26 00:01:46,356 --> 00:01:49,151 Transcript by Callie Sullivan 27 00:01:49,568 --> 00:01:52,487 Subtitles by SG-66 www.seriestele.net 28 00:02:39,368 --> 00:02:42,287 . 29 00:02:44,581 --> 00:02:46,667 - Hi. - Hi. 30 00:02:46,750 --> 00:02:48,085 What are you... 31 00:02:48,126 --> 00:02:50,337 - what are you doing here? - I work here. 32 00:02:50,963 --> 00:02:52,798 But it's our day off. 33 00:02:52,840 --> 00:02:55,342 Well, shouldn't you be enjoying your leisure time, then? 34 00:02:55,384 --> 00:02:57,636 I got a little behind on my research this week. 35 00:02:57,678 --> 00:03:01,473 Just wanted to drop off some results for the next Earth transmission. 36 00:03:01,890 --> 00:03:03,141 Great. 37 00:03:03,725 --> 00:03:04,810 Good. 38 00:03:05,853 --> 00:03:09,147 I was thinking about grabbing some food. Care to join? 39 00:03:09,565 --> 00:03:13,110 - I can't. I've... - You're not capable of having lunch? 40 00:03:13,360 --> 00:03:16,196 - Yes, I'm capable. - Are you planning on eating today? 41 00:03:16,238 --> 00:03:17,906 - Of course. - Great. 42 00:03:17,990 --> 00:03:19,324 Eat with me. 43 00:03:19,992 --> 00:03:22,619 Look, it's nothing personal, but... 44 00:03:23,662 --> 00:03:27,499 I make it a point to not have relationships with people who work for me. 45 00:03:28,417 --> 00:03:30,252 I don't work for you. 46 00:03:31,170 --> 00:03:32,880 I'm your boss. 47 00:03:33,255 --> 00:03:36,425 Well, you're my boss' boss, actually. 48 00:03:36,466 --> 00:03:38,719 Still, however indirectly... 49 00:03:38,844 --> 00:03:42,598 Yeah, but with that thinking, everyone on this entire planet works for you. 50 00:03:42,639 --> 00:03:44,600 You're not gonna be friends with any of them? 51 00:03:44,641 --> 00:03:46,310 Friends is one thing. 52 00:03:46,810 --> 00:03:48,395 Oh, you think... 53 00:03:48,437 --> 00:03:52,649 Oh, wait a second, I see what's happening here. You think I'm asking you out on a date. 54 00:03:52,691 --> 00:03:55,235 No-no-no-no, this isn't a date. This is... 55 00:03:55,444 --> 00:03:56,904 this is lunch. 56 00:03:56,945 --> 00:04:00,240 This is the mandatory refuelling of our bodies. 57 00:04:00,282 --> 00:04:02,534 This is putting food in your mouth and... 58 00:04:02,576 --> 00:04:07,289 chewing it and having something more engaging than a wall sitting across from you. That's all it is. 59 00:04:07,539 --> 00:04:11,752 I mean, come on, you've gotta admit, I am much more appealing than a wall, no? 60 00:04:13,253 --> 00:04:17,424 Well, you don't have to admit it, but it'd be a massive blow to my ego 61 00:04:17,466 --> 00:04:19,301 if you thought otherwise. 62 00:04:20,427 --> 00:04:22,346 You are more appealing... 63 00:04:22,596 --> 00:04:24,056 than a wall. 64 00:04:24,306 --> 00:04:26,058 Great. Now what say we go grab some grub? 65 00:04:26,099 --> 00:04:30,729 - Oh, I still have an hour of work to do, and then... - An hour, then. I'll see you in the Mess Hall. 66 00:04:40,864 --> 00:04:43,325 Elizabeth! You're early. Just give me a moment. 67 00:04:43,367 --> 00:04:45,702 How set on lunch were you today? 68 00:04:46,370 --> 00:04:49,039 - Why? - Well, something's come up. 69 00:04:49,081 --> 00:04:52,501 Elizabeth, surely whatever work it is you feel you must get done can wait. 70 00:04:52,543 --> 00:04:55,337 I was invited to lunch by Mike Branton. 71 00:04:56,004 --> 00:04:57,005 Oh, really? 72 00:04:57,047 --> 00:04:58,632 You and I, we had plans. 73 00:04:58,674 --> 00:04:59,466 My friend 74 00:04:59,508 --> 00:05:04,513 Doctor Hewston, just radioed me. She wants me to teach her some bantos fighting this afternoon. So... 75 00:05:04,972 --> 00:05:06,348 do not worry... 76 00:05:06,598 --> 00:05:09,226 I will have something to occupy my time. 77 00:05:09,726 --> 00:05:10,853 OK. 78 00:05:11,854 --> 00:05:13,272 Are you sure? 79 00:05:13,313 --> 00:05:14,523 Yes! 80 00:05:15,524 --> 00:05:16,733 OK. 81 00:05:23,448 --> 00:05:24,741 Hullo. 82 00:05:25,075 --> 00:05:28,161 Oh! Don't you look lovely! 83 00:05:28,328 --> 00:05:29,329 Thank you, Carson. 84 00:05:29,371 --> 00:05:32,916 It's the first time I've seen you out of your base uniform in quite some time now. 85 00:05:32,958 --> 00:05:34,960 No, I don't know about that. 86 00:05:35,002 --> 00:05:37,754 - Off somewhere special? - No, just getting some lunch. 87 00:05:38,213 --> 00:05:40,507 Rodney and I are going fishing on the mainland this afternoon. 88 00:05:40,549 --> 00:05:42,843 I know, I cleared the use for the Jumper. 89 00:05:42,885 --> 00:05:44,261 Care to join us? 90 00:05:44,303 --> 00:05:45,971 Who knows what kind of wonderful fish we'll find. 91 00:05:46,013 --> 00:05:48,348 That's very kind, but some other time, maybe. 92 00:05:49,141 --> 00:05:51,685 - What, do you have a hot date? - What? 93 00:05:51,768 --> 00:05:52,895 Who told you that? 94 00:05:52,936 --> 00:05:55,772 No-one. I was joking. I was right! Who is it? 95 00:05:57,941 --> 00:05:59,693 None of my business. 96 00:06:00,152 --> 00:06:02,404 - Have a lovely afternoon, Elizabeth. - Thank you! 97 00:06:02,446 --> 00:06:04,698 - You smell good, too. - Shut up! 98 00:06:05,032 --> 00:06:06,950 - And you believe that? - Yes. 99 00:06:06,992 --> 00:06:10,204 - Truly and in your heart you believe that? - I do. 100 00:06:11,205 --> 00:06:12,206 What? 101 00:06:12,456 --> 00:06:14,917 I just don't know that I can ever respect you again. 102 00:06:14,958 --> 00:06:15,834 Come on. 103 00:06:16,126 --> 00:06:18,545 You think "When Harry met Sally" is better than "Annie Hall"? 104 00:06:18,587 --> 00:06:21,131 - You're a crazy person. - It is. 105 00:06:23,550 --> 00:06:24,968 "When Harry Met Sally" 106 00:06:25,010 --> 00:06:26,428 is essentially a re-make, 107 00:06:26,470 --> 00:06:30,557 a cheap imitation, a bad cover song version of "Annie Hall". You realise that, right? 108 00:06:30,599 --> 00:06:31,808 I disagree. 109 00:06:31,892 --> 00:06:34,269 I know you do, but that's what makes you crazy. 110 00:06:35,062 --> 00:06:37,147 Well, I guess this'll never work out, then. 111 00:06:37,940 --> 00:06:39,066 This? 112 00:06:39,274 --> 00:06:40,192 Lunch. 113 00:06:44,363 --> 00:06:45,405 Now... 114 00:06:45,614 --> 00:06:46,865 does that mean that... 115 00:06:46,949 --> 00:06:49,618 you don't believe that men and women can be friends? 116 00:06:49,660 --> 00:06:52,204 - I never said that. - You didn't have to say it. 117 00:06:52,246 --> 00:06:55,999 Any lady that likes "When Harry met Sally" that much thinks men and women can't be friends. 118 00:06:56,083 --> 00:06:58,001 Fine. Maybe I do. 119 00:07:00,295 --> 00:07:01,755 So where's that leave me? 120 00:07:01,797 --> 00:07:04,675 I guess that leaves you at lunch. 121 00:07:08,345 --> 00:07:09,471 Come on. 122 00:07:09,638 --> 00:07:10,806 Where? 123 00:07:11,431 --> 00:07:15,394 If lunch is all I get, I'm gonna get as much bang for my buck as possible. 124 00:07:19,857 --> 00:07:23,193 - It really is beautiful here, isn't it? - Yeah. 125 00:07:28,407 --> 00:07:29,741 All done? 126 00:07:31,535 --> 00:07:32,786 All done. 127 00:07:33,745 --> 00:07:36,081 I guess lunch is over. 128 00:07:36,874 --> 00:07:38,375 I guess it is. 129 00:07:38,417 --> 00:07:40,294 Should have brought dessert... 130 00:07:40,335 --> 00:07:42,045 would've lasted longer. 131 00:07:44,423 --> 00:07:46,049 I should really get back anyway. 132 00:07:46,091 --> 00:07:48,260 What are you doing tomorrow? 133 00:07:48,302 --> 00:07:50,179 - Mike... - Look, I like you, 134 00:07:50,220 --> 00:07:52,389 and I'm extremely charming. 135 00:07:52,639 --> 00:07:55,350 I'd like to see you spin those into negatives. 136 00:07:55,475 --> 00:07:58,353 - I just don't think... - It's probably best you don't think. 137 00:07:58,437 --> 00:08:00,522 Would you stop interrupting me? 138 00:08:00,564 --> 00:08:02,357 You have a tendency to do that. 139 00:08:02,399 --> 00:08:03,901 - I do not! - Yes, you do. 140 00:08:03,942 --> 00:08:05,986 I hate it when people interrupt me. 141 00:08:06,028 --> 00:08:08,488 Well, if I hadn't interrupted you, 142 00:08:08,530 --> 00:08:10,657 we would never have had lunch. 143 00:08:11,491 --> 00:08:14,077 Life needs a little interrupting every now and again. 144 00:08:14,912 --> 00:08:17,247 Alright, I don't completely disagree. 145 00:08:27,090 --> 00:08:27,841 Was that... 146 00:08:27,883 --> 00:08:29,468 way out of line? 147 00:08:35,599 --> 00:08:37,476 I can't do this. 148 00:08:37,726 --> 00:08:39,269 Just because we work together? 149 00:08:39,311 --> 00:08:41,230 This would split my focus. 150 00:08:41,271 --> 00:08:44,358 - Give it a chance, see if it... - I'm sorry. I... 151 00:08:44,441 --> 00:08:47,444 I shouldn't have done this in the first place. I thought maybe I... 152 00:08:47,486 --> 00:08:51,031 Doctor Weir. Please report to the Control Room immediately. 153 00:08:55,494 --> 00:08:56,578 What's going on? 154 00:08:56,620 --> 00:08:59,206 There's been an explosion at the base of the tower near the gym. 155 00:08:59,248 --> 00:09:03,126 Early reports have at least three dead and there's about a dozen or so that are severely injured. 156 00:09:03,168 --> 00:09:05,504 An explosion? Was there some sort of equipment malfunction? 157 00:09:05,546 --> 00:09:08,882 We're still going over the data logs. We're pretty sure it wasn't a malfunction. 158 00:09:08,924 --> 00:09:10,884 So it could have been a bomb. 159 00:09:15,639 --> 00:09:17,432 . 160 00:09:17,516 --> 00:09:20,060 There you are. Been lookin' all over for you. 161 00:09:20,853 --> 00:09:22,437 What, did you forget? 162 00:09:22,938 --> 00:09:24,064 No! 163 00:09:24,106 --> 00:09:25,357 You forgot! 164 00:09:25,399 --> 00:09:29,945 You were going to teach Ronon and myself how to play golf. 165 00:09:29,987 --> 00:09:31,113 That's the plan. 166 00:09:31,154 --> 00:09:34,116 I am afraid I have made other plans. 167 00:09:34,157 --> 00:09:35,701 What other plans? 168 00:09:35,742 --> 00:09:37,327 Having lunch with Elizabeth. 169 00:09:37,411 --> 00:09:38,954 Well, you've still got time. 170 00:09:39,538 --> 00:09:41,540 Yes, true. 171 00:09:41,582 --> 00:09:44,126 However, I am afraid I have been... 172 00:09:44,209 --> 00:09:46,962 quite delinquent in filing my mission reports. 173 00:09:47,004 --> 00:09:49,715 I had hoped to get caught up before I met with Elizabeth. 174 00:09:49,756 --> 00:09:50,549 OK. 175 00:09:50,591 --> 00:09:53,427 - If you would like, I could cance... - No, no, no, no. 176 00:09:53,468 --> 00:09:55,512 She could use a little time out of the office. 177 00:09:55,554 --> 00:09:56,763 Some other time. 178 00:09:57,055 --> 00:09:58,724 Some other time. 179 00:10:04,271 --> 00:10:07,399 You know, John, I've got mission reports too. 180 00:10:07,441 --> 00:10:08,650 Nice try. 181 00:10:08,692 --> 00:10:10,402 It's gonna be fun. 182 00:10:10,777 --> 00:10:11,987 Fun. 183 00:10:17,242 --> 00:10:18,702 Nice shot. 184 00:10:18,744 --> 00:10:20,662 Thank you, Jim. 185 00:10:20,704 --> 00:10:22,748 It was pretty nice, though...? 186 00:10:25,709 --> 00:10:29,254 So that's the sport? You just hit a little ball as far as you can? 187 00:10:29,296 --> 00:10:31,048 First, it's a game; 188 00:10:31,089 --> 00:10:34,343 and no, it's a little more complicated than that. 189 00:10:35,511 --> 00:10:39,097 See, there are eighteen holes all made of varying 190 00:10:39,139 --> 00:10:40,682 lengths and dimensions. 191 00:10:40,724 --> 00:10:44,228 The first goal is to hit the ball through a series of water and sand hazards 192 00:10:44,269 --> 00:10:45,854 til you land on the green. Then... 193 00:10:45,896 --> 00:10:47,981 you putt the ball into the hole. 194 00:10:48,607 --> 00:10:50,442 So this is a water hazard. 195 00:10:50,484 --> 00:10:52,903 Well, we don't have a course yet. 196 00:10:52,945 --> 00:10:56,448 - All we have for now is a driving range where you... - just hit a little ball. 197 00:10:57,407 --> 00:10:58,742 Pretty much, yeah. 198 00:10:58,784 --> 00:11:01,119 What's so hard about that? 199 00:11:01,411 --> 00:11:02,788 Well, 200 00:11:02,829 --> 00:11:05,832 I make it look easy but I've been playing since I was six. 201 00:11:06,291 --> 00:11:08,418 So, although it seems simple, 202 00:11:08,460 --> 00:11:10,754 developing a sweet swing like mine 203 00:11:10,963 --> 00:11:12,756 takes years... 204 00:11:19,471 --> 00:11:20,931 Like that? 205 00:11:20,973 --> 00:11:22,349 That was OK. 206 00:11:22,391 --> 00:11:24,059 OK?! You can't even see where it landed! 207 00:11:24,101 --> 00:11:27,521 Well, it's not a distance game... it's an accuracy one. 208 00:11:27,563 --> 00:11:29,690 Well, pick a spot. I'll hit it there. 209 00:11:29,731 --> 00:11:31,692 First off, your grip... 210 00:11:31,733 --> 00:11:33,026 it's all wrong. 211 00:11:33,068 --> 00:11:35,028 Oh, yes, of course. There you are. 212 00:11:35,070 --> 00:11:37,865 Hey, Doc. I want to come see you. I've been having this weird pain right... 213 00:11:37,906 --> 00:11:39,908 Hold on, sorry. Let me stop you right there. 214 00:11:39,950 --> 00:11:42,119 This is the first day I've had off in over a month. 215 00:11:42,160 --> 00:11:45,330 Doctor Cole is in the infirmary and will be more than glad to help you out. 216 00:11:45,372 --> 00:11:46,456 OK, fair enough. 217 00:11:46,498 --> 00:11:47,749 Right. 218 00:11:47,791 --> 00:11:49,418 What's up, Carson? 219 00:11:49,459 --> 00:11:50,586 Fishing. 220 00:11:50,836 --> 00:11:51,670 What? 221 00:11:51,712 --> 00:11:55,924 Rodney and I are heading to the mainland to catch a fish that seems to be just like a trout. 222 00:11:55,966 --> 00:11:58,302 Care to join us? Sport of kings. 223 00:11:58,343 --> 00:12:01,513 I thought horse racing was the sport of kings? 224 00:12:01,805 --> 00:12:03,307 For the boring kings, maybe. 225 00:12:03,348 --> 00:12:07,394 Carson, you're Scottish. This is your game, wouldn't you rather be on the driving range? 226 00:12:07,436 --> 00:12:08,770 Ach, it was never my thing. 227 00:12:08,812 --> 00:12:11,064 Come on... last chance. 228 00:12:12,733 --> 00:12:14,902 I think we're gonna pass. 229 00:12:14,943 --> 00:12:15,903 Alright... 230 00:12:15,944 --> 00:12:20,407 but don't be jealous when I return with a record-breaking space-trout. 231 00:12:20,449 --> 00:12:22,075 Thank you! 232 00:12:22,284 --> 00:12:25,662 - We'll try to contain ourselves. - Oh, aye! 233 00:12:31,210 --> 00:12:33,921 Time for a real sport. Come on. 234 00:12:46,683 --> 00:12:49,520 Grab the other guy's flag... that's it? 235 00:12:49,561 --> 00:12:50,687 That's it. 236 00:12:50,896 --> 00:12:52,773 No penalties and stuff? 237 00:12:53,023 --> 00:12:53,732 What? 238 00:12:53,774 --> 00:12:56,944 Well, if the other guy pulls your hair or tries to bite you... 239 00:12:57,277 --> 00:12:58,403 Bite back. 240 00:12:59,321 --> 00:13:00,155 Right. 241 00:13:00,656 --> 00:13:01,657 You ready? 242 00:13:02,658 --> 00:13:04,409 Ready as I'll ever be. 243 00:13:08,080 --> 00:13:09,373 That's one for me. 244 00:13:10,040 --> 00:13:11,667 Two out of three. 245 00:13:13,126 --> 00:13:14,336 Round two. 246 00:13:15,212 --> 00:13:16,380 One-handed. 247 00:13:16,421 --> 00:13:17,548 What?! 248 00:13:17,589 --> 00:13:20,300 After every round, the level of difficulty's increased. 249 00:13:20,342 --> 00:13:21,760 It's to simulate battle. 250 00:13:21,802 --> 00:13:24,096 After every encounter there's the possibility of injury. 251 00:13:24,304 --> 00:13:25,514 Round two. 252 00:13:25,556 --> 00:13:26,890 One-handed. 253 00:13:26,932 --> 00:13:31,979 Why don't you let me get better at round one before we move onto the harder part? 254 00:13:34,064 --> 00:13:35,983 OK, round two. 255 00:13:44,616 --> 00:13:45,576 That's two for me. 256 00:13:45,617 --> 00:13:47,119 Three out of five. 257 00:13:47,703 --> 00:13:49,872 You know, I could do this all day. 258 00:13:49,913 --> 00:13:51,540 Haven't even broken a sweat yet. 259 00:13:51,582 --> 00:13:52,833 Yeah, yeah, yeah. 260 00:13:54,835 --> 00:13:56,461 Round three. 261 00:13:59,381 --> 00:14:02,843 Oh, come on! Oh, you are making this stuff up! 262 00:14:02,885 --> 00:14:08,390 This is not a traditional Satedan sport. This is an excuse to make me look dumb and kick my ass. 263 00:14:08,599 --> 00:14:10,392 If you wanna quit... 264 00:14:22,446 --> 00:14:23,614 Sorry. 265 00:14:24,364 --> 00:14:26,283 This game sucks! 266 00:14:26,325 --> 00:14:30,370 - Well, you need to focus. - I don't know if that's gonna be possible yet. 267 00:14:32,998 --> 00:14:35,584 Here, help me up. I've got an idea. 268 00:14:38,712 --> 00:14:40,547 Hurts, doesn't it? 269 00:14:44,092 --> 00:14:44,927 That? 270 00:14:44,968 --> 00:14:46,470 Yeah, you've gotta hit it, 271 00:14:46,512 --> 00:14:48,305 - straight on, hard as you can. - OK. 272 00:14:48,388 --> 00:14:53,101 You know this is what I'm talkin' about. This is how you spend a day off. Kick back, 273 00:14:53,143 --> 00:14:55,771 eat some junk food, listen to some tunes. 274 00:14:55,812 --> 00:14:57,648 You like this music? 275 00:14:57,981 --> 00:14:59,441 What, you don't? 276 00:14:59,566 --> 00:15:01,109 It's fine. 277 00:15:02,486 --> 00:15:06,532 I'm gonna stick to golf. Your game's a little too much like my day job. 278 00:15:07,533 --> 00:15:08,450 So, 279 00:15:09,201 --> 00:15:11,036 how long have you been here now? A year? 280 00:15:11,119 --> 00:15:13,413 - Year and a half. - Year and a half? 281 00:15:14,873 --> 00:15:17,876 You ever hang out with anyone else besides me and Teyla? 282 00:15:18,293 --> 00:15:20,629 I'm not saying we're sick of you or anything. 283 00:15:20,963 --> 00:15:22,798 I dunno are you datin' anyone? 284 00:15:22,840 --> 00:15:24,508 You mean like a woman? 285 00:15:24,675 --> 00:15:26,301 Or a man. 286 00:15:27,261 --> 00:15:28,470 No. 287 00:15:29,847 --> 00:15:31,431 I'm not ready yet. 288 00:15:34,393 --> 00:15:36,061 Not ready yet? 289 00:15:37,771 --> 00:15:40,440 Did you leave somebody behind on Sateda? 290 00:15:42,943 --> 00:15:44,111 Wife? 291 00:15:45,737 --> 00:15:47,155 Close enough. 292 00:15:50,701 --> 00:15:51,952 Sorry. 293 00:15:53,370 --> 00:15:56,331 - What about you? - What about me? 294 00:15:56,373 --> 00:15:58,125 When are you getting married? 295 00:15:58,876 --> 00:16:00,335 Already done that. 296 00:16:00,377 --> 00:16:01,920 Not very good at it. 297 00:16:02,045 --> 00:16:03,297 Besides, 298 00:16:03,755 --> 00:16:05,924 there really isn't anyone here that... 299 00:16:05,966 --> 00:16:07,217 well, you know. 300 00:16:07,676 --> 00:16:09,469 I always thought you and Teyla would... 301 00:16:09,511 --> 00:16:10,721 you know... 302 00:16:11,346 --> 00:16:13,849 - Really? - Yeah. Why not? 303 00:16:20,564 --> 00:16:25,110 - Right, lads, go, go. Move it. - Alright, let's get these two to the OR right away. 304 00:16:27,446 --> 00:16:28,363 What happened here? 305 00:16:28,405 --> 00:16:31,867 Some sort of explosion. At least three dead, maybe a dozen or so severely injured. 306 00:16:31,909 --> 00:16:33,118 Doc? 307 00:16:34,745 --> 00:16:36,455 Oh no. Teyla. 308 00:16:37,164 --> 00:16:38,415 Is she gonna be OK, Doc? 309 00:16:38,457 --> 00:16:39,958 She's lost a great deal of blood. 310 00:16:40,000 --> 00:16:43,128 - We're gonna need to get her to the Infirmary stat. - Is she gonna be alright? 311 00:16:43,629 --> 00:16:45,214 Let's go. Let's move! 312 00:16:47,591 --> 00:16:49,968 - What the hell happened here, Radek? - There was an explosion. 313 00:16:50,010 --> 00:16:51,303 I get that, but why? 314 00:16:51,345 --> 00:16:54,515 Well, I'm not sure yet. I wasn't allowed on the scene until the emergency crews cleared the floor. 315 00:16:54,556 --> 00:16:55,557 What took you so long? 316 00:16:55,599 --> 00:16:58,519 The transporters are down and there's a lot of stairs. 317 00:16:58,560 --> 00:17:00,437 McKay is in his lab. He thinks he might have a lead. 318 00:17:00,479 --> 00:17:02,272 - What kind of a lead? - He didn't say. 319 00:17:02,314 --> 00:17:06,151 The good news is, though, the structure is intact, so there's no danger of the tower falling down. 320 00:17:06,401 --> 00:17:08,362 There is, however, something very odd. 321 00:17:08,403 --> 00:17:09,321 What? 322 00:17:09,363 --> 00:17:11,490 Well, the few eye witness reports that we have 323 00:17:11,532 --> 00:17:13,367 say that Doctor Hewston just 324 00:17:13,617 --> 00:17:14,618 blew up. 325 00:17:14,660 --> 00:17:15,619 What the hell does that mean? 326 00:17:15,661 --> 00:17:17,621 - It's not even possible. - Yeah, normally I would 327 00:17:17,663 --> 00:17:20,999 I would agree with you but from what we can tell, she was standing right in the middle of the hall here and 328 00:17:21,041 --> 00:17:23,585 - just exploded. - So, what, 329 00:17:23,627 --> 00:17:24,878 a suicide bomb? 330 00:17:24,920 --> 00:17:26,922 Well, see, no. That's what I thought too originally, 331 00:17:26,964 --> 00:17:30,467 but I've scanned the area with my equipment and there isn't even the slightest trace 332 00:17:30,509 --> 00:17:32,386 of explosive residue. 333 00:17:33,887 --> 00:17:36,306 We have no idea what we're dealing with here. 334 00:17:40,811 --> 00:17:41,770 You know, 335 00:17:41,812 --> 00:17:44,648 I think I am a pretty easy guy to work for. . 336 00:17:44,690 --> 00:17:47,943 I am usually too busy doing all the really important stuff 337 00:17:47,985 --> 00:17:51,113 to micro-manage all the little things I need you people to be doing. 338 00:17:51,154 --> 00:17:53,574 Now, because of that, you have a fair amount of freedom. 339 00:17:53,615 --> 00:17:56,410 That does not, however, mean you can do whatever the hell you please. 340 00:17:56,451 --> 00:17:57,786 There are rules, there are 341 00:17:57,828 --> 00:18:01,832 protocols in place not only to protect this City but your sorry little existences. 342 00:18:01,874 --> 00:18:03,709 - Look, if I could just say... - Oh, no you cannot. 343 00:18:03,750 --> 00:18:04,835 You cannot interrupt me, 344 00:18:04,877 --> 00:18:08,088 OK? I was having a perfectly wonderful dream before I got this call, 345 00:18:08,130 --> 00:18:10,090 so you can just stand there and listen. 346 00:18:10,132 --> 00:18:14,178 You were sent on a routine cataloguing of one of the abandoned Ancient labs, 347 00:18:14,219 --> 00:18:17,389 and you activate some alien device without having the first clue what it was? 348 00:18:17,431 --> 00:18:18,599 - We thought it was... - Yes, 349 00:18:18,640 --> 00:18:21,185 - well you thought wrong. - Yeah, but just the other week 350 00:18:21,226 --> 00:18:24,479 - you did the exact same thing, so I don't... - Well I am me. 351 00:18:24,521 --> 00:18:27,399 If I make a mistake, I can fix it. You are you, 352 00:18:27,441 --> 00:18:30,611 and when you make mistakes, you don't have to fix them. I do. 353 00:18:30,652 --> 00:18:33,947 The second we realised it was emitting radiation, we turned it off. 354 00:18:33,989 --> 00:18:34,823 So what?! 355 00:18:34,865 --> 00:18:35,782 What, you want a medal? 356 00:18:35,824 --> 00:18:39,578 Look, my four year old niece could figure out to turn something off if it was emitting radiation. 357 00:18:39,620 --> 00:18:42,789 That does not make you smart, that just makes you a little less stupid. 358 00:18:42,831 --> 00:18:46,543 - Rodney, be nice. - So, are they gonna live? 359 00:18:46,627 --> 00:18:48,837 More importantly, can I go back to bed? 360 00:18:48,879 --> 00:18:51,632 Well, according to their body scan and blood tests, they'll be alright, yes... 361 00:18:51,673 --> 00:18:53,926 although you should check back in the next twenty-four hours 362 00:18:53,967 --> 00:18:55,469 and we'll run some more tests, just to be certain. 363 00:18:55,511 --> 00:18:56,512 Well, you were lucky, 364 00:18:56,553 --> 00:18:59,264 because we are in a place where something as simple as flipping a switch 365 00:18:59,306 --> 00:19:01,975 can domino out into thousands of people dying. 366 00:19:02,059 --> 00:19:04,144 You need to be more careful. 367 00:19:06,688 --> 00:19:08,815 OK, just... 368 00:19:08,982 --> 00:19:10,734 take tomorrow off, alright? 369 00:19:10,984 --> 00:19:14,780 We already have tomorrow off. It's the mandatory rest day. 370 00:19:14,821 --> 00:19:16,031 It is? 371 00:19:16,615 --> 00:19:18,116 Already? 372 00:19:23,497 --> 00:19:25,165 Oh, great. 373 00:19:34,216 --> 00:19:35,884 Katie? 374 00:19:37,386 --> 00:19:39,054 Hello, Katie? 375 00:19:39,721 --> 00:19:40,764 Rodney! 376 00:19:40,806 --> 00:19:42,516 - There you are. - What are you doing here? 377 00:19:42,558 --> 00:19:44,142 Hey, it's your day off. What are you doing here? 378 00:19:44,184 --> 00:19:48,063 Well, I'm nursing these little baby ferns we found on M4L-279. 379 00:19:48,105 --> 00:19:51,692 At this nascent stage they're very fragile and if I leave them for too long, 380 00:19:51,733 --> 00:19:54,194 - they'll die. - Ah, so what? They're ferns. 381 00:19:54,820 --> 00:19:56,238 Oh, which is to say... 382 00:19:56,280 --> 00:19:59,283 you know, you need time off just... like everyone else does. 383 00:19:59,324 --> 00:20:04,079 I know. It's just, they produce this special enzyme that we think might cure leukaemia. 384 00:20:04,121 --> 00:20:06,582 - What, these guys? Really? - Yeah. 385 00:20:06,999 --> 00:20:09,793 So what are you doing with your day off? I thought you had plans. 386 00:20:09,835 --> 00:20:13,130 Oh, I do, with Beckett. That's... that's kind of why I'm here. 387 00:20:13,255 --> 00:20:15,507 Yeah. I need an excuse to break those plans. 388 00:20:15,632 --> 00:20:17,593 - Why's that? - Well, because we're going fishing. 389 00:20:17,759 --> 00:20:19,720 I mean to be honest, I cannot 390 00:20:19,761 --> 00:20:23,223 think of a more torturous way of spending a day than, you know, up to my... 391 00:20:23,348 --> 00:20:26,643 hips in water trying to get worms on hooks and 392 00:20:26,685 --> 00:20:29,062 having all the time in the world to listen to Carson's many views 393 00:20:29,104 --> 00:20:32,691 on what I'm sure are a vast number of impossibly boring subjects. 394 00:20:32,733 --> 00:20:37,279 - I mean, it is unappealing in every way. - Then why did you say yes in the first place? 395 00:20:37,321 --> 00:20:39,448 Oh, because he said, "D'you wanna go fishing next month?" 396 00:20:39,489 --> 00:20:43,118 It sounded so far away, I figured something'd come up, I'd be able to get out of it, but 397 00:20:43,160 --> 00:20:44,786 here we are a month later and... 398 00:20:44,828 --> 00:20:46,663 - nothing's come up! - Exactly! So 399 00:20:46,705 --> 00:20:50,209 I figured if I told him we finally had an afternoon where I could 400 00:20:50,250 --> 00:20:54,254 take you out to lunch or something, then he'd have no choice but to let me out of it. 401 00:20:54,296 --> 00:20:56,882 I can't. I need to babysit the ferns. 402 00:20:56,924 --> 00:20:58,425 Right. Well. 403 00:20:58,467 --> 00:21:01,136 If I had a nickel for every time a girl used that line! 404 00:21:03,055 --> 00:21:06,475 You know what? Let me bring lunch to you. We can eat here. 405 00:21:06,517 --> 00:21:08,644 Rodney, you wanna babysit ferns with me? 406 00:21:08,685 --> 00:21:12,523 Hey, in the battle between ferns versus fish, ferns continuously win a decisive victory. 407 00:21:12,564 --> 00:21:15,567 - That would be lovely. - Great! OK, I'll be right back. 408 00:21:15,609 --> 00:21:16,652 OK. 409 00:21:31,792 --> 00:21:34,294 Would you look at that! Great minds think alike. 410 00:21:34,336 --> 00:21:36,880 - I thought I'd pick us up some snacks as well. - Yes... 411 00:21:37,548 --> 00:21:38,382 about that. 412 00:21:38,632 --> 00:21:40,133 - Rodney. - Look, here's the thing. 413 00:21:40,175 --> 00:21:42,344 - You know I would love to go with you. - No, I don't. 414 00:21:42,386 --> 00:21:44,012 Ah, I would, I do. I just... 415 00:21:44,054 --> 00:21:45,264 I ran into Katie Brown... 416 00:21:45,305 --> 00:21:49,226 and she started to lay the guilt on, you know, how I never get to see her and how the one day I get off, 417 00:21:49,268 --> 00:21:52,771 I'm jetsetting off to the coast to sport fish with my best buddy. I mean, 418 00:21:52,813 --> 00:21:56,525 she and I see so little of each other, I'm not sure we even count as a couple. Anyways, look... 419 00:21:56,650 --> 00:21:58,694 - long story short... - Too late. 420 00:21:58,735 --> 00:22:01,613 I told Katie I would spend the day with her. 421 00:22:03,490 --> 00:22:05,200 - Alright. - You know, if it was anybody else... 422 00:22:05,242 --> 00:22:07,578 - No, no. I understand. - Yeah, next week, I'm... 423 00:22:07,619 --> 00:22:09,413 I'm one hundred percent there. 424 00:22:09,788 --> 00:22:11,957 - You promise? - Absolutely. 425 00:22:13,333 --> 00:22:16,086 Yeah, and it's still early, so I'm sure you'll find someone else to go with you. 426 00:22:16,128 --> 00:22:17,504 Oh, you can bet on that. 427 00:22:17,546 --> 00:22:18,547 Well... 428 00:22:18,630 --> 00:22:20,257 tell Katie I said hullo. 429 00:22:20,382 --> 00:22:21,300 Will do. 430 00:22:21,341 --> 00:22:22,593 Enjoy. 431 00:22:23,010 --> 00:22:24,428 I will. 432 00:22:25,262 --> 00:22:26,430 Yes! 433 00:22:31,810 --> 00:22:33,395 Oh, this is lovely. 434 00:22:33,437 --> 00:22:34,813 It is, yes. 435 00:22:35,147 --> 00:22:36,523 I've gotta say, 436 00:22:36,607 --> 00:22:41,320 after all the Cadman craziness last year, I figured there was no chance for us. 437 00:22:42,404 --> 00:22:43,280 Why's that? 438 00:22:43,322 --> 00:22:46,366 Well, you had another consciousness in your body, one that... 439 00:22:46,408 --> 00:22:48,535 took over during our first date and 440 00:22:48,577 --> 00:22:49,494 made you... 441 00:22:49,536 --> 00:22:50,746 kiss me. 442 00:22:50,954 --> 00:22:52,247 I mean it was... 443 00:22:52,873 --> 00:22:54,082 awkward. 444 00:22:54,333 --> 00:22:56,627 - And so you ignored me for a few months. - I did not! 445 00:22:56,668 --> 00:22:57,711 Yes, you did. 446 00:22:57,753 --> 00:22:59,713 I mean, it's OK, I guess. 447 00:23:00,714 --> 00:23:02,925 I can't imagine going through something like that, 448 00:23:02,966 --> 00:23:05,469 and I'm pretty sure I wouldn't wanna be reminded of it either. 449 00:23:05,511 --> 00:23:08,180 Yes, well, it was a little weird there for a bit. 450 00:23:08,222 --> 00:23:09,932 For the last little while you, 451 00:23:10,098 --> 00:23:13,227 you've really made an effort to make time for me, 452 00:23:14,102 --> 00:23:16,313 and it has been lovely. 453 00:23:19,191 --> 00:23:20,651 It's funny, you know? 454 00:23:20,817 --> 00:23:22,611 I mean, much as I hate to admit it, 455 00:23:22,653 --> 00:23:26,990 seeing my little sister so happy with her family, I just... 456 00:23:27,449 --> 00:23:29,409 Well, it kind of made me realise that, 457 00:23:30,369 --> 00:23:31,703 well, 458 00:23:32,079 --> 00:23:33,455 I'd like to get married. 459 00:23:34,081 --> 00:23:35,249 You would?! 460 00:23:35,666 --> 00:23:37,251 Oh, no, not to you. 461 00:23:38,043 --> 00:23:39,628 Oh, no-no-no-no-no-no. 462 00:23:39,670 --> 00:23:40,754 - No-no-no, not not to you... - No, I... 463 00:23:40,796 --> 00:23:42,005 Look, I was just... I mean, no, no 464 00:23:42,047 --> 00:23:43,298 that was not a proposal... I was just... 465 00:23:43,340 --> 00:23:44,716 - I was just talking, you know? - Right. 466 00:23:44,758 --> 00:23:45,801 I just don't want you to get the wrong... 467 00:23:45,843 --> 00:23:48,971 It's not that I wouldn't be interested in-in-in getting married to someone, 468 00:23:49,012 --> 00:23:50,889 I mean, someone like you, I mean someone just like you... 469 00:23:50,931 --> 00:23:52,641 you even, maybe one day... I just... 470 00:23:52,683 --> 00:23:55,018 I know, I know. It's OK. 471 00:23:55,060 --> 00:23:57,479 I like you a lot. I mean, I do. 472 00:23:57,521 --> 00:24:00,691 I know you do, and I like you a lot too. 473 00:24:01,108 --> 00:24:02,442 I know. 474 00:24:03,443 --> 00:24:04,570 And to be honest, 475 00:24:04,611 --> 00:24:06,405 I find that just 476 00:24:06,446 --> 00:24:07,281 baffling. 477 00:24:07,531 --> 00:24:08,699 - Come on, now... - No-no-no-no-no, 478 00:24:08,740 --> 00:24:10,742 it's other people too... they find it baffling too. 479 00:24:10,784 --> 00:24:13,078 I guess they just don't know you like I know you. 480 00:24:13,120 --> 00:24:14,580 Yeah, but, you see, that's what scares me. 481 00:24:14,621 --> 00:24:16,373 I mean, at some point, you're gonna know me 482 00:24:16,415 --> 00:24:19,293 - the way they know me and then... - Rodney, I think I know you pretty well. 483 00:24:19,334 --> 00:24:21,795 There's not a lot of subtext with you. 484 00:24:23,797 --> 00:24:25,674 I am really sorry 485 00:24:25,966 --> 00:24:27,968 that I ignored you all that time. 486 00:24:29,720 --> 00:24:31,430 I bet you are. 487 00:24:34,308 --> 00:24:35,517 What was that? 488 00:24:35,559 --> 00:24:37,561 I don't know. Look, I've gotta go. 489 00:24:39,813 --> 00:24:41,315 So, what, a 490 00:24:41,356 --> 00:24:42,608 suicide bomb? 491 00:24:42,649 --> 00:24:44,443 Well, see, no. I thought so too originally, but 492 00:24:44,484 --> 00:24:46,737 I've scanned the area with my equipment now... 493 00:24:47,112 --> 00:24:50,157 there isn't even the slightest trace of explosive residue. 494 00:24:50,616 --> 00:24:52,659 We have no idea what we're dealing with here. 495 00:24:52,743 --> 00:24:54,161 Zelenka, do you read? 496 00:24:54,203 --> 00:24:56,872 Yes, McKay, I'm here with Sheppard and Ronon. What have you got? 497 00:24:56,914 --> 00:24:58,707 You're all gonna wanna see this. 498 00:25:01,585 --> 00:25:05,547 Alright, I am digesting this as I go, so forgive the rough edges. 499 00:25:05,589 --> 00:25:06,423 What've you got? 500 00:25:06,590 --> 00:25:07,299 Last night, 501 00:25:07,341 --> 00:25:09,760 Doctor Hewston and her partner Doctor Watson 502 00:25:09,801 --> 00:25:12,888 were cataloguing a new Ancient lab we uncovered. They... 503 00:25:12,930 --> 00:25:15,933 inadvertently activated this machine. 504 00:25:16,308 --> 00:25:18,852 It started to emit a very odd type of radiation, 505 00:25:18,894 --> 00:25:21,021 but they were able to turn it off right away. 506 00:25:21,188 --> 00:25:24,358 Now, Doctor Beckett examined them that night and gave them a clean bill of health, 507 00:25:24,399 --> 00:25:27,486 so with no immediate apparent danger, we... 508 00:25:27,528 --> 00:25:29,571 decided to figure out what the device was, 509 00:25:29,613 --> 00:25:31,156 well, whenever we had time. 510 00:25:31,323 --> 00:25:32,533 That was a mistake. 511 00:25:32,574 --> 00:25:33,408 What is it? 512 00:25:33,450 --> 00:25:35,077 Well, the science of it is... 513 00:25:35,118 --> 00:25:37,371 well, it's spectacularly complicated, but 514 00:25:37,412 --> 00:25:38,956 it appears to be a weapon... 515 00:25:38,997 --> 00:25:40,749 one created by the Ancients to battle the Wraith 516 00:25:40,791 --> 00:25:44,169 and one that was abandoned fairly early on as it affected everyone... 517 00:25:44,211 --> 00:25:45,712 in proximity, including... 518 00:25:45,754 --> 00:25:48,215 - Ancients and humans. - Affected them how? 519 00:25:48,841 --> 00:25:50,717 Well, long story short, 520 00:25:50,759 --> 00:25:51,844 it creates... 521 00:25:51,885 --> 00:25:53,637 explosive tumours. 522 00:25:53,720 --> 00:25:55,764 - Explosive tumours? - What? 523 00:25:55,806 --> 00:25:58,100 - Are you kidding me? - Yeah, I wish. Look, 524 00:25:58,141 --> 00:25:59,476 it's actually quite ingenious. 525 00:25:59,518 --> 00:26:02,855 The device emits millions of irradiated particles 526 00:26:02,896 --> 00:26:06,942 that have been genetically programmed to enter into our systems and gather behind the lungs. 527 00:26:06,984 --> 00:26:10,821 Now, as they go, they collect trace elements from our body that they need to... 528 00:26:10,863 --> 00:26:13,031 complete an explosive compound 529 00:26:13,073 --> 00:26:14,783 which, once in place, the... 530 00:26:14,825 --> 00:26:16,535 tumour reaches critical mass... 531 00:26:16,577 --> 00:26:18,453 - and explodes. - So, wait, this guy Watson... 532 00:26:18,495 --> 00:26:20,080 has almost definitely been exposed, 533 00:26:20,122 --> 00:26:23,750 yes. Look, we need to find him before that tumour ignites, which could be any minute now. 534 00:26:23,792 --> 00:26:25,502 Well, it's not good but it's not awful. 535 00:26:25,544 --> 00:26:27,713 We need to start right away. What's his name? 536 00:26:28,839 --> 00:26:31,091 James. James Watson. 537 00:26:36,930 --> 00:26:38,682 . 538 00:26:39,016 --> 00:26:41,351 Next week, I am one hundred percent there. 539 00:26:41,393 --> 00:26:43,145 - You promise? - Absolutely. 540 00:26:43,562 --> 00:26:44,188 OK. 541 00:26:44,229 --> 00:26:46,315 And besides, it's still early. I'm sure you'll find someone else to go with you. 542 00:26:46,356 --> 00:26:48,358 Oh, you can bet on that. 543 00:26:48,400 --> 00:26:51,528 - Well, tell Katie I said hullo. - Yeah, will do. 544 00:26:51,570 --> 00:26:53,697 Enjoy. I will. 545 00:27:03,081 --> 00:27:06,543 - Son of a bitch! Stop that! - Stop what? Winning? 546 00:27:06,627 --> 00:27:07,503 You haven't won yet. 547 00:27:07,544 --> 00:27:09,880 Carson! You've come to join the chess club. 548 00:27:09,922 --> 00:27:11,048 Not quite. 549 00:27:11,131 --> 00:27:12,216 You've come to watch? 550 00:27:12,257 --> 00:27:16,011 Well... no. Actually, Radek, I'm looking for someone to come fishing with me. 551 00:27:16,053 --> 00:27:17,471 Rodney bailed at the last minute. 552 00:27:17,513 --> 00:27:19,389 - Surprise, surprise. - I know. Any interest? 553 00:27:19,431 --> 00:27:21,934 I would, but we're playing for trades today, you know? 554 00:27:21,975 --> 00:27:24,645 And no-one can really beat me so... I've already won a desk pen... 555 00:27:24,728 --> 00:27:27,189 Doctor Mallozzi's animé DVD collection... 556 00:27:27,231 --> 00:27:32,069 and I got a coupon for a free Swedish massage from Doctor Ambrose. 557 00:27:32,653 --> 00:27:34,196 Perhaps we can go fishing next week? 558 00:27:34,238 --> 00:27:36,490 OK, alright. Well... best of luck to you. 559 00:27:36,532 --> 00:27:38,700 Oh, I don't need luck. 560 00:27:39,409 --> 00:27:40,327 Checkmate. 561 00:27:40,369 --> 00:27:42,579 Son of a bitch! 562 00:27:51,255 --> 00:27:52,256 You paint! 563 00:27:52,631 --> 00:27:54,049 Hey, Doc. 564 00:27:54,091 --> 00:27:56,260 Yeah, I paint. 565 00:27:56,510 --> 00:27:58,053 And you're good, too. 566 00:27:58,095 --> 00:27:59,888 My mom was an art teacher. 567 00:27:59,930 --> 00:28:01,890 It's what we did on weekends. 568 00:28:02,015 --> 00:28:03,100 Stopped for a while... 569 00:28:03,141 --> 00:28:05,143 didn't really have time for it during basic training, 570 00:28:05,185 --> 00:28:07,437 first couple of years on duty but... 571 00:28:07,479 --> 00:28:09,106 I'm picking it up again. 572 00:28:09,147 --> 00:28:11,358 Hard not to with views like that...? 573 00:28:11,483 --> 00:28:12,734 Aye. 574 00:28:13,735 --> 00:28:17,739 I don't suppose there's any chance you'd like to come fishing with me on the mainland, is there? 575 00:28:17,906 --> 00:28:21,118 If you'd got to me earlier, maybe, but... 576 00:28:21,159 --> 00:28:23,704 I kinda wanna finish this up. 577 00:28:24,746 --> 00:28:26,957 - Och, it looks done to me. - That... 578 00:28:26,999 --> 00:28:30,043 is why I am the painter and you 579 00:28:30,127 --> 00:28:31,503 the doctor. 580 00:28:31,587 --> 00:28:33,005 Very good point. 581 00:28:33,046 --> 00:28:36,258 - Enjoy the rest of your day, Major. - You can count on it. 582 00:28:40,679 --> 00:28:41,680 Hey there, sir. 583 00:28:41,722 --> 00:28:43,390 - Hullo, I was just... - You know what's crazy? 584 00:28:43,432 --> 00:28:45,184 I was just thinking about you. 585 00:28:45,225 --> 00:28:46,602 Has that ever happened to you? 586 00:28:46,643 --> 00:28:49,897 You know, you're thinking about something and then, boom! There it is! 587 00:28:49,938 --> 00:28:52,191 It's not like I'm psychic or anything but, who knows? 588 00:28:52,232 --> 00:28:53,567 - Well, actually, I... - You know what? 589 00:28:53,609 --> 00:28:54,860 I am sorry. 590 00:28:54,902 --> 00:28:57,654 You were trying to say something and I interrupted you. 591 00:28:57,905 --> 00:29:00,824 Enjoy your day off, Doctor Biro. 592 00:29:00,949 --> 00:29:02,117 Absolutely. 593 00:29:02,159 --> 00:29:03,452 Bye-bye. 594 00:29:10,751 --> 00:29:11,585 Slow day? 595 00:29:11,627 --> 00:29:14,379 Carson. What the hell are you doing here? It's supposed to be your day off. 596 00:29:14,421 --> 00:29:16,798 Well, my fishing trip is officially a bust, 597 00:29:16,840 --> 00:29:20,802 so I figured I'd come in here and actually catch up on some paperwork for the first time in over a year. 598 00:29:20,844 --> 00:29:23,138 - That's a shame. - Aye, it is. 599 00:29:26,892 --> 00:29:28,852 - You alright? - A migraine. 600 00:29:28,894 --> 00:29:30,437 It's a bad one, actually. I... 601 00:29:30,479 --> 00:29:34,566 I took some stuff, but you know I can't take any more, with me being on call and everything. 602 00:29:34,775 --> 00:29:36,360 You should have radioed me. 603 00:29:36,401 --> 00:29:37,110 You kidding? 604 00:29:37,152 --> 00:29:39,279 There's no way in hell I was gonna let you miss that fishing trip. 605 00:29:39,321 --> 00:29:41,532 It's all you've been talking about for two weeks! 606 00:29:41,573 --> 00:29:43,659 Well, I'm not going now, so off you go. 607 00:29:43,700 --> 00:29:45,035 I'll cover your shift. 608 00:29:45,369 --> 00:29:45,994 You sure? 609 00:29:46,036 --> 00:29:47,996 Aye. There's nothing happening here anyway. 610 00:29:48,038 --> 00:29:49,915 You go... take a horse pill and rest. 611 00:29:50,582 --> 00:29:51,834 You're a life saver. 612 00:29:51,959 --> 00:29:52,876 I know. 613 00:29:52,918 --> 00:29:54,253 Thanks, Carson. 614 00:29:54,294 --> 00:29:55,462 Thanks. 615 00:29:55,504 --> 00:29:57,089 You're welcome. 616 00:30:00,551 --> 00:30:02,427 If you're going to play volleyball, 617 00:30:02,469 --> 00:30:04,638 you're going to need proper gym shoes. 618 00:30:04,721 --> 00:30:05,764 I know. 619 00:30:05,931 --> 00:30:09,017 I've put an order in for a pair but it takes forever to get things from Earth 620 00:30:09,059 --> 00:30:11,520 that aren't vital to the success of the missions. 621 00:30:11,645 --> 00:30:14,982 Well you, young lady, are vital to the success of the missions, 622 00:30:15,023 --> 00:30:16,900 so don't play sports in sandals, OK? 623 00:30:16,942 --> 00:30:18,068 OK, Doc. 624 00:30:18,277 --> 00:30:19,319 Alright. 625 00:30:19,361 --> 00:30:22,155 We're all done here. We'll fix you up some crutches and... 626 00:30:24,074 --> 00:30:26,660 Myers, call in every available nurse and doctor immediately. 627 00:30:26,702 --> 00:30:30,038 You and you, grab two field kits and a couple of stretchers and follow me. 628 00:30:30,080 --> 00:30:32,416 This is Beckett. What happened and where do you need me? 629 00:30:32,583 --> 00:30:33,458 What happened here? 630 00:30:33,500 --> 00:30:36,920 Some sort of explosion. At least three dead maybe a dozen or so severely injured. 631 00:30:36,962 --> 00:30:38,130 Doc? 632 00:30:41,216 --> 00:30:42,551 Teyla. 633 00:30:43,969 --> 00:30:44,845 Carson. 634 00:30:44,887 --> 00:30:45,721 I'm here. 635 00:30:45,888 --> 00:30:47,139 You've been in an explosion, Teyla, 636 00:30:47,181 --> 00:30:49,391 and a piece of debris has impacted your side. 637 00:30:49,433 --> 00:30:51,643 We're headed to the infirmary to take it out and patch you up. 638 00:30:51,685 --> 00:30:54,438 Easy-peasy... I can do this one in my sleep. 639 00:30:57,399 --> 00:30:58,650 Alright? All set? 640 00:30:58,734 --> 00:30:59,902 Thank you. 641 00:30:59,943 --> 00:31:01,862 Can't believe you got the artery cleaned up. 642 00:31:01,904 --> 00:31:05,157 Well, they typically don't make you head surgeon if you're all thumbs. 643 00:31:05,199 --> 00:31:06,575 You have another patient waiting for you. 644 00:31:06,617 --> 00:31:08,410 He got his leg cut up pretty bad in the blast. 645 00:31:08,452 --> 00:31:11,455 Alright. We're all done here. Let's get her down to the recovery level and we'll get him in here. 646 00:31:11,914 --> 00:31:13,123 Long story short, 647 00:31:13,165 --> 00:31:14,958 it creates explosive tumours. 648 00:31:15,000 --> 00:31:16,251 Explosive tumours? 649 00:31:16,293 --> 00:31:18,462 - Are you kidding me? - I wish I was. 650 00:31:18,504 --> 00:31:21,256 - So, wait, this guy Watson... - has almost definitely been exposed, yes. 651 00:31:21,298 --> 00:31:24,593 Look, we need to find him before that tumour ignites, which could be any minute now. 652 00:31:24,635 --> 00:31:28,222 Well, it's not good but it's not awful. We need to start right away. What's his name? 653 00:31:28,847 --> 00:31:31,016 James. James Watson. 654 00:31:31,058 --> 00:31:32,267 Watson? 655 00:31:32,684 --> 00:31:35,437 Poor lad was in here last night. Looks like he's had a run of bad luck. 656 00:31:35,479 --> 00:31:41,193 Doctor Watson. Doctor James Watson. Report your whereabouts immediately. 657 00:31:41,235 --> 00:31:44,112 Well, aren't you popular?! Go see what that's about, please. 658 00:31:45,948 --> 00:31:47,491 He's in the OR right now? 659 00:31:48,033 --> 00:31:50,244 I need you to get Beckett back on his radio. 660 00:31:50,702 --> 00:31:52,079 It's Doctor McKay. 661 00:31:52,704 --> 00:31:54,581 What is it, Rodney? I'm a little busy right now. 662 00:31:54,623 --> 00:31:58,418 Carson, the man you are working on right now has been infected with an explosive tumour. 663 00:31:58,460 --> 00:32:00,838 We think it's what killed Hewston and caused the explosion. 664 00:32:01,004 --> 00:32:04,174 - What are you talkin' about? That's not... - It is possible, Carson. 665 00:32:04,216 --> 00:32:04,925 Look... 666 00:32:04,967 --> 00:32:08,804 you need to get you and your team out of there. Sheppard has an ordnance disposal crew on the way. 667 00:32:08,846 --> 00:32:10,514 Well, he's too fragile to move right now. 668 00:32:10,556 --> 00:32:12,349 He doesn't have to move. 669 00:32:12,432 --> 00:32:13,392 You do. 670 00:32:16,395 --> 00:32:17,396 Alright, listen up. 671 00:32:17,437 --> 00:32:21,692 I need everyone to clear the floor right now. I'm enacting a Protocol Seven for this entire level. 672 00:32:21,733 --> 00:32:22,818 Move it, people! 673 00:32:22,860 --> 00:32:24,653 - Right, he stays, you go. - What about you? 674 00:32:24,695 --> 00:32:25,988 - I'm staying put. - Then so am I. 675 00:32:26,029 --> 00:32:29,283 - Look, I don't have time to fight about it right now. - Then don't. You can't do this on your own. 676 00:32:39,960 --> 00:32:40,794 Thank you. 677 00:32:40,836 --> 00:32:42,880 Alright, let's get the scanner in place. 678 00:32:43,172 --> 00:32:45,090 We have a tumour to remove. 679 00:32:47,301 --> 00:32:50,971 He's used his authorisation code to seal off the whole level. 680 00:32:51,013 --> 00:32:52,097 We can't get to him. 681 00:32:52,139 --> 00:32:55,517 Carson, you cannot seriously be considering operating on this guy. 682 00:32:55,559 --> 00:32:57,603 Exactly how much time do we think I have? 683 00:32:57,644 --> 00:32:59,438 There is no way to know for sure. Look, 684 00:32:59,479 --> 00:33:01,899 Hewston was infected at the same time that Watson was 685 00:33:01,940 --> 00:33:03,567 and her tumour's already exploded. 686 00:33:05,068 --> 00:33:06,820 No time to waste, then. 687 00:33:06,987 --> 00:33:08,405 Making first incision. 688 00:33:08,447 --> 00:33:12,993 - OK, look, this is all very brave and all, but... - What if the explosion causes structural damage? 689 00:33:13,035 --> 00:33:14,786 What if the tower comes down with everyone in it? 690 00:33:14,870 --> 00:33:15,621 Exactly. 691 00:33:15,662 --> 00:33:19,625 Sending him to the other side of the City and just leaving him there is tantamount to murder, Colonel. 692 00:33:19,666 --> 00:33:21,084 The man is already dead! 693 00:33:21,126 --> 00:33:22,294 Like hell he is. 694 00:33:22,336 --> 00:33:23,253 Carson. 695 00:33:23,295 --> 00:33:26,673 - I can't order you to stand down, but... - That's right, you can't. 696 00:33:27,090 --> 00:33:28,342 Have your men standing by. 697 00:33:28,383 --> 00:33:31,053 I'll open access to the floor once I've extracted the tumour. 698 00:33:31,094 --> 00:33:32,179 Beckett out. 699 00:33:39,102 --> 00:33:41,355 - How long has he been at it? - About ten minutes. 700 00:33:41,396 --> 00:33:43,857 I've got emergency crews standing by. Either way, we're covered. 701 00:33:43,899 --> 00:33:45,526 Can't you bypass his access code? 702 00:33:45,651 --> 00:33:48,403 Yeah, but it'll take half an hour. Look, if he's not done removing it by then, then... 703 00:33:48,445 --> 00:33:49,905 This is crazy! 704 00:34:14,388 --> 00:34:15,722 Colonel Sheppard. 705 00:34:15,973 --> 00:34:17,724 I've extracted the tumour... 706 00:34:17,850 --> 00:34:20,143 and I'm opening up the OR level. 707 00:34:35,659 --> 00:34:37,870 He's on his way. Sit tight. 708 00:34:39,830 --> 00:34:40,622 Dammit. 709 00:34:40,664 --> 00:34:43,667 - Tell him I'll meet him halfway. - Just stay put, Doc. 710 00:34:44,960 --> 00:34:47,504 The sooner I get this thing out of my sight, the better. 711 00:34:48,130 --> 00:34:50,632 You're finishing closing him up, please. 712 00:34:51,550 --> 00:34:53,302 I'll be right back. 713 00:35:04,313 --> 00:35:07,774 Easy... Easy... 714 00:35:15,866 --> 00:35:17,117 Thank you. 715 00:35:18,702 --> 00:35:20,204 We just made the hand-off. 716 00:35:48,607 --> 00:35:49,816 Hey. 717 00:35:50,275 --> 00:35:51,485 Hey. 718 00:35:54,238 --> 00:35:55,447 You OK? 719 00:35:59,034 --> 00:36:00,452 Not really. 720 00:36:00,994 --> 00:36:02,204 You need some help? 721 00:36:02,246 --> 00:36:03,121 No. 722 00:36:03,163 --> 00:36:04,540 No, I'm almost done. 723 00:36:05,499 --> 00:36:07,292 He didn't have a lot of stuff here. 724 00:36:08,210 --> 00:36:10,796 - You sending it all back home to his family? - Yeah. 725 00:36:10,838 --> 00:36:12,297 I mean, we... 726 00:36:12,714 --> 00:36:15,092 we will. They don't know yet. 727 00:36:15,717 --> 00:36:17,636 We're going to send... 728 00:36:18,637 --> 00:36:19,847 the body 729 00:36:20,055 --> 00:36:21,932 back to Earth and... 730 00:36:23,642 --> 00:36:25,602 I'm gonna tell his mother. 731 00:36:28,981 --> 00:36:30,899 I should have just gone fishing with him. 732 00:36:30,941 --> 00:36:31,859 Don't. 733 00:36:31,900 --> 00:36:33,360 No. If I'd gone fishing... 734 00:36:33,861 --> 00:36:37,281 if I'd checked the machine if I hadn't assigned two junior guys to catalogue the lab... 735 00:36:37,322 --> 00:36:38,365 Rodney. 736 00:36:39,366 --> 00:36:41,535 What's done is done. 737 00:36:41,577 --> 00:36:42,911 I know. 738 00:36:43,954 --> 00:36:45,122 And... 739 00:36:46,206 --> 00:36:48,083 that's what's killing me. 740 00:37:03,056 --> 00:37:04,433 Where do you think you're going? 741 00:37:04,474 --> 00:37:08,437 - I would like to go to the memorial. - I don't think you should be going anywhere. 742 00:37:08,478 --> 00:37:09,813 I am fine. 743 00:37:12,232 --> 00:37:13,442 Alright. 744 00:37:13,817 --> 00:37:14,776 I'll get a wheelchair. 745 00:37:14,818 --> 00:37:15,819 No. 746 00:37:15,861 --> 00:37:17,279 I would like to stand. 747 00:37:17,321 --> 00:37:19,531 As a testament to him. 748 00:37:21,825 --> 00:37:23,493 How are you doing? 749 00:37:23,619 --> 00:37:24,536 Me? 750 00:37:24,786 --> 00:37:28,540 Fine, but I didn't get major surgery two days ago. 751 00:37:28,582 --> 00:37:30,501 That is not what I meant. 752 00:37:32,085 --> 00:37:34,254 Well, it hasn't hit me yet. 753 00:37:36,548 --> 00:37:39,426 I'm not looking forward to it when it does. 754 00:37:40,594 --> 00:37:43,138 I feel a great sadness. 755 00:37:43,514 --> 00:37:44,640 He... 756 00:37:46,892 --> 00:37:49,269 I feel a great sadness. 757 00:37:53,482 --> 00:37:55,400 Here. I got you. 758 00:38:15,128 --> 00:38:18,048 We've said goodbye to a lot of friends today. 759 00:38:20,092 --> 00:38:22,511 Our mission is a dangerous one. 760 00:38:23,345 --> 00:38:25,013 We lose people... 761 00:38:26,139 --> 00:38:27,599 a fact we're all 762 00:38:27,641 --> 00:38:29,601 painfully aware of. 763 00:38:32,604 --> 00:38:35,023 But Carson was... 764 00:38:40,904 --> 00:38:45,158 I can't remember anyone coming to me with a complaint against him... 765 00:38:45,576 --> 00:38:46,785 ever. 766 00:38:53,166 --> 00:38:55,252 He was a kind soul. 767 00:38:56,461 --> 00:38:57,754 He was... 768 00:39:01,008 --> 00:39:02,885 he was a healer. 769 00:39:04,261 --> 00:39:07,347 And he will be very deeply missed. 770 00:39:09,308 --> 00:39:11,560 George Fabricius said, 771 00:39:12,311 --> 00:39:14,646 "Death comes to us all, 772 00:39:15,898 --> 00:39:18,192 but great achievements, 773 00:39:19,234 --> 00:39:23,906 they build a monument which shall endure until the sun grows cold." 774 00:39:26,325 --> 00:39:29,703 Every single life Carson saved 775 00:39:30,162 --> 00:39:32,497 is a monument to him. 776 00:39:35,876 --> 00:39:38,003 And that gives me great comfort. 777 00:41:18,103 --> 00:41:20,397 How'd it go back on Earth? 778 00:41:21,440 --> 00:41:22,858 It was... 779 00:41:23,066 --> 00:41:24,401 it was awful. 780 00:41:25,944 --> 00:41:27,321 Your family was 781 00:41:27,362 --> 00:41:29,364 - amazing, though. - Aye, they are. 782 00:41:29,531 --> 00:41:31,909 - Good turnout? - Oh, packed the church. 783 00:41:31,950 --> 00:41:33,952 Oh, that's good to hear! 784 00:41:36,371 --> 00:41:38,582 It's not gonna be the same round here without you. 785 00:41:38,665 --> 00:41:40,542 Oh, you're tellin' me! 786 00:41:41,919 --> 00:41:43,295 You know, 787 00:41:43,795 --> 00:41:45,881 the universe is a big place. 788 00:41:46,089 --> 00:41:47,466 Who knows, maybe we'll 789 00:41:48,050 --> 00:41:49,635 bump into each other again. 790 00:41:49,676 --> 00:41:51,845 Aye, who knows? 791 00:41:58,977 --> 00:42:01,939 You were the closest thing to a best friend I ever had. 792 00:42:04,858 --> 00:42:07,152 I'm really, really sorry. 793 00:42:07,819 --> 00:42:09,404 - I should have just... - Hey. 794 00:42:10,072 --> 00:42:11,990 This isn't your fault. 795 00:42:13,242 --> 00:42:15,202 You're just tellin' me what I wanna hear. 796 00:42:15,244 --> 00:42:17,788 Well, that's what best friends do sometimes. 797 00:42:18,413 --> 00:42:21,124 And in this case it also happens to be true. 798 00:42:29,967 --> 00:42:32,386 Take care of yourself, Rodney. 799 00:42:34,429 --> 00:42:36,181 Goodbye, Carson.