1 00:00:02,002 --> 00:00:04,903 Previously on Stargate SG-1. 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,132 According to those who witnessed the battle, 3 00:00:07,240 --> 00:00:11,267 the enemy is led by a young woman of extraordinary powers. 4 00:00:13,213 --> 00:00:14,771 You want Merlin's weapon for yourselves. 5 00:00:14,881 --> 00:00:19,147 A weapon capable of destroying not only the Ori, but the Ancients as well. 6 00:00:19,252 --> 00:00:23,848 I did find one reference in that library that might prove to be useful, Atlantis. 7 00:00:23,957 --> 00:00:26,949 You think the location of Merlin's weapon is hidden in their database? 8 00:00:27,060 --> 00:00:28,527 I think it's worth checking out. 9 00:00:28,628 --> 00:00:30,323 We're looking for the names of two planets 10 00:00:30,430 --> 00:00:32,921 known on Earth in ancient times in the dialect of Old English 11 00:00:33,033 --> 00:00:35,831 as Castiana and Sahal. Satisfied? 12 00:00:35,935 --> 00:00:39,166 Taoth Vaclarush and Valos Cor. 13 00:00:45,345 --> 00:00:47,108 Hey, Jackson, what are you doing? 14 00:00:47,213 --> 00:00:49,647 Oh, just trying to figure out the location of Merlin's weapon, 15 00:00:49,749 --> 00:00:54,379 so we can find it in time to defeat the Ori, hopefully save our galaxy. You? 16 00:00:54,487 --> 00:00:55,647 We're going for Szechwan. You want to come? 17 00:00:55,755 --> 00:00:56,722 No, I'll pass. 18 00:00:58,091 --> 00:01:00,218 How is your search coming, Daniel Jackson? 19 00:01:00,326 --> 00:01:04,126 Slowly, but I think I'm onto something. Here, take a look at this. 20 00:01:10,336 --> 00:01:12,998 These are the locations of the planets that Arthur and his knights set off to 21 00:01:13,106 --> 00:01:16,633 in their quest for the Sangraal, Castiana, Sahal and Vagon Brei. 22 00:01:16,743 --> 00:01:18,711 Now, we searched all three and came up empty, 23 00:01:18,812 --> 00:01:22,179 so I thought it was a dead end, until I noticed this. 24 00:01:23,216 --> 00:01:25,810 Their coordinates form an equilateral triangle. 25 00:01:25,919 --> 00:01:30,549 Now, add their departure point, the Camelot planet, and you get 26 00:01:33,827 --> 00:01:35,192 a tetrahedron. 27 00:01:35,295 --> 00:01:37,354 A perfect pyramid. 28 00:01:37,464 --> 00:01:38,988 Well, that's a hell of a coincidence. 29 00:01:39,099 --> 00:01:43,035 Exactly, and it means something. I'm just not sure what. 30 00:01:52,846 --> 00:01:55,974 I have the answer. I've figured it out. 31 00:01:57,717 --> 00:02:01,346 - Those three planets are part of a puzzle. - This much I already know. 32 00:02:01,454 --> 00:02:04,981 The pyramid is a visual representation of "three into one." 33 00:02:05,091 --> 00:02:06,149 Three addresses into one. 34 00:02:06,259 --> 00:02:07,624 That's what Morgan was trying to tell you, 35 00:02:07,727 --> 00:02:09,820 that the Sangraal is located on a planet 36 00:02:09,929 --> 00:02:13,126 the address of which is made up of symbols from each of those three worlds, 37 00:02:13,233 --> 00:02:18,000 Castiana, Sahal, Vagon Brei. It just came to me in a dream. 38 00:02:24,444 --> 00:02:27,345 Okay, this program will cross-reference the addresses in the database 39 00:02:27,447 --> 00:02:29,472 with those of Castiana, Sahal and Vagon Brei, 40 00:02:29,582 --> 00:02:30,913 searching out planetary designations 41 00:02:31,017 --> 00:02:33,679 made up of symbols from all three addresses. 42 00:02:35,655 --> 00:02:38,123 Given the number of symbols and the amount of addresses in the database, 43 00:02:38,224 --> 00:02:40,988 we could be looking at dozens, maybe hundreds, of permutations. 44 00:02:52,205 --> 00:02:54,230 Or maybe just the one. 45 00:04:10,717 --> 00:04:12,412 The culture and level of technology looks similar 46 00:04:12,518 --> 00:04:14,486 to what we found on the Camelot planet. 47 00:04:14,587 --> 00:04:17,647 Yeah, I'm going to assume that's a good thing. 48 00:04:17,757 --> 00:04:21,625 I think some of these folks have figured out we're not from around here. 49 00:04:21,728 --> 00:04:22,956 Excuse me? 50 00:04:23,062 --> 00:04:25,690 I was wondering if we could get some help. 51 00:04:26,432 --> 00:04:28,127 A little information? 52 00:04:28,234 --> 00:04:30,532 We've come in search of the Sangraal. 53 00:04:31,904 --> 00:04:33,769 It's a red thing, about yea big. 54 00:04:33,873 --> 00:04:35,602 We know what the Sangraal looks like. 55 00:04:35,708 --> 00:04:38,199 It's been many generations since anyone has come in search of it, 56 00:04:38,311 --> 00:04:40,779 and now you're the second group of adventurers in less than a week 57 00:04:40,880 --> 00:04:42,939 to take up the quest. 58 00:04:43,049 --> 00:04:45,142 The second group? 59 00:04:45,251 --> 00:04:48,015 A number of Jaffa passed through here three days ago. 60 00:04:48,121 --> 00:04:49,782 Were they accompanied by anyone? 61 00:04:49,889 --> 00:04:54,053 Yes. They were led by a man who clearly commanded their fear and respect. 62 00:04:54,160 --> 00:04:55,354 Ba'al has been here. 63 00:04:55,461 --> 00:04:57,258 And he's got a three-day head start on us. 64 00:04:57,363 --> 00:04:59,126 If you truly seek the Sangraal, 65 00:04:59,232 --> 00:05:02,531 you must consult with the Parchment of Virtues in the village library. 66 00:05:02,635 --> 00:05:05,502 It will prepare you for the journey to come. 67 00:05:05,605 --> 00:05:08,597 Over there? Thank you. 68 00:05:09,309 --> 00:05:11,368 But I should warn you, 69 00:05:11,477 --> 00:05:14,742 no one has ever returned from the quest alive. 70 00:05:14,847 --> 00:05:18,112 If you value your lives, you would do well to reconsider. 71 00:05:18,217 --> 00:05:22,210 We appreciate that, but that is quitter talk. 72 00:05:31,497 --> 00:05:32,964 Hello! 73 00:05:35,468 --> 00:05:37,629 Right, Parchment of Virtues. 74 00:05:37,737 --> 00:05:39,728 Do we look under "P" for "parchment" or "V" for "virtues"? 75 00:05:39,839 --> 00:05:42,808 I'd say look for any and all materials related to the Sangraal. 76 00:05:42,909 --> 00:05:46,640 Or you could simply ask me. 77 00:05:47,880 --> 00:05:51,611 I am Osric, keeper of the village archives. 78 00:05:51,718 --> 00:05:54,949 Hi. We're looking for something called the Parchment of Virtues. 79 00:05:55,054 --> 00:05:59,957 Another band of stalwart heroes come to tempt fate 80 00:06:00,059 --> 00:06:03,688 in the hopes of claiming the legendary prize. 81 00:06:04,831 --> 00:06:08,892 - What do you know of the Sangraal? - Only what I have heard from legend. 82 00:06:09,001 --> 00:06:12,960 That it is located in a cave beyond the outlying forest, 83 00:06:13,072 --> 00:06:16,701 but that the journey there is fraught with peril. 84 00:06:18,311 --> 00:06:25,240 Ages ago, Morgan Le Fay enchanted the area with a terrible curse. 85 00:06:27,954 --> 00:06:31,685 Since then, it has claimed countless lives. 86 00:06:31,791 --> 00:06:34,624 Well, we don't put much stock in curses. 87 00:06:34,727 --> 00:06:38,823 Yeah, well, neither did Phaedra, the cobbler's wife. 88 00:06:38,931 --> 00:06:42,162 Several weeks ago, she set off in search of her son 89 00:06:42,268 --> 00:06:44,998 who had strayed too far from the village. 90 00:06:45,104 --> 00:06:49,234 Neither have been seen nor heard from since. 91 00:06:49,342 --> 00:06:53,574 This parchment was purportedly left behind by Morgan herself 92 00:06:53,679 --> 00:06:56,944 as a guide for knights of noble spirit, 93 00:06:57,049 --> 00:07:02,783 since it is said that only the most virtuous will succeed in claiming the Sangraal. 94 00:07:03,823 --> 00:07:06,417 "Only those of virtue true may win the prize concealed. 95 00:07:06,526 --> 00:07:08,790 "Beyond the reach of the flawed and tainted, 96 00:07:08,895 --> 00:07:13,389 "the Sangraal shall instead belong to he who speaks the guardian's name." 97 00:07:13,499 --> 00:07:14,761 The guardian's name? 98 00:07:14,867 --> 00:07:20,066 They say that the Sangraal is protected by the most powerful of magical beasts. 99 00:07:20,173 --> 00:07:21,765 A dragon. 100 00:07:23,810 --> 00:07:25,175 Dragon? 101 00:07:25,278 --> 00:07:26,575 You doubt the legend? 102 00:07:26,679 --> 00:07:29,671 Well, I'm sure the Sangraal is protected by something very powerful, 103 00:07:29,782 --> 00:07:32,410 but I don't think it's an actual dragon. 104 00:07:32,518 --> 00:07:34,281 Believe what you will. 105 00:07:34,387 --> 00:07:38,221 With luck, you may have the opportunity to prove the truth for yourselves. 106 00:07:38,324 --> 00:07:43,023 "Prudence, wisdom, charity, kindness and faith. 107 00:07:43,129 --> 00:07:46,257 "Let these be your guide on this perilous quest." 108 00:07:48,534 --> 00:07:51,833 Well, I'm sorry, but I think we're going to need a little bit more than that to go on. 109 00:07:51,938 --> 00:07:56,841 No, all Morgan left behind was this parchment 110 00:07:56,943 --> 00:08:00,003 and the map. 111 00:08:00,112 --> 00:08:02,808 - There's a map? - Yes. 112 00:08:02,915 --> 00:08:05,884 - May we see it? - No. 113 00:08:05,985 --> 00:08:07,043 Why not? 114 00:08:07,153 --> 00:08:08,916 I showed it to the last group of adventurers 115 00:08:09,021 --> 00:08:10,955 who came in search of the Sangraal, 116 00:08:11,057 --> 00:08:14,083 and they rewarded my trust by trying to take it. 117 00:08:14,193 --> 00:08:18,425 Yeah, we know the guy that runs that operation. 118 00:08:19,265 --> 00:08:20,527 We're not like him. 119 00:08:20,633 --> 00:08:24,125 Well, I'm sorry. It's not for public view. 120 00:08:24,237 --> 00:08:28,298 Hey! We wouldn't dream of trying to steal it. 121 00:08:29,942 --> 00:08:30,042 - We have to steal it. - We are not stealing the map. 122 00:08:30,042 --> 00:08:32,909 - We have to steal it. - We are not stealing the map. 123 00:08:33,012 --> 00:08:35,503 Nightfall, sneak in under cover of darkness. 124 00:08:35,615 --> 00:08:38,709 Maybe I can just talk to Osric and convince him that our cause is virtuous. 125 00:08:38,818 --> 00:08:40,445 That's brilliant, and while you're distracting him, 126 00:08:40,553 --> 00:08:41,781 the rest of us can steal it. 127 00:08:41,888 --> 00:08:44,686 For the last time, we are not... 128 00:08:44,790 --> 00:08:47,315 Are you certain I cannot tempt you with a final meal? 129 00:08:47,426 --> 00:08:50,793 What is it with this town and the "no-can-do" attitude? 130 00:08:50,897 --> 00:08:54,663 Every time we turn around, someone's trying to write us off or scare us away. 131 00:08:54,767 --> 00:08:59,704 I apologize. I should have said, "A final meal before you set off on your journey." 132 00:08:59,805 --> 00:09:01,773 Well, that's better. 133 00:09:01,874 --> 00:09:04,638 Although, it need be said, in the many thousands of years 134 00:09:04,744 --> 00:09:08,874 that adventurers have been seeking the Sangraal, not one has succeeded. 135 00:09:27,066 --> 00:09:30,593 What is this? What do you want here? 136 00:09:40,913 --> 00:09:43,347 We are soldiers of the Ori, 137 00:09:43,449 --> 00:09:46,907 and we have taken this village as part of their holy crusade 138 00:09:47,019 --> 00:09:50,011 to rid this galaxy of evil. 139 00:09:50,122 --> 00:09:53,717 Cooperate, and you won't be harmed. 140 00:09:56,362 --> 00:09:59,525 Go through the buildings. Bring everyone out. 141 00:10:04,437 --> 00:10:06,064 Who are these men? 142 00:10:07,206 --> 00:10:10,607 Well, that is a long story. 143 00:10:12,511 --> 00:10:16,709 Look, I know you have no reason to trust us any more than you do those guys... 144 00:10:16,816 --> 00:10:19,717 I have not seen you shoot anyone. 145 00:10:20,853 --> 00:10:22,548 That's an excellent point. 146 00:10:23,823 --> 00:10:25,814 We're going to need your help. 147 00:10:37,870 --> 00:10:39,633 They've got a dozen men guarding the gate, 148 00:10:39,739 --> 00:10:41,570 another 50 or so in and around the village. 149 00:10:41,674 --> 00:10:45,166 - Is that what I think it is? - The contents of the library. 150 00:10:53,419 --> 00:10:57,412 You have spent your time ignorant to the truth, 151 00:10:57,523 --> 00:11:02,551 stumbling aimlessly through the darkness cast upon your world 152 00:11:02,662 --> 00:11:05,460 by the trappings of the past, 153 00:11:05,564 --> 00:11:10,433 but now, the path to fulfillment stands revealed, 154 00:11:10,536 --> 00:11:15,803 and the time has come to embrace a new faith. 155 00:11:21,947 --> 00:11:27,044 Let the light of Origin show you the way. 156 00:11:53,512 --> 00:11:55,571 You've encountered them before. 157 00:11:55,681 --> 00:11:57,774 Many times and on many different worlds. 158 00:11:57,883 --> 00:12:00,443 And how did the inhabitants of those other worlds resist them? 159 00:12:00,553 --> 00:12:01,577 They didn't. 160 00:12:01,687 --> 00:12:03,450 They either surrendered or they were slaughtered. 161 00:12:03,556 --> 00:12:06,423 What are you saying, there's nothing we can do? We are doomed? 162 00:12:06,525 --> 00:12:07,890 No, no, not necessarily. 163 00:12:07,993 --> 00:12:10,291 We believe they can be defeated. That's why we're here. 164 00:12:10,396 --> 00:12:11,761 We think that's why they're here as well, 165 00:12:11,864 --> 00:12:15,300 to destroy the one thing capable of stopping them. 166 00:12:15,401 --> 00:12:16,368 The Sangraal. 167 00:12:21,474 --> 00:12:23,908 Please, I know they're here. Please... 168 00:12:29,048 --> 00:12:32,211 I must speak with you. The soldiers are looking for me. 169 00:12:32,318 --> 00:12:33,307 Why? 170 00:12:33,419 --> 00:12:35,751 Because they believe I can lead them to the Sangraal. 171 00:12:35,855 --> 00:12:37,618 - Can you? - Well, of course! 172 00:12:37,723 --> 00:12:40,089 What... You saved the map? 173 00:12:40,192 --> 00:12:43,457 No, they unwittingly burned it with the rest of the village archives, 174 00:12:43,562 --> 00:12:46,360 but a copy still exists. 175 00:12:46,465 --> 00:12:47,591 Where? 176 00:12:48,534 --> 00:12:49,626 Here. 177 00:12:49,735 --> 00:12:52,431 I will lead you to Merlin's treasure. 178 00:12:59,712 --> 00:13:02,977 We want the old man. He has information we seek. 179 00:13:07,186 --> 00:13:09,086 Not today, fellows. 180 00:13:10,122 --> 00:13:13,421 Wow, this is awkward. 181 00:13:13,526 --> 00:13:15,494 Our army has taken this village. 182 00:13:15,594 --> 00:13:19,291 If you resist, there will be no escape. 183 00:13:19,398 --> 00:13:23,357 Now, stand aside. 184 00:13:36,048 --> 00:13:38,642 Oh, I think somebody must have heard that. 185 00:13:39,718 --> 00:13:42,050 This way. Come quickly. 186 00:13:57,269 --> 00:13:58,930 You should come with us. 187 00:13:59,038 --> 00:14:04,772 My place is here. I'll be fine. I'll blame everything on you. 188 00:14:05,044 --> 00:14:06,511 Good plan. 189 00:14:20,192 --> 00:14:21,557 This way. 190 00:14:35,074 --> 00:14:36,473 What the hell? 191 00:15:01,100 --> 00:15:03,534 What's the matter with them? 192 00:15:03,636 --> 00:15:07,732 I don't know. I'm picking up varying anomalous readings. 193 00:15:07,840 --> 00:15:09,074 Stronger here. Weaker here. 194 00:15:09,074 --> 00:15:12,168 Stronger here. Weaker here. 195 00:15:14,146 --> 00:15:15,943 And then rising again. 196 00:15:16,916 --> 00:15:21,444 Well, this is weird. They're temporal fluctuations. 197 00:15:21,553 --> 00:15:22,577 Meaning? 198 00:15:22,688 --> 00:15:25,885 Meaning these people are trapped in a time distortion field. 199 00:15:25,991 --> 00:15:27,390 Are you sure? 200 00:15:27,493 --> 00:15:30,587 If it's a time distortion field, why are the leaves moving in the trees? 201 00:15:30,696 --> 00:15:34,655 It could be an illusion designed to reproduce the standing weather pattern. 202 00:15:36,335 --> 00:15:40,897 These readings indicate the time within the field is extremely decelerated. 203 00:15:41,974 --> 00:15:44,704 I mean, these people may look like they're standing perfectly still, 204 00:15:44,810 --> 00:15:47,677 but, in fact, they're moving, imperceptibly slowly. 205 00:15:47,780 --> 00:15:49,771 Are they aware of what is happening to them? 206 00:15:49,882 --> 00:15:51,543 Doubtful. 207 00:15:51,650 --> 00:15:53,880 Several years may pass on our side of the field 208 00:15:53,986 --> 00:15:56,477 in the one or two seconds it takes them to take even one step. 209 00:15:56,588 --> 00:15:58,351 Why don't we just go around it? 210 00:15:58,457 --> 00:16:02,518 Well, the outer edge of the field extends as far as I can tell in either direction, 211 00:16:02,628 --> 00:16:03,890 and it has a slight curve to it. 212 00:16:03,996 --> 00:16:05,987 I mean, for all I know, it could form a complete circle. 213 00:16:06,098 --> 00:16:08,658 We could walk for miles and never find a way through. 214 00:16:08,767 --> 00:16:12,066 Sam, if you've got another idea, I'd love to hear it. 215 00:16:12,905 --> 00:16:16,966 Well, I'm definitely picking up varied readings. It's almost as if... 216 00:16:21,180 --> 00:16:23,410 I think I may have found a way in. 217 00:16:25,384 --> 00:16:28,785 There's a circuitous path of real time winding through the temporal field. 218 00:16:28,887 --> 00:16:30,616 - It's a maze. - Yeah. 219 00:16:30,723 --> 00:16:31,747 It's a maze. 220 00:16:31,857 --> 00:16:34,690 These readings are unmistakable. I can use them to guide us through. 221 00:16:34,793 --> 00:16:36,283 Follow my lead. 222 00:16:36,395 --> 00:16:40,491 If you stray off the path, you could wind up trapped in the distortion field. 223 00:17:22,207 --> 00:17:25,040 - Uh-oh. - What do you mean, "Uh-oh"? 224 00:17:25,144 --> 00:17:27,339 "Uh-oh," you left your stove on, right? 225 00:17:27,446 --> 00:17:32,884 The temporal distortions are affecting these readings. We're blind. 226 00:17:47,633 --> 00:17:49,123 Okay, here's a stupid question. 227 00:17:49,234 --> 00:17:52,169 You did check the batteries in that thing before you left Stargate Command, right? 228 00:17:52,271 --> 00:17:53,295 It's not the batteries. 229 00:17:53,405 --> 00:17:57,034 We could just retrace our steps and try our luck with the Ori soldiers. 230 00:17:57,142 --> 00:17:59,110 Do you know the way back? 231 00:18:01,914 --> 00:18:03,814 That way. 232 00:18:03,916 --> 00:18:05,508 We have to be exact. 233 00:18:05,617 --> 00:18:07,175 Any deviation from the path of real time, 234 00:18:07,286 --> 00:18:09,345 and we could wind up frozen like the rest of these people. 235 00:18:09,455 --> 00:18:13,186 If Morgan Le Fay left clues as to the whereabouts of the Sangraal, 236 00:18:13,292 --> 00:18:14,554 then it is safe to assume 237 00:18:14,660 --> 00:18:17,151 that she believed that someone would eventually reach it. 238 00:18:17,262 --> 00:18:21,892 It also stands to reason that our task, though challenging, is far from impossible. 239 00:18:22,000 --> 00:18:25,663 Teal'c's right. She set this trap to weed out those she deemed unworthy. 240 00:18:25,771 --> 00:18:30,936 There is a way out. We just have to be resourceful and carefully think it through. 241 00:18:32,077 --> 00:18:36,605 Well, Arthur and his knights wouldn't have had access to this advanced technology 242 00:18:36,715 --> 00:18:38,080 to guide them through, 243 00:18:38,183 --> 00:18:42,381 so, presumably, the answer could be deceptively simple. 244 00:18:55,334 --> 00:18:56,858 Follow me. 245 00:19:09,047 --> 00:19:10,412 Dead end. 246 00:19:19,057 --> 00:19:22,117 You're right. Deceptively simple. 247 00:20:01,266 --> 00:20:02,927 All right, we're through. 248 00:20:03,035 --> 00:20:07,028 We'd better pick up the pace if we want to cut into Ba'al's lead. 249 00:20:11,643 --> 00:20:13,078 You say that these Ori are possessed of god-like abilities, 250 00:20:13,078 --> 00:20:15,273 You say that these Ori are possessed of god-like abilities, 251 00:20:15,380 --> 00:20:16,904 and yet they are not gods? 252 00:20:17,015 --> 00:20:19,643 No, they're very powerful beings who would have their followers 253 00:20:19,751 --> 00:20:22,845 believe as much because faith is the source of their power. 254 00:20:22,955 --> 00:20:26,550 Faith is something that cannot be won through intimidation and fear. 255 00:20:26,658 --> 00:20:30,116 If their followers have faith, then they must truly believe. 256 00:20:30,229 --> 00:20:32,288 No, they only believe because they've been misled. 257 00:20:32,397 --> 00:20:35,093 You see, to many less-developed civilizations, 258 00:20:35,200 --> 00:20:39,660 certain advanced technologies would strike them as supernatural in nature. 259 00:20:40,505 --> 00:20:44,498 Merlin wasn't a wizard, and Morgan Le Fay was not a sorceress. 260 00:20:44,610 --> 00:20:46,373 - Ridiculous. - They simply used their advanced abilities 261 00:20:46,478 --> 00:20:49,743 to fashion seemingly magical creations, like the Sangraal, 262 00:20:49,848 --> 00:20:51,782 or that time dilation field we encountered. 263 00:20:51,883 --> 00:20:53,180 So you would have me believe that 264 00:20:53,285 --> 00:20:56,550 you are possessed of a complete understanding of these amazing feats? 265 00:20:56,655 --> 00:20:59,818 No, but just because I don't know how the trick is done doesn't make it magic. 266 00:20:59,925 --> 00:21:03,793 And I would argue that your inability to comprehend such feats 267 00:21:03,895 --> 00:21:06,420 does, in fact, prove their supernatural nature. 268 00:21:06,531 --> 00:21:10,991 Their army just ran roughshod over your village, forced you into hiding, 269 00:21:11,103 --> 00:21:13,094 - now you're defending them? - Hardly. 270 00:21:13,205 --> 00:21:15,605 I condemn the actions of their soldiers, 271 00:21:15,707 --> 00:21:20,474 but I'm in no position to judge the Ori or their message. Not yet. 272 00:21:22,114 --> 00:21:27,211 Truth is elusive to those who refuse to see with both eyes. 273 00:21:27,319 --> 00:21:28,650 What? 274 00:21:39,998 --> 00:21:43,559 I don't believe they abandoned me. They're going to pay. 275 00:21:43,669 --> 00:21:46,194 All of them are going to pay. 276 00:21:49,007 --> 00:21:50,201 Wait! 277 00:21:53,845 --> 00:21:58,077 Well, make yourselves comfortable. We're going to be here a while. 278 00:22:06,525 --> 00:22:10,120 It won't do you any good. Believe me, I've tried. It's a one-way door. 279 00:22:10,228 --> 00:22:11,525 How long have you been trapped in here? 280 00:22:11,630 --> 00:22:14,497 Three agonizingly tedious days. 281 00:22:14,599 --> 00:22:16,726 Which reminds me, I don't suppose you have any food? 282 00:22:16,835 --> 00:22:18,769 What's that? 283 00:22:18,870 --> 00:22:20,201 That's bait. 284 00:22:20,305 --> 00:22:23,832 When I approached to investigate, I unwittingly triggered the trap. 285 00:22:23,942 --> 00:22:25,466 You've had the Ancient database for months. 286 00:22:25,577 --> 00:22:27,442 Why did it take you so long to get here? 287 00:22:27,546 --> 00:22:30,106 I can't think clearly on an empty stomach. 288 00:22:44,563 --> 00:22:49,159 I only possessed two of the three addresses needed to complete the puzzle. 289 00:22:49,267 --> 00:22:54,000 As a result, I had significantly more possibilities to investigate. 290 00:22:55,507 --> 00:22:59,102 By a process of elimination, I was left with one prospect, 291 00:22:59,211 --> 00:23:02,703 and when I went in search of the planet, it wasn't there. 292 00:23:03,882 --> 00:23:06,544 What do you mean it wasn't there? 293 00:23:06,651 --> 00:23:08,949 It wasn't where it was supposed to be. 294 00:23:09,054 --> 00:23:12,353 I calculated its position, I sent my ships to its approximate location, 295 00:23:12,457 --> 00:23:14,357 but they couldn't find it. 296 00:23:14,459 --> 00:23:17,917 In the end, my only recourse was to access it via the stargate 297 00:23:18,029 --> 00:23:20,520 and secure the device with a handful of my Jaffa, 298 00:23:20,632 --> 00:23:25,126 and when I became trapped in here, they set off in search of a means of freeing me. 299 00:23:25,971 --> 00:23:28,201 They have yet to return. 300 00:23:30,976 --> 00:23:32,807 Something must have come up. 301 00:23:32,911 --> 00:23:36,472 Obviously, Morgan must have rendered this planet inaccessible to ships 302 00:23:36,581 --> 00:23:40,574 to ensure that enemies such as the Ori could not destroy the Sangraal from orbit. 303 00:23:40,685 --> 00:23:42,152 You're wasting your time. 304 00:23:42,254 --> 00:23:45,348 I've had three days to search for a way out of here. There's nothing inside. 305 00:23:45,457 --> 00:23:47,425 Well, that's the point, isn't it? 306 00:23:48,794 --> 00:23:51,991 The Parchment of Virtues told us that we'd have to rely on five things 307 00:23:52,097 --> 00:23:53,997 in order to reach the Sangraal. 308 00:23:54,099 --> 00:23:56,590 Prudence, wisdom, charity, kindness and faith. 309 00:23:56,701 --> 00:23:59,226 You're saying the parchment was intended to be interpreted literally? 310 00:23:59,337 --> 00:24:00,565 Why not? 311 00:24:01,406 --> 00:24:03,203 We were able to make our way through the time dilation field 312 00:24:03,308 --> 00:24:04,935 by patiently and carefully negotiating the maze. 313 00:24:05,043 --> 00:24:08,035 In other words, we demonstrated prudence, as opposed to recklessness, 314 00:24:08,146 --> 00:24:09,909 which would have stranded us. 315 00:24:10,015 --> 00:24:12,813 So ask yourselves, "What does this trap exploit?" 316 00:24:12,918 --> 00:24:15,386 - Curiosity. - Greed. 317 00:24:16,087 --> 00:24:18,282 A person approaches a chest expecting to find treasure inside, 318 00:24:18,390 --> 00:24:22,019 but instead finds nothing and gets trapped for his trouble. 319 00:24:22,127 --> 00:24:25,790 So in order to reverse the trap, you have to reverse the impetus. 320 00:24:25,897 --> 00:24:28,229 Right. The opposite of greed is charity, 321 00:24:28,333 --> 00:24:29,630 one of the virtues mentioned in the parchment. 322 00:24:29,734 --> 00:24:33,761 Instead of taking something, something must be sacrificed. 323 00:24:52,524 --> 00:24:55,493 Well, that was an interesting theory. 324 00:24:55,594 --> 00:24:59,496 Well, we're all trapped, so we all have to contribute something. 325 00:25:27,692 --> 00:25:29,284 No, wait! 326 00:25:36,034 --> 00:25:38,502 I have nothing to donate. 327 00:25:54,486 --> 00:25:58,217 That particular item holds great sentimental value. 328 00:26:13,572 --> 00:26:16,769 Well done. Another day in there, I would have gone mad. 329 00:26:16,875 --> 00:26:19,275 Guess that makes it time to say goodbye. 330 00:26:20,111 --> 00:26:23,239 - It would be foolish of you to kill me. - How so? 331 00:26:23,348 --> 00:26:25,646 Amongst the information I obtained regarding the Sangraal 332 00:26:25,750 --> 00:26:27,581 is the name of the protector. 333 00:26:27,686 --> 00:26:30,553 - Protector? - The dragon. 334 00:26:31,790 --> 00:26:34,850 You see? I told you there was a dragon. 335 00:26:34,960 --> 00:26:37,793 I'm sure there's something guarding the device. 336 00:26:37,896 --> 00:26:39,193 Maybe it's a hologram. 337 00:26:39,297 --> 00:26:40,787 Holograms can be dangerous, you know. 338 00:26:40,899 --> 00:26:43,459 It could be a ship. Flies, breathes fire, has armored skin. 339 00:26:43,568 --> 00:26:46,230 It's a mistake a medieval storyteller could easily make. 340 00:26:46,338 --> 00:26:48,135 Then if it's based on technology, 341 00:26:48,239 --> 00:26:51,675 the name is no doubt a password or a command code. 342 00:26:51,776 --> 00:26:55,576 Either way, if you want it, you'll have to take me with you. 343 00:27:00,518 --> 00:27:04,614 You know, I hate to say this, but he could prove useful. 344 00:27:18,003 --> 00:27:19,436 Come on. 345 00:27:24,776 --> 00:27:27,574 Yet again, we find ourselves the unlikeliest of allies 346 00:27:27,679 --> 00:27:29,544 joined together in common purpose. 347 00:27:29,648 --> 00:27:31,707 You know, the word "allies" implies some sort of partnership, 348 00:27:31,816 --> 00:27:33,044 and that just isn't the case here. 349 00:27:33,151 --> 00:27:38,145 You see, we are going after the Sangraal, while you are tagging along for the ride. 350 00:27:41,559 --> 00:27:44,653 According to the map, the Sangraal is hidden in a cave 351 00:27:44,763 --> 00:27:47,027 beneath a lone mountain. 352 00:27:47,132 --> 00:27:49,123 Right. We're getting warm. 353 00:27:55,540 --> 00:27:58,998 This is it. The cave entrance. 354 00:27:59,110 --> 00:28:01,374 The Sangraal is located within. 355 00:28:01,479 --> 00:28:04,539 It's too bad you won't be coming with us. 356 00:28:04,649 --> 00:28:06,947 I thought I made it clear. You need me. 357 00:28:07,052 --> 00:28:09,020 I wasn't talking to you. 358 00:28:10,355 --> 00:28:14,985 Well, allow me to get out of your line of fire. 359 00:28:15,093 --> 00:28:17,789 Have you lost your senses? 360 00:28:17,896 --> 00:28:21,024 "Truth eludes he who does not seek it with both eyes wide." 361 00:28:21,132 --> 00:28:25,899 It's a quote from the Book of Origin. You paraphrased it earlier today. 362 00:28:26,004 --> 00:28:30,407 Now, I might not have noticed, but I spent the past year studying the good book, so... 363 00:28:30,508 --> 00:28:34,569 Surely, you're not basing your suspicions on this mere coincidence? 364 00:28:34,679 --> 00:28:36,840 And when it came time to give up a possession to free ourselves 365 00:28:36,948 --> 00:28:38,381 from the force field trap, 366 00:28:38,483 --> 00:28:39,848 I noticed the designs on your ring, 367 00:28:39,951 --> 00:28:43,751 not Celtic as one might expect given the cultural background of this planet, 368 00:28:43,855 --> 00:28:45,880 but distinctly Ori. 369 00:28:45,990 --> 00:28:48,959 The ring was a gift from a traveling merchant. 370 00:28:49,060 --> 00:28:50,288 You're making a mistake. 371 00:28:50,395 --> 00:28:53,523 You're the one who screwed up. Now drop the act. 372 00:28:58,770 --> 00:29:03,537 It would have been so much easier if you had remained oblivious. 373 00:29:06,010 --> 00:29:09,537 But now, things will be much more difficult. 374 00:29:17,555 --> 00:29:20,388 Especially for you. 375 00:29:28,266 --> 00:29:30,632 You're doing something new with your eyes. 376 00:29:37,642 --> 00:29:40,543 So the troops in the village, the shoot-out in the tavern, 377 00:29:40,645 --> 00:29:41,703 that was all a set-up. 378 00:29:41,813 --> 00:29:43,440 More than you know. 379 00:29:43,548 --> 00:29:47,609 I grew impatient waiting for you to discover the location of the weapon, 380 00:29:47,719 --> 00:29:49,653 so I gave you a little help. 381 00:29:49,754 --> 00:29:52,587 The dream I had, "three into one." That was you? 382 00:29:52,690 --> 00:29:55,056 - Yes. - So you planted the solution in Vala 383 00:29:55,160 --> 00:29:56,422 knowing it would lead us right to you. 384 00:29:56,528 --> 00:29:58,496 Apparently, Morgan put safeguards in place 385 00:29:58,596 --> 00:30:01,087 to ensure the weapon could only be secured by... 386 00:30:01,199 --> 00:30:05,170 What was the term again? "Those possessing truth of spirit." 387 00:30:05,170 --> 00:30:05,795 What was the term again? "Those possessing truth of spirit." 388 00:30:05,904 --> 00:30:09,533 I can't think of anyone more appropriate than a former Ascended. 389 00:30:09,641 --> 00:30:13,077 With your help, I'll secure the device. 390 00:30:14,279 --> 00:30:16,008 Hate to disappoint. 391 00:30:24,155 --> 00:30:26,783 You've seen a demonstration of my powers. 392 00:30:26,891 --> 00:30:28,688 You know what I'm capable of. 393 00:30:28,793 --> 00:30:30,522 So I'm offering you a choice, 394 00:30:30,628 --> 00:30:32,960 either we work together to reach the device, 395 00:30:33,064 --> 00:30:36,090 or I'll start killing off members of your team. 396 00:30:40,605 --> 00:30:43,005 - Starting with her. - All right! 397 00:30:46,377 --> 00:30:48,140 We'll work together. 398 00:30:50,148 --> 00:30:51,513 For now. 399 00:30:59,090 --> 00:31:02,253 We thwarted all efforts against us, crippled your fleet, 400 00:31:02,360 --> 00:31:05,488 met with little, if any resistance, on the worlds that we redeemed. 401 00:31:05,597 --> 00:31:07,724 Opposition to the Ori is clearly hopeless, 402 00:31:07,832 --> 00:31:10,528 but you continue to struggle against the inevitable. 403 00:31:10,635 --> 00:31:13,229 Yeah, well, what can I tell you? We're optimists. 404 00:31:13,338 --> 00:31:15,067 Your only hope lies with Merlin's weapon. 405 00:31:15,173 --> 00:31:18,836 Once I take that away from you, your defeat will be complete. 406 00:31:18,943 --> 00:31:20,467 Now look who's the optimist. 407 00:31:20,578 --> 00:31:22,739 You disappoint me, Mother. 408 00:31:22,847 --> 00:31:26,408 I would have expected you to see reason by now, but it doesn't matter. 409 00:31:26,517 --> 00:31:29,884 Eventually, you'll have no choice but to accept the truth. 410 00:31:29,988 --> 00:31:34,925 And when you do, I'll accompany you on your path to enlightenment. 411 00:31:39,530 --> 00:31:41,589 You know, the second we find that thing, she's going to kill us. 412 00:31:41,699 --> 00:31:44,327 - Not if we kill her first. - That could be a bit of a problem. 413 00:31:44,435 --> 00:31:46,960 I don't know, we're pretty resourceful. I'm sure we'll think of something. 414 00:31:47,071 --> 00:31:49,164 Yeah? Just don't do it too soon. 415 00:31:49,274 --> 00:31:50,969 She may not be true of spirit and all that jazz, 416 00:31:51,075 --> 00:31:53,703 but she has done her homework. I hate to say it, but... 417 00:31:53,811 --> 00:31:56,507 - She could prove useful. - For the moment. 418 00:32:09,761 --> 00:32:12,730 "Choose the way that is just and true." 419 00:32:12,830 --> 00:32:16,357 It's a riddle. I'm good at these. 420 00:32:16,467 --> 00:32:19,800 "The way that is just and true." Just and true... 421 00:32:24,175 --> 00:32:25,472 It's telling us to go that way. 422 00:32:25,576 --> 00:32:30,013 "The way that is just and true," that is, the "right" way. 423 00:32:30,381 --> 00:32:31,609 What... 424 00:32:31,716 --> 00:32:33,809 - The writing's in Ancient. - So? 425 00:32:33,918 --> 00:32:35,943 So in Ancient, the word meaning "Just and true" is very different 426 00:32:36,054 --> 00:32:39,148 from the word meaning "right," as in, "opposite of left." 427 00:32:40,892 --> 00:32:42,553 Did you hear that? 428 00:32:44,562 --> 00:32:46,462 It sounds like a child. 429 00:32:47,332 --> 00:32:49,892 - This way. - A child in here? 430 00:32:50,969 --> 00:32:54,735 - It's obviously a trap. - Or quite possibly a test. 431 00:32:55,840 --> 00:33:00,243 A test of what? Our stupidity? 432 00:33:10,221 --> 00:33:11,620 Hey, kid. 433 00:33:12,323 --> 00:33:13,813 Kid, wait up. 434 00:33:18,196 --> 00:33:20,562 Hey, slow down, little guy. 435 00:33:20,665 --> 00:33:22,963 We're walking right into a trap. No, we're not. 436 00:33:23,067 --> 00:33:25,228 The parchment provided us with clues to reaching the Sangraal. 437 00:33:25,336 --> 00:33:28,032 It mentioned kindness as one of the virtues that would guide us. 438 00:33:28,139 --> 00:33:29,697 So if we show kindness by helping this child, 439 00:33:29,807 --> 00:33:31,707 it should bring us one step closer to the device. 440 00:33:31,809 --> 00:33:33,333 The parchment also mentioned wisdom, 441 00:33:33,444 --> 00:33:36,311 which we would be demonstrating by avoiding this trap. 442 00:33:42,387 --> 00:33:44,514 Hang on, kid. We'll get you out of there. 443 00:33:47,692 --> 00:33:49,353 Little help here. 444 00:33:50,428 --> 00:33:53,591 He's tiny. Have him squeeze through the bars. 445 00:33:53,698 --> 00:33:56,792 Assist us, or I will squeeze you through these bars. 446 00:33:56,901 --> 00:33:58,562 Want to use your powers to lift it? 447 00:33:58,669 --> 00:34:01,604 We're wasting our time. Let's go back. 448 00:34:16,854 --> 00:34:21,518 Well, how's about that. We did pick the right way. 449 00:34:26,364 --> 00:34:28,457 - It's a dead end. - We have to go back. 450 00:34:28,566 --> 00:34:31,194 No, it doesn't make any sense that we would have progressed this far 451 00:34:31,302 --> 00:34:33,202 only to come up empty. 452 00:34:33,938 --> 00:34:35,337 Daniel. 453 00:34:41,646 --> 00:34:43,079 It's another riddle. 454 00:34:43,181 --> 00:34:45,376 Oh, goody. 455 00:34:45,483 --> 00:34:48,782 "I'm struck and cut, shaped and cooled, 456 00:34:48,886 --> 00:34:51,912 "then bound by rings to release what's stored." 457 00:34:54,792 --> 00:34:57,659 You might want to pick things up a little bit here. 458 00:34:57,762 --> 00:34:59,059 All right, well, we have to think it through. 459 00:34:59,163 --> 00:35:03,691 What's struck and cut and shaped and cooled and then bound by rings? 460 00:35:07,171 --> 00:35:10,140 - Bound by rings... - Key! The answer is key. 461 00:35:10,908 --> 00:35:12,307 Clavia! 462 00:35:28,459 --> 00:35:32,919 "I shake the earth with booming thunder, fell forest whole and homes complete. 463 00:35:33,030 --> 00:35:37,160 "I influence ships, topple kings, sweep down swift, yet remain unseen." 464 00:35:37,268 --> 00:35:41,568 Oh, wait, I've got this. Suggesting a strong yet invisible force... 465 00:35:41,672 --> 00:35:42,661 Wind. 466 00:35:42,773 --> 00:35:44,104 Ventio! 467 00:35:54,952 --> 00:35:56,852 Oh, for crying out loud! 468 00:35:56,954 --> 00:36:01,118 "Battle-scarred in times of strife, resistant to... Resistant to..." 469 00:36:01,225 --> 00:36:02,385 - To what? - I don't know. 470 00:36:02,493 --> 00:36:03,983 I can't translate this section of the text. 471 00:36:04,095 --> 00:36:06,029 Nevertheless, "battle-scarred" would suggest... 472 00:36:06,130 --> 00:36:07,290 Contegia! 473 00:36:16,807 --> 00:36:17,933 Looks like that's done it. 474 00:36:18,075 --> 00:36:22,205 You know, come to think of it, riddles never really were my strong point. 475 00:36:22,313 --> 00:36:25,612 Visual puzzles, like, "Which of these symbols does not belong with the others," 476 00:36:25,716 --> 00:36:28,617 or, "Reconfigure the tiles to make the hidden picture." 477 00:36:28,719 --> 00:36:30,584 Is it just me, or is it getting hot in here? 478 00:36:30,688 --> 00:36:32,883 Well, now that you mention it... 479 00:36:40,231 --> 00:36:42,461 It is a tad toasty. 480 00:36:53,211 --> 00:36:56,305 - Hey, you got anything? - No. You? 481 00:36:56,414 --> 00:36:58,882 No, but I'm getting a good tan. 482 00:36:59,617 --> 00:37:03,144 - Let's take a break. - Okay. 483 00:37:06,791 --> 00:37:08,383 There's no hidden triggers or secret passages. 484 00:37:08,492 --> 00:37:10,824 If there's a way through, we didn't find it. 485 00:37:10,928 --> 00:37:12,486 Then I suppose we should head back. 486 00:37:12,797 --> 00:37:14,628 Not an option. 487 00:37:16,033 --> 00:37:18,831 The passageways have re-sealed behind us. 488 00:37:21,172 --> 00:37:24,073 Then I was right. We walked into a trap. 489 00:37:24,175 --> 00:37:27,110 No. We made all the right choices to lead us to this point. 490 00:37:27,211 --> 00:37:29,645 I know the Sangraal lies beyond that wall of fire. 491 00:37:29,747 --> 00:37:32,580 We just have to find a way through. 492 00:37:34,452 --> 00:37:36,579 Why don't you do something? 493 00:37:36,687 --> 00:37:40,487 You're the Orici. You're supposedly possessed of significant powers. 494 00:37:40,591 --> 00:37:42,718 So snuff out the flame and get us on our way. 495 00:37:42,827 --> 00:37:45,728 My abilities don't work that way. 496 00:37:46,530 --> 00:37:50,967 Of course. How does the saying go? All flash, no photo. 497 00:37:51,068 --> 00:37:54,037 Actually, it's "All flash, no substance." 498 00:37:54,138 --> 00:37:56,003 I prefer my version. 499 00:37:58,142 --> 00:38:00,633 Would you care for a demonstration? 500 00:38:08,853 --> 00:38:11,515 Taking your life would be a waste of my time. 501 00:38:11,622 --> 00:38:14,318 Which I suppose would be put to better use complaining. 502 00:38:14,425 --> 00:38:17,394 Oh, jeez, why don't you two just get a room? 503 00:38:18,996 --> 00:38:20,896 It's the only one left. 504 00:38:22,266 --> 00:38:23,631 Daniel? 505 00:38:30,408 --> 00:38:32,433 The parchment told us that five virtues would guide us 506 00:38:32,543 --> 00:38:34,170 in our quest for the Sangraal. 507 00:38:34,278 --> 00:38:37,679 Prudence, kindness, charity, wisdom and faith. 508 00:38:37,782 --> 00:38:41,548 Now, we displayed prudence in finding a way out of the temporal maze, 509 00:38:41,652 --> 00:38:44,621 charity, in escaping the force field trap, 510 00:38:44,722 --> 00:38:47,156 kindness, by helping the child and finding the hidden passageway, 511 00:38:47,258 --> 00:38:50,227 and wisdom, in solving the riddles. 512 00:38:50,328 --> 00:38:52,762 The only virtue left is faith. 513 00:38:58,703 --> 00:39:00,330 - Daniel! - Jackson! 514 00:39:10,047 --> 00:39:12,015 Well, after you, Muscles. 515 00:39:30,000 --> 00:39:34,767 There it is. We've found it. Ours for the taking. 516 00:39:34,872 --> 00:39:36,134 Hang on. 517 00:39:45,483 --> 00:39:47,610 Yeah, that's pretty deep. 518 00:39:47,718 --> 00:39:50,152 - I'll go. - We'll both go. 519 00:39:50,254 --> 00:39:53,712 I think I'll stay here and support you from a distance. 520 00:39:53,824 --> 00:39:54,813 We should all go. 521 00:39:54,925 --> 00:39:59,521 No, only Daniel and I will go. The rest of you will stay. 522 00:39:59,630 --> 00:40:01,120 It's all right. 523 00:40:32,496 --> 00:40:33,861 Take it. 524 00:40:34,665 --> 00:40:37,065 - After you. - I told you. 525 00:40:37,168 --> 00:40:38,965 Morgan put safeguards in place to ensure 526 00:40:39,069 --> 00:40:42,470 that someone such as myself couldn't claim the device. 527 00:40:44,775 --> 00:40:47,835 Is that why you didn't just use your powers from back there? 528 00:40:47,945 --> 00:40:48,934 What are you talking about? 529 00:40:49,046 --> 00:40:51,981 Well, you have telekinetic abilities. I've seen you use them. 530 00:40:52,082 --> 00:40:54,880 You should have just snatched the Sangraal off the dais 531 00:40:54,985 --> 00:40:57,977 without taking a step, but you didn't. 532 00:40:58,088 --> 00:41:01,387 Probably for the same reason you didn't use your powers to lift the portcullis 533 00:41:01,492 --> 00:41:04,655 or kill Ba'al the second he stepped out of line. 534 00:41:04,762 --> 00:41:06,855 - You can't. - Of course I can. 535 00:41:06,964 --> 00:41:09,626 No. My guess is Morgan did put safeguards in place, 536 00:41:09,733 --> 00:41:13,726 and that those safeguards are neutralizing your Ori-given powers. 537 00:41:13,838 --> 00:41:16,102 You saw me withstand the bullets fired against me. 538 00:41:16,207 --> 00:41:18,675 Yeah, thanks to your personal shield. 539 00:41:18,776 --> 00:41:21,711 The only powers you can manifest originate from that pendant, 540 00:41:21,812 --> 00:41:24,679 and they're purely defensive in nature. 541 00:41:26,383 --> 00:41:28,817 Do you really want to test me? 542 00:41:34,492 --> 00:41:35,982 Yep. 543 00:41:37,595 --> 00:41:42,055 You know what? I changed my mind about helping you. 544 00:41:42,800 --> 00:41:44,529 Knock yourself out. 545 00:41:49,507 --> 00:41:51,270 What's the holdup? 546 00:41:52,176 --> 00:41:53,541 Thought so. 547 00:42:01,986 --> 00:42:05,786 Well, I guess I'm not as true of spirit as you thought I was. 548 00:42:09,860 --> 00:42:11,487 Jackson, move it! 549 00:42:22,239 --> 00:42:24,139 What the hell is that? 550 00:42:28,045 --> 00:42:30,479 We agreed there's no such thing as a dragon, right? 551 00:42:30,581 --> 00:42:31,878 Yeah. 552 00:42:48,899 --> 00:42:51,800 Because that looks pretty real to me.