[01][05]{C:$aaccff}Behind The Stargate - Secrets Revealed|http://napisy.gwrota.com [06][41]Někde v galaxii Pegasus... [125][149]Ahoj.|Jmenuji se David Hewlett. [150][176]Hraji postavu dr. Rodney' McKay'|v Stargate Atlantis. [177][218]Vezmu Vás do zákulisí.|Tajemství bude prozrazeno. [230][259]Tajemství Atlantis i SG-1. [260][309]Prvním tajemstvím je fakt,|že vesmír je v podstatě [315][337]ohromný portrét Elvise. [338][393]Byla nad ním zvětšena klenba,|aby byl vyvolán dojem nekonečného vesmíru. [400][430]První tajemství je odhaleno. [500][531]Je zde důležitá velikost? [564][602]Vidím, že jste dostali|místo pro VIP. [633][689]Zodpovíme ty nejpodrobnější|Otázky o SG-1 a Atlantis. [690][710]Vezmeme Vás do zákulisí. [711][744]Na příklad za těmito|dveřmi je... [763][795]Ale ne!|Kdo sem zaparkoval Puddle Jumpera? [796][832]Musím já snášet|vylomeniny těch "rádoby herců"? [833][886]Divím se, že pokud tu trávíte tolik|času neblbnete celý den. [899][918]Co myslíš tím "Vy"? [919][938]- Ale, myslel jsem...|- Je. [939][956]Aha oni. Ne ty. [957][977]Teda připravujeme se na hru. [978][1019]Celou dobu slyšíme v pozadí|jednu velkou slátaninu. [1064][1097]V tomto díle jsme|v naší realitě, [1098][1114]v alternativní realitě, [1115][1136]v současnosti, [1137][1179]také se posouváme zpět o 5.000 let. [1184][1219]Jak to na nás působí? [1233][1318]Například uvidíte lidi,|kteří vyrostli u SG-1 a Atlantis. [1323][1384]Uvidíte, jak pracuje ta velká,|šťastná rodina. [1394][1432]Máme to natočené, je to tak?|Aspoň trochu? [1434][1458]A takhle se zdravíme|každé ráno... [1459][1485]Dobrý den, b... [1576][1603]Takhle to vypadá na place. [1604][1634]Dej mi kus kuřete... [1660][1669]Pane prosím Vás... [1670][1696]Dovol, abych Ti položil|několik otázek. [1697][1742]Jako když se spolu baví dva přátelé,|herce s fanouškem... [1743][1778]Vypni tu kameru,|a on ztichne. [1779][1834]A tady jsou Vaše otázky|které jsme vyčetli na internetu. [1835][1888]Pokud Antici nemají těla,|jak je možné, že jim Wraith mohli ublížit? [1889][1907]Á našli se chytráci, nebo co? [1908][1926] Christopher...? [1927][1949]Opravdu si to tak opravdu myslí? [1950][1981]Kde jsou na Atlantisu|záchody a koupelny? [1982][2002]Možná to zkusíš udělat lépe? [2003][2044]Jack a Sam navždy.|Zabít Peta. [2045][2053]To není špatné. [2054][2075]Dovolte, abych se zamyslel. [2076][2097]Ideální konec? [2098][2110]Koncové titulky. [2111][2143]/Chcete tedy vědět,|/co je za bránou? [2166][2186]Nic tu není. [2213][2227]Musí existovat cesta zpátky. [2228][2272]/Rychlost větru 160km/h.|Nikam nepoletíme. [2279][2305]Ale já jsem si to tak přál. [2311][2344]Střílej ze všeho,|co máš. [2480][2500]{C:$aaccff}.::][ GRUPA HATAK ][::.|{C:$aaccff}/przedstawia napisy [2501][2550]{C:$aaccff}Za Kulisami Gwiezdnych Wrót:|{C:$aaccff}Wyjawiamy Tajemnice [2551][2600]{C:$aaccff}Tłumaczenie: Cholek, Korekta: Kimera|{C:$aaccff}Napisy: Cholek, Pawlak [2601][2624]{C:$aaccff}.::][ GRUPA HATAK ][::.|{C:$aaccff}český překlad Galaxy [2625][2641]Ahoj, jak se máte? [2642][2690]Jmenuji se Rainbow Sun Francks. Hraji|por. Aidena Forda v seriálu Stargate Atlantis. [2691][2748]Máme pěkný den při natáčení|Stargate Atlantis i SG-1. [2749][2765]A mluvíme o Vancouveru. [2766][2804]Lepší počasí už nemůže být,|máte teda štěstí, [2805][2845]neboť z 99% času|zde prší. [2914][2943]Pamatujete si na toho týpka|z pořadu Conana O'Briena? [2944][2970]Jmenoval se Pierre Bernard. [3002][3047]Na programu Sci-fi se vysílá seriál|Stargate SG-1. [3048][3081]Pravděpodobně nejlepší seriál |od dob Star Treku. [3082][3101]Zhodnotit... [3105][3161]SG-1 je daleko lepší|bez dr. Daniela Jacksona. [3169][3202]Bude s námi dnes|na place a bude nám pokládat otázky. [3203][3252]Kdo ví , jakého druhu,|ale odpovědi se dozvíte v tomto programu. [3255][3273]- Dobrý den.|- Ahoj, jak se máš? [3274][3293]Dobře.|S čím Ti mohu pomoct? [3294][3340]Jmenuji se Pierre Bernard.|Mám udělat rozhovory o Stargate. [3347][3365]A s kým se máte sejít? [3366][3397]Se všemi.|Natáčíme materiál pro [3398][3424]"V zákulisí Hvězdné brány|- prozradíme tajemství". [3425][3454]Nejste na seznamu. [3457][3479]A s kým jste se měl nyní sejít? [3480][3526]S Richardem Deanem Andersonem,|Amanda Tapping, Chrisem Judgem. [3527][3549]Dostal jste od někoho povolení? [3550][3560]Spíše ne. [3561][3590]Myslel , jsem, že mi prostě dovolí vstoupit. [3591][3620]Dobře, počkejte tady chvilku. [3626][3651]Bude to fajn. [3692][3727]Občas se cítím |jako Margaret Hamilton. [3728][3766]No víte, "Čaroděj ze země Ozz",|zlá čarodějnice. [3773][3809]Tohle je tajemství RDA.|Kdysi byl mimem. [3810][3835]/Naléhal jsem ,|/abych mohl být mluvícím mimem, [3836][3894]/což je v prostředí mimů|smrtelným hříchem. [3898][3939]/Velmi těžko se dorozumívá|/pokud ukazujete jen... [3940][3964]stěnu! [3965][3977]A takové věci. [3978][3997]"Přetahuji". [3998][4025]"A teď už přetahuji hodně". [4055][4071]Těžko se tomu dá říkat kariéra. [4072][4097]Prostě jsem to musel dělat,|abych přežil. [4098][4126]Máš 3 minuty... [4136][4166]než Tě zastřelím jako vetřelce. [4167][4205]Pracoval jsem pro jednoho kouzelníka. [4219][4239]Naším sponzorem byl Burger King. [4240][4317]/Bylo to hrozný, neboť jsem musel nosit|/na hlavě ten velký hamburger. [4321][4356]Ramena jsem měl takhle,|a musel jsem všechno dělat. [4357][4375]Nebylo nic vidět. [4376][4428]Byla tam taková síťka,|/do které padaly různé odpadky a hmyz. [4434][4455]Nebylo to nutné. [4456][4475]ahoj. [4476][4497]Vrátil jsem se. [4513][4540]Neviděli jste|náhodou Amandu? [4541][4561]Skvělé. [4628][4655]Co by mohli... [4662][4689]To je na mě. [4694][4715]Chybí jméno mluvčího. [4716][4732]Mám to nahrávat? [4733][4773]Poslouchám? [4777][4804]A, ahoj poklade. [4808][4832]Dobře a ty? [4833][4877]Hádej?|Právě dávám rozhovor. [4884][4902]Stále natáčí. [4903][4949]Ano , zavolám Ti |kvůli tomu. [4950][5016]Ne, zavolám Ti,|momentálně poskytuji rozhovor na živo. [5051][5098]Tak co prozradíte tajemství?|Teď bylo jedno prozrazeno. [5099][5118]Nejsi zrovna kavalírem. [5119][5140]No právě.|Neříkejte nic mojí ženě. [5141][5194]/Joe Flanigan stále čte|/New York Times. [5195][5225]Dokonce mezi záběry. [5226][5292]Občas můžete vidět noviny|/dokonce vzadu za opaskem kalhot. [5293][5307]/Je to opravdu divná věc. [5308][5340]/Dvoje noviny: New York Times|/a Wall Street Journal. [5341][5361]/Čtu oboje každý den. [5362][5392]/Když beru do rukou Timesy a piji kávu, [5394][5440]doslova mě to vtáhne,|a teprve až dokončím [5441][5460]jedno i druhé,|doopravdy se probudím. [5461][5485]Není Carter|příliš aktivní? [5486][5528]Nemyslím, 6e by plk. Carter dovolila,|aby její city ovlivňovaly její povinnosti. [5529][5546]Dobrá. [5547][5593]Ale i kdyby,|musíš dokončit poslání. [5594][5606]Rozumím. [5607][5674]Teal'covi se asi zalíbily|pozemské zvyky, které se týkají milostných schůzek. [5678][5719]Zvyknul si. [5720][5756]Nedávno jsem slyšel, že si dokonce kupoval|náhradní díly pro svůj vůz, [5757][5774]/Takže už si asi zvyknul. [5775][5830]/Teal'c učinil velké pokroky|/v oblasti počlověčení. [5841][5913]/Hodně jeho zvyků|se vázalo k rituálům Jaffa. [5922][5962]Čím méně věří zásadám, [5963][6002]tím méně cítí|potřebu je dodržovat. [6050][6081]- Na co to potřebuješ?|- Všechno, co se hýbe, dostane z tohohle. [6082][6094]A pokud to bude major? [6095][6125]Ten to dostane z|Wraithské zbraně místo z P90. [6126][6155]- A pokud si nás všimne jako první?|- Nejdřív uslyší tebe. [6156][6181]- Opět mi přikazuješ zmlknout?|- Ano. [6182][6213]Jedním z největších tajemství|v Atlantisu je, [6214][6247]že dr. Beckett není opravdu Skotem. [6248][6272]Popravdě jsem Skot. [6273][6296]Ne Skot, ale Ir. [6297][6320]Nejsem .|Beckett je Ir. [6321][6342]A propos,|Jak říkal dříve David, [6343][6372]- je to velice pěkný muž.|- Conan-Barbar. [6397][6426]A nyní bez akcentu.|Dávejte pozor. [6466][6493]- Tedy to je zbytek týmu...|- Jsou docela milí- co myslíte? [6494][6519]Jsou velmi milí.|až na tebe. [6520][6544]Je to daleko k těm zařízením? [6545][6560]Elizabeth to má blízko. [6561][6574]A já? [6575][6593]Stihneš to rychlejší procházkou. [6594][6618]A jak rychlá má být ta procházka? [6619][6634]Rychlejší procházkou|myslím běh. [6635][6650]Myslím si, že on dělá|mnoho dobré práce. [6651][6693]Jako host, který se v herectví moc nevyzná|mu to jde celkem dobře. [6694][6721]Možná tu máme dalšího Skota. [6726][6740]Dobré. [6766][6781]Jmenuji se Samantha Carter. [6782][6799]Už tady jedna taková je. [6800][6816]Jsme dvě. [6817][6826]Jenom aby. [6827][6855]/Pokud Vám to řeknu,|/už nebudou žádná tajemství. [6856][6897]Dobrá, je smrt. [6930][6947]Je líbání. [6948][6964]Dotýkejte se nepovoleným způsobem. [6965][6999]Nepovoleně říkám! Buzi.|Dobrá, teče. [7008][7027]Důležitý objev. [7028][7068]Vidím , že v rozích je nasypaný písek.|to je opravdu důležité. [7069][7113]/Někdy nás tu drží krátce,|/protože moc blbneme. [7126][7163]/Obzvláště pokud je toho hodně k natočení,|/a my se nemůžeme přestat smát. [7164][7208]Pak se rozčilují. Dá se říct, že se|většinu doby na place dobře bavíme. [7209][7249]Občas to jde,|pokud máme natočit 11 stran. [7250][7261]Je klid. [7262][7280]Střílej tam. [7327][7381]Musím Vám říct, že už v polovině sezóny|jsem strašně vyčerpaný. [7400][7434]Musím si na to zvyknout,|/na mnohahodinovou práci, [7435][7460]/, která trvá delší dobu.|/Nejsem na to zvyklý. [7461][7520]Na druhé straně je však lepší žít sám bez rodičů [7521][7546]/a být nejmladším členem týmu, [7547][7590]/díky tomu získávám nové |/životní zkušenosti. [7686][7716]Jaká tajemství má Daniel Jackson? [7718][7732]Je transvestita. [7733][7750]Kde jsou všichni? [7751][7774]Přenášel jsem je na palubu Al-keshe. [7775][7821]Zase si chytil nějakého zloducha,|protože já o té lodi nic nevím. [7822][7849]Jsi fakt velice elegantní. [7885][7928]Řeknu Vám tajemství,| Teal'c půjde za Danielem, [7957][7988]který bude dělat, že je Ethel Merman. [7989][8036]Lidé se smějí Athosianům na place.|Mě se to nelíbí. [8053][8088]Podle nich jsme špindírové,|takže je umyjeme. [8089][8112]Umyjeme je , protože jsme hrdými lidmi. [8113][8151]Nebudu ohrožovat jejich životy,|dokud se nedovím... [8162][8200]Přisvojila si všechen vojenský přehled,|více než jsem byla ochotna připustit. [8201][8251]Protože už se střetla s Wraith, [8252][8282]/nemohla být mírumilovně naložena. [8288][8352]/Musela se zastavit|/přemýšlet o svých ideálech, [8365][8388]nadějích, plánech,|přáních a ostatním. [8396][8411]Amando, vrátil jsem se. [8412][8432]Ale ne !|On se vrátil. [8459][8472]Stýskalo se mi po tobě. [8473][8518]Také se mi po tobě stýskalo.|Proč je New York tak daleko? [8531][8548]To bylo něco. [8549][8585]Říkám Vám bude to skvělé.|Fantastické. [8586][8603]Ticho tam. [8678][8710]/Popravdě řečeno takové|/speciální efekty jako v "Eye" [8711][8748]/doposud žádná televize|/nenatočila. [8779][8814]Existuje jeden velký rozdíl|mezi bránou v Stargate SG-1 [8815][8851]a Atlantis.|Takže brána v SG-1... [8872][8902]Momentík!|Je z plastiku. [8905][8926]Brána v Atlantisu... [8935][8948]Guma. [8955][8972]To je další srandovní věc. [8973][8991]Koukněte se tam. [9005][9027]Hýbající se brána. [9038][9068]Neskutečnou věcí, o které vím... [9095][9109]Moment. [9110][9132]Musím to vzít zpět,|nebo budou muset... [9133][9160]Nechtěl bych...|a, guma. [9175][9200]Potřebuji klacek|nebo něco podobného. [9248][9263]To je MALP. [9265][9288]Nikdo vlastně neví,|co tato zkratka znamená. [9289][9328]Něco ve smyslu mobilní automatická přenosná laboratoř. [9335][9363]/Vymysleli jsme to sami,|/takže to nic neznamená. [9364][9390]/Stála 85.000 dolarů. [9453][9506]Nejspíš nikdy nikam nepojede,|takže bychom měli tu zkratku změnit. [9572][9600]Být statistou musí je určitě pěkné. [9626][9649]Velice dobře se s nimi zachází. [9653][9681]Pokud prší, mají ochranu. [9687][9715]/Pokud mají hlad, dostanou najíst. [9717][9745]/Pokud je vedro, mají se kde skrýt. [9746][9765]Kdo chce křičet? [9766][9789]dostaneš 5 dolarů za dobrý křik. [9790][9805]Pojď sem. [9859][9877]Jak dziewucha. [9913][9934]Čekáme na tebe. [9959][9976]Ahoj, jmenuji se Finn Michael. [9977][10004]Jsem dublérem|Richarda Deana Andersona. [10005][10052]/Hodně lidí neví, co dělá dublér.|/V Stargate děláme téměř všechno. [10053][10101]/Pokud se ráno neobjeví na place|čtu si jeho dialogy. [10108][10134]/Fandové mi nepíšou,|/protože o mě nevědí, [10135][10154]/ale teď si myslím,|/že se to změní. [10155][10178]Myslím, že pojedu na nějaké setkání s fandy. [10179][10218]Určitě bude mnoho lidí|kteří mě budou chtít poznat. [10219][10235]Uvidíte. [10240][10284]Jeho scénář se žvýkačkou|a s vyznačenými dialogy. [10309][10329]Ticho Jaffa. [10365][10385]Ne habla haffa. [10395][10437]Jedno z tajemství při natáčení je to,|/že se pořád na něco čeká. [10438][10481]Jsem tady už 6 let, a je mi teprve 27|Uvidíte. [10484][10513]Jeden díl se natáčí 7 dní. [10514][10556]/6 a půl dne čekáme|/na správné nastavení osvětlení. [10564][10597]Protože jsem tady šéf osvětlovačů,|mám jiný názor. [10598][10631]Nejvíce času čekáme,|než se rozmyslí, [10632][10664]co je třeba nasvítit ,|a jak to točit. [10665][10698]Teprve potom se to nasvítí.|Tak to bylo doposud. [10699][10719]To není pravda. [10737][10759]Ustřihněte to.|Na co se čeká? [10760][10779]Na co čekáte? [10783][10815]Jen tak naokraj, osvětlení je hotové. [10840][10853]A teče.|Pěkně. [10854][10906]/s Martinem Woodem se shodneme|v otázce práce a přátelství. [10907][10937]Peter DeLuise je|neskutečný příznivec humoru [10938][10969]/a rozumí mám z pohledu herce, [10976][11004]/a je to stále perfektní odborník. [11005][11020]Maminko! [11095][11122]Milí fandové, toto je další velké tajemství. [11123][11160]Tato místnost stála|téměř 2 miliony dolarů. [11161][11190]Je postavená ze solidní oceli.|To je něco. [11191][11217]Osvětlení stojí asi|60-70 tis. dolarů. [11218][11244]/Projdeme se po place. [11245][11300]/Ukážu Vám, Kolikrát je možno použít|/jednu a tutéž místnost různými způsoby. [11301][11344]Tuto místnost si|budete pamatovat z pilotního dílu. [11372][11395]/Tam je loutka Thora. [11396][11435]Postavíme ji do středu|a hle Asgardská loď. [11440][11468]Zde jsme drželi jednoho z Wraith,|když jsme natáčeli Atlantis. [11469][11505]Mohli by jste se zeptat:|"Wraith na Atlantisu?" [11521][11561]A tady je scéna z dílu "Eye"|z počátku sezony. [11562][11621]/Scéna je úplně plná vody, navíc|/z vrchu také teče voda, neboť venku je silná bouře. [11639][11653]Je těžké tomu uvěřit, [11654][11691]ale tamhleto místo bude|uprostřed oceánu. [11692][11731]Rozestavíme zelené obrazovky,|abychom dostali odpovídající efekty. [11732][11761]Není to sice tajemství,|ale pro Vás třeba bude. [11762][11794]V díle "Eye" uvidíte, že v seriálu Stargate [11802][11840]se dělají nejlepší speciální|efekty v televizi. [11847][11874]Uvidíte.|To Vám zaručuji. [11981][11999]Tajemství je skryto v tom, [12000][12048]že všechny speciální efekty|jsou natáčeny v této zapomenuté budově. [12053][12098]/Už tady točíme 8 let,|/a město ji stále ještě nezbouralo. [12123][12157]Naši herci jsou různě staří, [12168][12190]ale popravdě,|většina z nich je velmi mladá. [12191][12220]/Z větší části jsou to muži,|/jednomu je 19. [12221][12254]Několika je 21 a ještě|bydlí s matkami. [12257][12301]/Pokud by nebyli, byla bych bez práce.|Je to fantastické. [12351][12401]/Toto jsou už natočené záběry|/dílu Atlantis nazvaného "Eye". [12426][12477]Je zde vidět uragán, který se žene přes|oceán a město. [12481][12529]/Popravdě řečeno, takovéto speciální efekty|/které jsou k vidění v "Eye" nebyly doposud [12530][12561]v televizi natočené.|Teda ve filmech... [12563][12590]Kvalita těchto efektů dosahuje úrovně|filmu "Den poté". [12591][12618]/V minulosti byli antici|/chráněni silovým polem, [12619][12636]nebo byli ponořeni hluboko pod vodou. [12637][12675]/Voda nemůže způsobit|/zaplavení města. [12678][12731]Brali jsme Atlantis jako film.|nejlépe jak se to u seriálu dalo. [12738][12785]/Proto byl také první model města |/složen z více než 4 milionů polygonů. [12786][12801]/Jenom ve filmech se to takhle dělá. [12802][12836]/Tolik je potřeba, aby město|/vypadalo opravdu pěkně. [12837][12885]/Vystačili bychom si bez budov,|/ale detaily by zůstaly stejné. [12886][12925]/Většina jsou modely a ne kresby,|/což je vidět když se město obrací, [12926][12958]/jak se vše/přesunuje. [13014][13034]/Všechno je dělané počítačem. [13035][13074]Vše co si kupujeme |je většinou na cd. [13079][13123]/Vše nám to přišlo|/obyčejnou poštou nebo kurýrem. [13137][13168]/Některé modely stály|/tehdy také 100 000 dolarů. [13169][13189]/A dnes jsou to jen zbytečnosti. [13190][13234]/Strašně rádi je sbíráme,|/a věšíme si je na zeď. [13300][13325]Carter je super.|Přibliž to. [13326][13343]Joe, koukni. [13392][13426]Jednou z nejlepších věcí v obou sériích [13440][13466]je fakt, že fandové mohou|vyhrát účast v natáčení. [13481][13502]Narazil jsem na jednoho borce z Wisconsinu, [13503][13520]který doslova křičel|"Hraju v další scéně!". [13521][13550]Já na to: "Co?"|Byla to pravda. [13587][13600]Ahoj, jmenuji se Nathan Flaminio. [13601][13638]Jsem z Wisconsinu|a vyhrál jsem roli v seriálu. [13641][13668]/No a jsme tady|/na natáčení SG-1. [13669][13689]Potkala jsem ho a ukázalo se že je velmi milý. [13690][13733]Blonďatý běloch, který hraje Egypťana.|To je magie televize. [13741][13760]Hraju vesničana. [13772][13796]Křičícího vesničana. [13818][13868]Na začátku jsem běžíce šlápnul|na svůj oblek, který sem celý roztrhl. [13926][13965]A tady máme vaše otázky|které jste nám poslali přes internet. [13991][14009]Na tyto odpovědi čekáte. [14010][14030]První otázka. [14046][14067]Je Christopher... [14083][14118]Není Christopher Judge |ve skutečnosti běloch? [14119][14165]Bylo by potřeba to dlouho zkoumat,|i přesto je to však fascinující historie. [14166][14189]Kde lze koupit povlečení ze Stargate? [14190][14211]V knihkupectví, ve videopůjčovně. [14212][14220]Nevím. [14221][14253]Proč antikové nechali spolu |s bránou pouze jumpery? [14254][14274]Nemám ponětí. [14275][14302]Co znamená zkratka NID. Nid. [14309][14325]Carter je extra. [14326][14354]Přibliž to.|Carter je super. [14355][14379]Kam se poděl major Davis|v sedmé sezoně? [14380][14388]Do svého přívěsu. [14389][14421]- Kdy uvidíme zpívat Teylu?|- Kdy zamrzne peklo. [14422][14451]Asi někdy v 10 nebo 11 sezoně. [14459][14498]Vidím v představách Daniela a Sáru opět spolu.|Jsem blízko? [14506][14514]Ne. [14515][14543]Může mě postava dr.Hewletta |dráždit? [14544][14560]Ne dokud ho hraje David Hewlett. [14561][14582]Jak byl poražen Anubis?|A byl vůbec poražen? [14583][14609]Kdy se Jack a Sam budou líbat? [14610][14629]Myslím, že dr. Weir|nesnáší dr. McKay'e. [14630][14643]Sam nevím.|Má pěkné bříško. [14644][14678]Je to velké přátelství|s možností románku. [14679][14689]Vystřihněme to. [14690][14732]Je možné, že nakonec skončí spolu. [14746][14773]A později náhlý zvrat akce. [14774][14788]Skvělá intrika Rick. [14789][14820]Figurky ze Stargate.|Koupil bys je? [14824][14880]Mým oblíbenou figurkou by byl Shaquille O'Neal|se zlatým symbolem na čele. [14885][14932]Že bych měl být méně drzej,|To ty musíš být víc drzej. [14933][14958]Pak to bude vypadat, že já nejsem tak drzej. [14959][14984]Mluvil jsem o tom dříve|s Rainbow Sunem a Rachel, [14985][15017]a ne s tebou, neboť jsi pořád zaměstnaný. [15089][15114]Měla bych políbit,|aby to přestalo bolet? [15115][15133]Ne, ale nikdy už to nedělej. [15142][15188]Michaeli, vážím si toho, že tu jsi|a souhlasil jsi s rozhovorem. [15197][15237]Vím, že po tom jak tě setřeli|v pořadu Conana, [15249][15281]jsem si myslel, že to může být problém. [15296][15338]Je to jediná věc, která se vysílá|v národní televizi i mimo, [15339][15391]že jsem Tě setřel,|ale jinak se tam neobjevuji ani na chvíli. [15398][15411]Jak to vysvětlíš?? [15412][15432]Doktore Jacksone? [15468][15497]Jste omezeni časem? [15531][15564]- Proč? Nudíš se?|- Ne, nenudím se. [15565][15591]Já jen, no víš...|nudím se. [15592][15610]Copak moje otázky |nejsou pro tebe dost dobré? [15611][15637]Jsou v pořádku.|Opravdu dobré. [15638][15654]Poslouchej a nedráždi mě! [15655][15671]Víš, že se znám s Conanem. [15672][15707]Pokud toho nenecháš|můžu ti to znova zavařit. [15723][15749]Chci se zeptat jen na jednu věc. [15750][15774]Nechci, spíš bych měl. [15775][15797]Co je nového u Peta? [15819][15835]Dozvíš se. [15836][15868]Samantha Carter je opravdu super. [15876][15901]Zaregistroval jsem v několika dílech, [15902][15937]že ty a Chris na sebe|nějak divně koukáte. [15946][15999]/Je to divné to neumím vysvětlit,|/kamera vás nějak divně snímá. [16022][16047]- Opravdu to chceš?|- Nemám na výběr. [16048][16063]Zničím Tě. [16064][16100]- Jsem rád, že sis toho všimnul.|- Oč tady běží? [16101][16138]Má se Richard Dean Anderson|něčím trápit? [16139][16171]/Pokud se nezačne chovat|/jako opravdový muž, [16172][16204]tak se bude moci začít trápit. [16206][16217]To je vše. [16218][16253]/Proč tu není loutka Carter? [16258][16287]svatá slova.|Slyšíte to , výrobci hraček? [16303][16317]Už se nemůžu dočkat. [16318][16344]Takovou loutku si určitě koupím. [16420][16442]Chci se tě zeptat na pár věcí. [16443][16455]Tady jsou. [16456][16501]- Kdo přitahuje více Shepparda?|- Teyla nebo dr. Weir? [16503][16524]To je vážná otázka. [16527][16558]Tak vážná, že na |ni nemohu odpovědět. [16559][16607]Jaká jiná genetická překvapení,|kromě genu Antiků, [16608][16623]ještě má Sheppard? [16624][16696]Tak tohle je téma na jiný pořad|pro úplně jinou televizi, protože... [16710][16741]Dobrá tedy a kdo více|rozptyluje pozornost při natáčení? [16742][16772]David Hewlett nebo Rainbow Francks? [16779][16798]Těžká otázka. [16799][16832]Jdou ruku v ruce,|jsou rivaly každý den... [16833][16850]Joe, koukni. [16885][16920]- Vidíte to? Neříkal jsem to?|- Musím běžet. [16934][16976]Proč se v rámci své role |setkáváš s tak málo ženami? [16987][17021]Doufám,|že se u nás trochu pobavíte. [17022][17037]Koukni jak je tady výhled. [17038][17056]/Nikdo to ještě takhle nikdy neřekl. [17057][17084]Minulý týden jsme dokončili díl, [17085][17118]V kterém byl O'Neill|přichycen v posteli. [17119][17158]Takže víme,|že má sklony k této věci. [17164][17210]Kdyby to bylo jen na jednu noc.|Popravdě se ví, že spí s agentem CIA. [17211][17226]Pár žen by chtělo vědět, [17227][17277]jestli by ti nevadila tvá replika|se stejnými rozměry jako máš ty sám. [17284][17320]Samozřejmě i ve shodě s tvou anatomií. [17329][17346]V pohodě. [17347][17385]- Promiň musel jsem se zeptat.|- To není otázka těch žen, ale tvoje. [17386][17399]Ale kdepak těch žen. [17400][17440]- Tobě se to zrodilo v hlavě, že jo.|- Jsi nemocen. [17485][17517]Nepotřebujeme náhodou všechny|k obraně Atlantisu? [17518][17538]My si poradíme. [17561][17575]- ahoj, Rachel.|- ahoj. [17576][17589]- Jak se máš?|- Dobře dík. [17590][17605]Asi se oba dva rádi mazlíme,|je to tak? [17606][17621]- ano.|- Každý druh mazlení. [17622][17642]- Víš o tom že jsi ohromující?|- Velmi děkuji. [17643][17660]Tak jako... O Bože. [17694][17727]A tady máme potvůrku z Charlieho andílků. [17770][17794]Mám na tebe vážný dotaz. [17795][17834]Jak obvykle používáte své ubikace| na Atlantisu? [17837][17847]/Jsem zvědav. [17848][17893]Teyla se nejprve ubezpečila,|že její komůrka je kompletní. [17894][17915]/Tak tohle není moje otázka.|Přikázali mi ji položit. [17916][17957]Někdo chtěl vědět,|jak je to vlastně s těmi záchody? [17958][17978]Kdo to chtěl sakra vědět? [17979][18009]- Ty jsou divný.|- Jak se jmenuješ? [18030][18063]No popravdě|hodně se mi líbí ta žena Wraith. [18064][18073]Typu Marilyn Manson? [18074][18097]Ano, no sám nevím.|Něco na nich je. [18098][18122]Určitě už cítíš hlad. [18134][18164]Slyšela jsem, že se ti líbí|ženská část populace Wraithů. [18165][18180]- ale ano .|- Podle mě jsou určitě sexy. [18181][18193]Oč tady jde? [18194][18220]- Myslím...|- Oč tu běží? [18221][18260]Myslím že ženy Wraith,|hlavně tedy Hlídačka, [18263][18280]v sobě mají něco sexuálního. [18281][18300]Jsou opravdu perfektní. [18301][18319]Malá odbočka. [18323][18345]Máš to rád u mužů? [18352][18371]Bez komentáře. [18384][18409]Nebyl by problém ,|pokud by Wraith nezaměřili [18410][18429]naší Alfa bázi. [18430][18446]Jsou neodbytní že jo? [18447][18454]Samozřejmě. [18455][18490]Dojde někdy ke konfrontaci dr. Weir|a Teyly o Sheppardovu lásku? [18491][18519]Něco začíná pomalu bublat. [18520][18543]- Už to děláme.|- ten jeho pohled. [18544][18566]Popravdě řečeno tak už mezi sebou soupeříme, [18567][18595]ale víš, Teyla je bojovnice,|asi vyhraje. [18596][18630]Jestli k tomu dojde,|už jsem mrtvá. [18631][18648]Tím chceš říct,|že ji nenakopeš zadek? [18649][18682]Možná, ale asi by to bylo|nějakým nečistým způsobem. [18683][18707]Ale ona má Teylu ráda, maj se rády|vzájemně, takže by jim bylo asi těžko. [18708][18746]Třeba jednou vyjdou ven a...|Moment to je už do jiného pořadu. [18751][18771]To je zajímavé. [18827][18853]Vidím že jste dostali|ubytování pro VIP. [18884][18907]Přesně takhle se jezdí na mém prkně. [18938][18962]Sedmička, lidi.|ne jen... [18963][18985]Ty jsi ale hlupák, Rainbow. [18986][19024]Už se zase cítím,|jako bych vystupoval ve videoklipu. [19082][19118]v "Od kuchyně" se podíváte|nejen do zákulisí. [19119][19151]Uvidíte mnohem více. [19152][19196]Rozhodl jsem se že pozvu|některé z hrdinů SG-1 na večeři. [19241][19272]Zarezervoval jsem pro nás malý pokojík. [19273][19297]Teď jsme ve sklepě. [19324][19338]A tohle je on. [19339][19364]Sklípek s vínem v restauraci. [19365][19424]Je tady pro nás postaven|stoleček pro tři. [19432][19458]Jsme obklopeni perfektními víny [19469][19500]a pokud nám bude přát štěstí,|tak to všechno vypijeme. [19534][19554]O 30 minut později [19589][19628]To je Jay Acovone.|Pro ty kteří to nevědí. [19640][19666]už ti dali plukovníka,|cítíš se stále ještě majorem? [19667][19697]Ono to asi záleží na realitě,|ve které se právě nacházíme. [19698][19723]Spíš je to bezvýznamné. [19724][19763]Jsem prostě major Kawalski,|major Charlie Kawalski. [19764][19794]Dobrá chlapci pijte co chcete|je to na firmu. [19795][19810]Fakt? [19824][19844]Jaký je to ročník? [19857][19892]Jsou tady nějaké nároky|co se týče vzrůstu? [19894][19922]A vidím že jste dostali|ubytování pro VIP. [19923][19948]Guliwer tady bude za chvíli. [19949][19986]Uviděli dva černochy|a řekli: "Ne na zem." [19987][20050]Lord Ares chce abyste mu ty|a tvoji lidé sloužili. [20051][20077]Každý odpor bude krutě potlačen. [20083][20131]Váš oblíbený host v seriálu.|Žena nebo muž.To je jedno. [20181][20213]/V průběhu 8 let a 200 dílů-kdo by počítal. [20214][20231]Myslím že víš|kdo byl naším oblíbeným hostujícím. [20232][20259]- Proto s tebou máme stále kontakt.|- To je v pořádku. [20311][20332]A tady je. [20334][20342]Ahoj. [20343][20369]Moment, dívejte , jak se to leskne.|Kolik je hodin? [20392][20409]Teprve 21.40. [20410][20427]21.40 a on teprve přišel. [20428][20439]Byl jsem na večeři. [20440][20465]Jak, byl jsem na večeři? [20467][20494]Nevzal jsem si. [20497][20544]Ptáme se sami sebe snad stokrát,|kdy ten seriál skončí. [20557][20569]Bude další sezona? [20570][20609]Popravdě řečeno skončí|až nás to přestane bavit [20610][20630]a až scénáristům |dojdou nápady. [20631][20660]A to se určitě nestane. [20666][20713]Myslíte, že až to jednou skončí,|tak spolu budete i dále pracovat? [20714][20744]Jen to ne.|Vždyť je ani nemám rád. [20775][20798]To není k smíchu. [20838][20861]¨Vítejte v mém srubu. [20904][20923]Moc toho tady nemám. [20924][20972]Nemysleli jste si,|že bydlím za 50 centů, spíš za 25. [21012][21046]To nejcennější je tahle fotka na lednici. [21074][21123]Každý fanda SG-1 to chce mít,|a každý fanda MacGyvera to miluje. [21142][21156]ano. [21169][21199]Koukněte na to oblečení a sestřih. [21200][21215]Ricky D. [21227][21248]Staré dobré časy. [21257][21302]Dělám ve světové televizi, všichni mě znají , [21320][21335]a bydlím takhle. [21336][21388]Když jsem hledal místo, první věcí,|která mě zajímala, byl výhled. [21389][21416]Jen se podívejte na ten výhled. [21444][21467]Vstáváme ráno ve 4:35. [21473][21516]Pokud máš štěstí, tak máš půl hodiny na probrání|a přípravu, a pak do rachoty. [21517][21534]V práci jsem v 6:00|kdy začíná líčení. [21535][21569]Od 7:00 na place zkoušíme|a točíme tak do 13:00. [21570][21611]Pak jdeme na oběd|a dále točíme až do 20.00. [21612][21644]Po natáčení se vracím domů|a zhruba hodinu [21659][21676]se učím dialogy na další den. [21677][21703]Byla jsem stvořena|jako tvůj protějšek. [21704][21725]Proč jsi odešla od pátého? [21726][21750]Znáš mě stejně dobře jako já tebe. [21751][21795]Pak jdu spát a vstávám znova ve 4:30.|Pěkné ne? [21834][21852]Dej mi kameru. [21859][21875]Bojíš se? [21878][21916]Je příliš drahá,|než aby se sní jezdilo na mém prkně? [21917][21937]Dej mi tu kameru. [21954][21973]Rychle běháš? [21984][22009]Tak dej pojedu pomalu. [22033][22069]Zkusíme ukázat ,|jak to vypadá z prkna. [22111][22126]Rychleji. [22166][22196]Takhle vypadá jízda na mém prkně. [22260][22279]Musíš mi začít věřit, Jacku. [22280][22295]Nemyslím. [22296][22321]Je na tom závislý osud země. [22374][22417]Uvidíme také to , co se odehraje|zanedlouho ve Stargate Atlantis [22424][22438]a SG-1. [22443][22467]Kdo je s kým kámoš.|Kdo jsou nový nepřátelé. [22468][22511]Kdo je naším spojencem a...|kdo to sem dal? [22519][22554]Myslím že já a Robert|si budeme muset zajistit [22555][22585]na premiéry nových dílů ochranku. [22589][22642]/Hodně fandů potěšíme,|/ale zrovna tak dost zklameme. [22650][22686]/Hodně věcí se bude |/motat kolem postav. [22690][22720]Máme hodně překvápek |pro fandy na internetu, [22721][22761]/kteří si myslí,|/že vědí vše [22762][22782]o rozuzlení některých věcí, [22783][22820]a někteří je nechtěli |rozmotat vůbec. [22846][22879]V tomhle oboru lze pracovat neustále. [22880][22913]Už máme objednávku na 9 sezonu. [22924][22963]Vždycky jsem říkal, že hranicí pro nás bude|pouze naše fantazie, [22964][22997]/a naši scénáristé ji mají dost. [23034][23054]Seš padlá na hlavu? [23060][23081]Natáčíme díl s názvem "Threads". [23082][23106]Netlačil jsem na producenty, [23107][23127]aby odpověděli na otázky|o povznesení Daniela. [23128][23174]Co se stalo když umřel|a odešel neznámo kam. [23175][23195]Nikdo to nevěděl,|ani já to nevěděl. [23196][23227]V tomto dílu ukážeme,|co se s ním vlastně dělo. [23228][23249]Jak se musel rozhodnout.|Koho na své cestě potkal. [23250][23292]Proč změnil názor|a vrátil se zpátky na zem. [23324][23362]je pár fanatiků,|kteří jsou radši když nemám vlasy. [23382][23409]Musíš mi začít věřit, Jacku. [23425][23440]Vůbec ne. [23441][23462]Závisí na tom osud země. [23463][23493]pořád máme plány těšit se tím. [23495][23549]Mám radost, když vidím díl, který|jsem sám napsal nebo na něm spolupracoval. [23555][23604]/Vždy se díváme na poslední verzi|/dílu, kde je už hudba i efekty. [23605][23613]Pokud všichni řeknou : [23614][23641]"To bylo opravdu dobré",|tak už to lepší být nemůže. [23642][23657]Scénáře jsou fakt dobré. [23658][23683]Hodně jsem toho navrhoval. [23697][23720]/Většina mých nápadů byla odmítnuta, [23721][23772]/ale i tak je to pokrok, neboť před rokem|jsem žádné nápady neměl. [23824][23853]- Necvičil jsi.|- Ale ano. [23854][23904]Joe a já jsme kozorozi,|takže spíš nemůžeme být spolu. [23911][23946]Kozorozi se necítí|příliš dobře ve svazcích. [23947][23974]Myslíš, že by se to mělo prověřit? [23975][23998]Ale Teyla není kozoroh. [23999][24019]Netrapte se. [24021][24037]Ale Teyla není Kozorohem. [24038][24062]Wraithové se pomalu probouzejí. [24065][24093]Už brzy bude celá galaxie|zatažena do války, [24094][24120]jakou ještě nikdo neviděl. [24121][24163]K dílům "Storm" i "Eye"|bylo napsáno několik proslovů. [24172][24209]říkají lidem aby byli připraveni|bojovat do konce. [24210][24237]Před 8 měsíci si nemyslela |že bude říkat takové věci. [24238][24266]Shledali jsme to jako dobrý nápad|Tady vše začalo. [24267][24323]Za chvíli to všechno rozbijeme,|proto tu jsme. [24339][24358]je to jako koloběh života. [24359][24381]Oni jsou počátkem,|a my jsme koncem. [24382][24409]- Koła.|- Přesně. [24419][24462]Jestli se mě chceš zeptat na |na obsah nebo... [24463][24514]na to co se stane,|tak se ptáš toho špatného. [24529][24553]Já ani nevím co bude,|v dalším záběru. [24554][24587]Musím políbit Amandu.|Správně musím políbit Amandu. [24598][24623]Chci Vás varovat, jiní přicházejí. [24624][24637]Ach můj bože. [24638][24655]Replikátoři. [24668][24690]Myslel jsem že chceš jen C4 a jumpera? [24691][24730]Proč mám napadat město,|když je možno ho převzít [24732][24777]Co mám dělat? Přivolat posily?|/Bojovat s vládcem soustavy. [24825][24859]Ani nepřemýšlej,|že mě můžeš porazit! [24950][24980]{C:$aaccff}Tłumaczenie: Cholek, Korekta: Kimera|{C:$aaccff}Napisy: Cholek, Pawlak [24981][25350]{C:$aaccff}.::][ GRUPA HATAK ][::.|{C:$aaccff}http://napisy.gwrota.com