1 00:00:11,280 --> 00:00:12,400 I'm in! 2 00:00:41,800 --> 00:00:45,880 Intel looks good. We've got ourselves a space train full of evil larva ready to plant. 3 00:00:45,920 --> 00:00:47,200 Roger that. 4 00:01:16,400 --> 00:01:17,760 They're scanning us. 5 00:01:17,800 --> 00:01:19,600 Let's make this quick. 6 00:01:29,240 --> 00:01:30,600 I'm done. 7 00:01:32,400 --> 00:01:33,600 As am I. 8 00:01:42,600 --> 00:01:43,800 Crap! 9 00:01:51,600 --> 00:01:54,360 Cam, everyone else is on board. Time to get outta there. 10 00:01:54,400 --> 00:01:56,680 Yeah, I'd love to, but I got a bit of company! 11 00:02:00,720 --> 00:02:02,000 I will render assistance. 12 00:02:02,040 --> 00:02:04,200 Negative! There's not enough time. 13 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 He's right. 14 00:02:06,040 --> 00:02:09,400 Cam, if you can get to the platform, we can ring you out from here. 15 00:02:22,000 --> 00:02:23,800 Ah, screw it! 16 00:02:24,160 --> 00:02:26,000 Now, now, now... 17 00:02:34,200 --> 00:02:35,200 Thanks. 18 00:02:35,240 --> 00:02:36,600 We got him, let's go! 19 00:02:59,120 --> 00:03:00,400 Netan. 20 00:03:07,800 --> 00:03:10,600 Another transport has been hit near Roland. 21 00:03:10,640 --> 00:03:12,800 We've lost four containers full of Kassa, 22 00:03:12,840 --> 00:03:15,400 plus the Al'kesh escorting them. 23 00:03:15,440 --> 00:03:16,640 SG-1. 24 00:03:16,680 --> 00:03:18,680 It's the third transport they've hit. 25 00:03:18,720 --> 00:03:21,400 Our supply of Kassa is getting dangerously low. 26 00:03:21,440 --> 00:03:23,600 This isn't about Kassa, 27 00:03:24,800 --> 00:03:28,800 this is about them trying to make me look weak. 28 00:03:31,800 --> 00:03:35,000 I can't allow them to interfere with our operations any longer. 29 00:03:36,200 --> 00:03:38,000 Put the word out. 30 00:03:39,000 --> 00:03:42,600 As of this moment, I'm placing a bounty on their heads. 31 00:03:50,040 --> 00:03:53,720 Subtitles by SG-66 www.seriestele.net 32 00:04:00,240 --> 00:04:01,880 Transcript by Suzanna 33 00:04:05,680 --> 00:04:08,600 Season 10 Episode 15 Bounty. 34 00:04:53,800 --> 00:04:56,120 - Another mission successfully completed. - Yeah, it was. 35 00:04:56,160 --> 00:04:58,680 Goodness knows, we've all earned a nice break from routine! 36 00:04:58,720 --> 00:04:59,600 The answer's no. 37 00:04:59,640 --> 00:05:01,840 - You don't know what I'm gonna ask you. - Oh, yes I do. 38 00:05:01,880 --> 00:05:02,880 Alrighty then. 39 00:05:02,920 --> 00:05:06,000 I have a better idea of what you're facing, than what you think. I've done research. 40 00:05:06,120 --> 00:05:07,320 - Oh God! - Traditionally, 41 00:05:07,360 --> 00:05:11,080 these events entail the bringing together of large groups of people all 42 00:05:11,120 --> 00:05:15,040 with a common bond in the past, but nothing really in common in the present. 43 00:05:15,080 --> 00:05:20,000 Everybody evaluates each others lot in life, generally by virtue of a combination of material worth 44 00:05:20,040 --> 00:05:23,600 and the attractiveness of ones date, spouse, life-partner. 45 00:05:24,040 --> 00:05:25,360 - Let me go as your date? - No! 46 00:05:25,400 --> 00:05:26,480 - Please! It'll be fun, I promise! - No! No! 47 00:05:26,520 --> 00:05:29,040 It is a High School reunion, not some swank party. 48 00:05:29,080 --> 00:05:32,200 - Besides, you will be bored out of your mind! - Don't you dare talk to me about boredom! 49 00:05:32,240 --> 00:05:34,160 Everybody else here has a life! 50 00:05:34,200 --> 00:05:35,600 Sam offered a conference. 51 00:05:35,640 --> 00:05:37,680 - Yeah... - Daniel in a museum somewhere, doing research. 52 00:05:37,720 --> 00:05:38,800 Teal'c offworld... 53 00:05:38,840 --> 00:05:40,600 - With the Jaffa! - With the Jaffa, yes! Me? 54 00:05:40,640 --> 00:05:44,000 I have absolutely nothing to do. 55 00:05:44,400 --> 00:05:45,800 Vala! 56 00:05:46,000 --> 00:05:48,200 It is in Kansas. 57 00:05:48,360 --> 00:05:50,200 Don't make me beg you. 58 00:05:53,600 --> 00:05:56,000 Doesn't it bother you, to come to these... Oh, thank you. 59 00:05:56,040 --> 00:05:58,280 Come to these conferences to present new technology 60 00:05:58,320 --> 00:06:01,200 and actually adding flaws and pretending we know less than we really do? 61 00:06:01,240 --> 00:06:04,000 Well, you know the drill. We have to act like there's a process of development. 62 00:06:04,040 --> 00:06:05,560 Oh sure, easy for you! 63 00:06:05,600 --> 00:06:06,560 You're presenting Chimera. 64 00:06:06,600 --> 00:06:09,000 It's practically a fully functioning Asgard hologram system. 65 00:06:09,040 --> 00:06:14,000 I get stuck with a plasma canon that's supposedly shorts out at the drop of a hat. 66 00:06:16,800 --> 00:06:20,400 On the positive side, these events have a dynamite single scene. 67 00:06:20,800 --> 00:06:24,560 It's a huge window of opportunity. I think I'll mingle. You should too. 68 00:06:27,000 --> 00:06:29,200 Ladies! Good evening! 69 00:06:34,120 --> 00:06:36,600 I can't wait to meet your parents! 70 00:06:36,640 --> 00:06:38,400 Yeah, just don't embarrass me. 71 00:06:38,440 --> 00:06:41,200 I would never embarrass you. 72 00:06:43,640 --> 00:06:45,000 Incredible. 73 00:06:45,040 --> 00:06:47,400 Better than the junk they put on at the cafeteria? 74 00:06:47,440 --> 00:06:49,200 You'd think she'd never eaten pie before. 75 00:06:49,240 --> 00:06:51,200 I'd no idea it could taste like this. 76 00:06:51,600 --> 00:06:53,400 I forgot to tell you, Cam. Darrell called. 77 00:06:53,440 --> 00:06:55,200 Something about you helping to set up tomorrow? 78 00:06:55,240 --> 00:06:57,000 I left the number on the counter. 79 00:06:57,040 --> 00:06:59,200 I'd better give him a call. I'll be right back. 80 00:07:02,200 --> 00:07:03,200 So, 81 00:07:03,400 --> 00:07:04,400 Vala. 82 00:07:05,600 --> 00:07:07,800 Cam says you work in payroll on the base. 83 00:07:07,840 --> 00:07:09,600 Yes, I'm very good with money. 84 00:07:09,640 --> 00:07:10,880 Well it's an important skill. 85 00:07:10,920 --> 00:07:12,400 Somebody's gotta take care of the bills. 86 00:07:12,440 --> 00:07:15,400 Yes and Cameron's so terrible with finances, so... 87 00:07:15,600 --> 00:07:17,600 Well then, I take it that... 88 00:07:17,640 --> 00:07:18,800 you two are... 89 00:07:18,840 --> 00:07:20,200 quite... 90 00:07:21,400 --> 00:07:22,600 Serious? 91 00:07:25,600 --> 00:07:26,800 Absolutely! 92 00:07:29,320 --> 00:07:34,280 Well, I mean at first, it was just sex, sex, sex, in all rooms of the house at all times of the day! But... 93 00:07:34,320 --> 00:07:38,200 well, once we got a chance to get to know each other, we formed a deeper connection. 94 00:07:38,240 --> 00:07:40,600 A spiritual bond, you might say. 95 00:07:42,240 --> 00:07:44,400 I suppose it's nice he found someone. 96 00:07:53,600 --> 00:07:54,600 What? 97 00:07:56,000 --> 00:07:57,400 More pie? 98 00:08:18,960 --> 00:08:21,040 - Doing some research? - Yes... 99 00:08:22,040 --> 00:08:23,080 Hi! 100 00:08:24,680 --> 00:08:25,960 I'm looking for any 101 00:08:26,000 --> 00:08:31,640 Aramaic translations of pre-Judao Pagan Hymns, hopefully in lithograph form. Am I in the right section? 102 00:08:34,080 --> 00:08:35,760 You don't work here, do you? 103 00:08:36,280 --> 00:08:37,280 It's ok. 104 00:08:37,320 --> 00:08:38,880 Maybe if we look together. 105 00:08:38,920 --> 00:08:40,960 No, it's OK. I'll ask at the enquiry desk. They probably have it 106 00:08:41,000 --> 00:08:43,160 locked up in the rare items archive. 107 00:08:46,000 --> 00:08:47,200 Thank you. 108 00:08:56,680 --> 00:08:58,480 Activate the scanners. 109 00:08:59,080 --> 00:09:01,360 I'm only picking up three signals. 110 00:09:01,600 --> 00:09:03,600 One of them must be offworld. 111 00:09:03,640 --> 00:09:05,400 We'll find that one later. 112 00:09:07,280 --> 00:09:08,400 We're under attack! 113 00:09:10,120 --> 00:09:11,160 Shields at zero! 114 00:09:11,200 --> 00:09:12,720 Initiating hyperdrive! 115 00:09:19,440 --> 00:09:20,560 Sorry boys. 116 00:09:20,640 --> 00:09:22,400 I don't like competition. 117 00:09:23,120 --> 00:09:24,680 Here's some extra towels. 118 00:09:24,720 --> 00:09:26,480 The spare bedroom's all made up. 119 00:09:26,520 --> 00:09:28,440 Right, great. Where do you want me to sleep? 120 00:09:28,760 --> 00:09:30,680 Well, I thought that you two would... 121 00:09:30,720 --> 00:09:31,640 you know. 122 00:09:34,320 --> 00:09:36,400 - No, Mom, that's OK. - It's alright dear, 123 00:09:36,440 --> 00:09:38,800 I'm not as old fashioned as you think. 124 00:09:39,000 --> 00:09:39,520 What? 125 00:09:39,560 --> 00:09:44,000 You know, I think Cam sometimes finds it convenient to forget that I grew up in the sixties. 126 00:09:44,040 --> 00:09:46,560 - I could tell you some stories. - No, Mom! No, 127 00:09:46,600 --> 00:09:48,920 Mother, please! No! We don't wanna hear your stories. 128 00:09:48,960 --> 00:09:50,200 - I do. - No! 129 00:09:50,240 --> 00:09:51,520 We'll talk later. 130 00:09:51,560 --> 00:09:52,720 OK. 131 00:09:54,000 --> 00:09:55,520 I like your mother. 132 00:09:59,520 --> 00:10:01,360 I'll be on the couch. 133 00:10:02,680 --> 00:10:03,960 Your loss. 134 00:10:05,440 --> 00:10:09,640 I can only hope you'll reconsider and accept the seat the Council's offering you. 135 00:10:10,040 --> 00:10:12,160 You have been speaking to Bra'tac. 136 00:10:12,400 --> 00:10:15,920 He only asked that I voice the opinion of any clear minded Jaffa. 137 00:10:16,000 --> 00:10:19,880 The reformation of our government cannot occur without the help... 138 00:10:23,280 --> 00:10:23,960 Down! 139 00:10:39,000 --> 00:10:40,280 Are you injured? 140 00:10:40,560 --> 00:10:41,560 No. 141 00:10:43,080 --> 00:10:44,440 But you are. 142 00:11:00,520 --> 00:11:02,880 The men guarding the Gate report no activity. 143 00:11:03,320 --> 00:11:06,680 It is possible, whoever attacked us, left by cloaked cargo ship. 144 00:11:06,720 --> 00:11:10,720 Or perhaps they are still here waiting for the opportunity to finish the job. 145 00:11:10,960 --> 00:11:16,000 Put out word that I indeed survived the attack, but that I am gravely... injured. 146 00:11:22,400 --> 00:11:23,920 So, Mr Armstrong, 147 00:11:23,960 --> 00:11:25,960 he walks into the classroom, 148 00:11:26,080 --> 00:11:28,080 then he sees his car, 149 00:11:29,960 --> 00:11:31,080 the whole car, 150 00:11:31,520 --> 00:11:35,360 sitting in the middle of the room. It's got a fresh coat of wax, it's looking all brand new... 151 00:11:35,400 --> 00:11:39,320 We all thought he was gonna drop dead from heart failure, right there on the floor. 152 00:11:39,840 --> 00:11:41,480 And then what happened? 153 00:11:42,400 --> 00:11:43,600 Well, that's it! 154 00:11:43,640 --> 00:11:46,920 I mean, we had to take the car back out and put it together again, but... 155 00:11:46,960 --> 00:11:49,600 But, if I understand you correctly, you had to... 156 00:11:49,680 --> 00:11:53,880 completely disassemble and then reassemble this automobile, not once but twice. 157 00:11:54,800 --> 00:11:56,480 Yeah, I guess. Yeah. 158 00:11:58,040 --> 00:12:01,480 You know what? It does remind me of an incident from my own youth. 159 00:12:02,080 --> 00:12:04,560 A trader came through my village with a crate... 160 00:12:04,800 --> 00:12:07,240 Hey, you know, you hear one high school story, 161 00:12:07,280 --> 00:12:09,760 - you've heard them all. - Cam. Five 'o'clock, five 'o'clock. 162 00:12:10,680 --> 00:12:11,720 - Oh boy. - What? 163 00:12:11,760 --> 00:12:12,800 That is.. 164 00:12:12,840 --> 00:12:15,400 - I know who it is. - She's coming over here. 165 00:12:15,440 --> 00:12:17,720 Why are you whispering like that? What's going on? 166 00:12:18,280 --> 00:12:19,760 Cameron Mitchell, right? 167 00:12:20,800 --> 00:12:21,800 Amy Van... 168 00:12:22,960 --> 00:12:24,120 Oh my God. 169 00:12:24,400 --> 00:12:25,080 Sorry. 170 00:12:25,200 --> 00:12:26,560 - Vandenburg, yes! - Right. 171 00:12:26,600 --> 00:12:27,640 Yes, the name 172 00:12:27,680 --> 00:12:28,360 definitely 173 00:12:28,400 --> 00:12:29,440 rings a bell. 174 00:12:29,480 --> 00:12:31,760 I just saw you over here and I thought I'd say hi. 175 00:12:31,960 --> 00:12:33,200 Been a long time. 176 00:12:34,840 --> 00:12:36,240 Yeah, it has. 177 00:12:39,920 --> 00:12:41,360 You remember Darrell, right? 178 00:12:41,400 --> 00:12:42,200 Hey. 179 00:12:42,400 --> 00:12:43,920 - Homeroom, tenth grade? - Right! 180 00:12:43,960 --> 00:12:46,680 - How you doing? Good to see you. - Good! Good. 181 00:12:49,320 --> 00:12:51,080 And Vala Mal Doran. 182 00:12:51,360 --> 00:12:53,080 I'm Cameron's date. 183 00:12:54,080 --> 00:12:54,840 Right... 184 00:12:54,880 --> 00:12:57,480 of course. I should have realised. 185 00:12:59,880 --> 00:13:03,080 Well it was really nice seeing you. Meeting you. Again. 186 00:13:06,080 --> 00:13:07,800 OK, I'm gonna go help now. 187 00:13:07,840 --> 00:13:08,880 I'll see you tonight. 188 00:13:08,960 --> 00:13:10,840 Yeah, I'll be here. 189 00:13:13,200 --> 00:13:14,280 Darrell. 190 00:13:14,320 --> 00:13:16,720 She looked back and she looks good. 191 00:13:22,120 --> 00:13:24,960 Well, well, well. 192 00:13:26,040 --> 00:13:28,000 Someone likes you. 193 00:13:28,040 --> 00:13:30,840 No, she is just nice 194 00:13:30,920 --> 00:13:33,880 and she's probably on the welcoming committee or something. 195 00:13:36,760 --> 00:13:38,160 - Darrell. - Yes. 196 00:13:38,400 --> 00:13:40,800 What do people do around here for fun? 197 00:13:41,360 --> 00:13:43,000 For fun... 198 00:13:53,880 --> 00:13:55,480 Hello again. 199 00:13:56,960 --> 00:13:58,120 Hello. 200 00:14:00,000 --> 00:14:03,760 I've been watching you. You really enjoy this kind of work, don't you. 201 00:14:05,000 --> 00:14:06,760 You've been watching me? 202 00:14:07,880 --> 00:14:12,120 Well, I guess it's kind of hard not to. You're very attractive. 203 00:14:16,320 --> 00:14:18,480 What's... what's going on? 204 00:14:20,080 --> 00:14:23,360 I was thinking we could get out of here, go somewhere? 205 00:14:23,480 --> 00:14:24,960 Together. 206 00:14:25,560 --> 00:14:26,720 Alone. 207 00:14:33,240 --> 00:14:36,240 You know, I'm not really the most impulsive person. 208 00:14:37,040 --> 00:14:39,160 Flattering as your offer is, 209 00:14:39,400 --> 00:14:41,400 I'm gonna have to say no. 210 00:14:43,520 --> 00:14:45,280 Have it your way. 211 00:14:56,840 --> 00:14:59,400 Stop or I start killing people. 212 00:15:07,880 --> 00:15:09,040 Good. 213 00:15:10,680 --> 00:15:14,720 You should have taken my first offer, Doctor Jackson. It would have been far less pain... 214 00:15:26,520 --> 00:15:28,680 She was Human, but not from Earth. 215 00:15:28,720 --> 00:15:31,160 Weapons were based on Goa'uld design. 216 00:15:31,560 --> 00:15:35,120 - We need to figure out how she got here. - Well, my guess would be a cloaked cargo ship. 217 00:15:35,160 --> 00:15:38,360 So, we've got an invisible hunk of alien technology, 218 00:15:38,400 --> 00:15:40,280 sitting out in a field somewhere. 219 00:15:40,320 --> 00:15:42,640 Well, cloaked ships aren't entirely undetectable, Sir. 220 00:15:42,680 --> 00:15:44,440 They do give off anomalous energy readings. 221 00:15:44,480 --> 00:15:47,840 If it's stationary and we know approximately where to look, we might be able to find it. 222 00:15:47,880 --> 00:15:51,280 I've already sent a team to assist Doctor Jackson with his investigation. 223 00:15:51,320 --> 00:15:53,480 Well if you need my help, Sir, I can certainly come back. 224 00:15:53,520 --> 00:15:57,040 Negative, Colonel, we can handle it. I just wanted to make sure you were alright. 225 00:15:57,120 --> 00:16:00,400 Besides, I have a feeling you'll be of more value where you are. 226 00:16:00,440 --> 00:16:01,720 - Landry out. - Of all the dreams 227 00:16:01,760 --> 00:16:05,120 of science fiction into scientific reality, 228 00:16:05,160 --> 00:16:08,560 this one in particular has remained elusive... 229 00:16:08,640 --> 00:16:10,320 until now. 230 00:16:10,360 --> 00:16:12,920 Ladies and gentlemen. 231 00:16:12,960 --> 00:16:14,000 Welcome 232 00:16:14,240 --> 00:16:15,880 to the future! 233 00:16:21,840 --> 00:16:23,480 Oh jeez! 234 00:16:24,000 --> 00:16:27,440 Sorry, sorry. I can fix this. Just... 235 00:16:27,680 --> 00:16:29,280 just give me a moment here. 236 00:16:32,840 --> 00:16:34,040 Say that again, Sir! 237 00:16:34,080 --> 00:16:36,560 It's not urgent. I just wanted to fill you in, Colonel. 238 00:16:36,600 --> 00:16:39,640 No. I just can't hear what you're saying. 239 00:16:41,840 --> 00:16:43,920 Sorry sir, his cell is barely coming through. 240 00:16:46,040 --> 00:16:47,520 Hang on a second. 241 00:16:49,280 --> 00:16:51,040 Darrell! You got a cellphone that works? 242 00:16:51,080 --> 00:16:54,160 No, no-one does. Two cell repeaters went down after last month's twister. 243 00:16:54,200 --> 00:16:56,240 The phone company hasn't put up new ones yet. 244 00:16:56,800 --> 00:16:57,720 Damn! 245 00:16:57,760 --> 00:16:58,840 Great. 246 00:16:59,560 --> 00:17:01,280 Everything's good here, Sir! 247 00:17:01,400 --> 00:17:04,920 However, if there is... we can come back right away. 248 00:17:04,960 --> 00:17:08,560 Not neccessary, son. Sounds like you two are having a hell of a time. 249 00:17:08,600 --> 00:17:11,840 Oh yeah, me and Daisy, we're living large! 250 00:17:12,880 --> 00:17:15,080 And... no signal. 251 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 Tell me about this girl back at the school. 252 00:17:20,000 --> 00:17:21,400 Who, Amy? 253 00:17:22,000 --> 00:17:24,360 - Yeah. - Oh, Cam always had a thing for her. 254 00:17:24,400 --> 00:17:24,800 Really. 255 00:17:24,840 --> 00:17:26,720 Guy could have had any girl he wanted in the whole school, 256 00:17:26,760 --> 00:17:29,240 but every time she walked by he'd start stammering like an idiot. 257 00:17:29,280 --> 00:17:30,360 - No. - Yep. 258 00:17:30,400 --> 00:17:31,960 - Did they ever...? - Nah. 259 00:17:32,040 --> 00:17:33,640 He never had the courage to ask her out. 260 00:17:33,680 --> 00:17:36,520 She ended up marrying some corporate dude and moving to Texas. 261 00:17:37,600 --> 00:17:38,680 Damn! 262 00:17:45,440 --> 00:17:47,840 What department d'you say you work in, again? 263 00:17:48,040 --> 00:17:49,560 Accounts. 264 00:17:49,760 --> 00:17:51,160 Receivable. 265 00:17:53,280 --> 00:17:57,320 A nine year veteran of the Air Force's deep space telemetry program 266 00:17:57,360 --> 00:18:00,280 as well as senior consultant for applied technologies... 267 00:18:00,440 --> 00:18:04,440 and a two time winner of the prestigious Binder prize for advancements 268 00:18:04,480 --> 00:18:06,120 in theoretical physics. 269 00:18:06,160 --> 00:18:07,720 Please welcome to the stage, 270 00:18:07,760 --> 00:18:10,000 Lt. Col. Samantha Carter. 271 00:18:16,600 --> 00:18:17,760 Thank you. 272 00:18:19,400 --> 00:18:21,200 As most of you will recall, 273 00:18:21,240 --> 00:18:25,520 three years ago I went on network television in order to dispel an erroneous charge that 274 00:18:25,560 --> 00:18:29,480 the Air Force was covering up the existence of alien life in our galaxy. 275 00:18:29,520 --> 00:18:34,200 Today I'll be following up on that same technology I introduced then, by showing you 276 00:18:34,240 --> 00:18:37,920 certain new features which dramatically enhance its effectiveness. 277 00:18:38,120 --> 00:18:42,560 I am of course speaking of the Chimera optics projection system. 278 00:18:43,840 --> 00:18:47,840 As you'll soon see, further research and development has provided a longer range, 279 00:18:47,880 --> 00:18:49,360 a better verisimilitude 280 00:18:49,480 --> 00:18:51,840 and more control over image projection, 281 00:18:51,880 --> 00:18:55,160 since Chimera's introduction as a prototype three years ago. 282 00:18:58,200 --> 00:19:00,560 - What the hell was that? - Someone just took a shot at me. 283 00:19:05,840 --> 00:19:07,960 - There! - Holy crap! 284 00:19:08,000 --> 00:19:10,640 We need to get the X-699 working now! 285 00:19:10,880 --> 00:19:15,320 Try bypassing the main power coupling. You might get one shot off before it short circuits. 286 00:19:27,920 --> 00:19:29,160 Did you see this? 287 00:19:36,120 --> 00:19:37,400 Nice demo. 288 00:20:08,640 --> 00:20:10,120 He is Jaffa! 289 00:20:13,120 --> 00:20:15,120 I do not believe so. 290 00:20:26,800 --> 00:20:28,520 Do you have any Journey? 291 00:20:28,640 --> 00:20:30,120 Awesome! 292 00:20:44,840 --> 00:20:45,920 Cameron? 293 00:20:45,960 --> 00:20:47,560 Hey, welcome back! 294 00:20:47,600 --> 00:20:49,840 - Jackie, hey! - And... 295 00:20:49,880 --> 00:20:51,320 - Leyla? - Vala. 296 00:20:51,360 --> 00:20:52,640 Vala. 297 00:20:53,240 --> 00:20:56,120 Now, I can't remember, did you go to G.W? 298 00:20:56,160 --> 00:20:58,040 Oh, I didn't attend school. 299 00:20:58,360 --> 00:21:02,600 As much as I was sold as a domestic servant to a weapons smuggler named Forenze. 300 00:21:02,640 --> 00:21:07,440 After I killed him and won my freedom, I considered my education more or less complete. 301 00:21:09,160 --> 00:21:11,760 Well, it was sure nice to meet you. 302 00:21:16,680 --> 00:21:18,200 Maybe, 303 00:21:18,680 --> 00:21:21,240 we should keep chat like that to a 304 00:21:21,400 --> 00:21:22,640 minimum. 305 00:21:25,160 --> 00:21:26,360 Smile. 306 00:21:42,760 --> 00:21:43,600 Oh God! 307 00:21:43,640 --> 00:21:46,200 Oh God please don't hurt me! Please don't hurt me! 308 00:22:06,120 --> 00:22:08,560 So you've got like, eleven different policies you can buy. 309 00:22:08,600 --> 00:22:10,200 You got your basic four of course. 310 00:22:10,240 --> 00:22:11,040 House... 311 00:22:11,080 --> 00:22:11,800 fire... 312 00:22:11,840 --> 00:22:12,400 boat... 313 00:22:12,440 --> 00:22:14,640 - car. - Right, let me get this straight, 314 00:22:14,800 --> 00:22:17,440 he buys one of your policies and names 315 00:22:17,880 --> 00:22:20,000 me as his beneficiary. 316 00:22:20,040 --> 00:22:23,480 I would collect all of the money in the event of his 317 00:22:23,880 --> 00:22:25,360 untimely death. 318 00:22:25,400 --> 00:22:26,560 You got it! 319 00:22:27,240 --> 00:22:28,400 Tell me more. 320 00:22:28,440 --> 00:22:30,760 Well, let me tell you, Vala... 321 00:22:39,760 --> 00:22:41,080 Hello there. 322 00:22:41,880 --> 00:22:43,040 Can I help you? 323 00:22:43,080 --> 00:22:44,840 As a matter of fact, you can. 324 00:22:44,880 --> 00:22:47,520 Your suit looks like it's about my size. 325 00:22:47,960 --> 00:22:49,280 So? 326 00:22:58,600 --> 00:22:59,880 Nice suit. 327 00:23:03,440 --> 00:23:05,200 Look at you! 328 00:23:06,120 --> 00:23:07,720 Don't quite know where to 329 00:23:07,840 --> 00:23:09,080 put this. 330 00:23:09,200 --> 00:23:12,080 Oh that, oh. That's cos you don't need that. 331 00:23:14,080 --> 00:23:15,680 So, where's your date? 332 00:23:15,960 --> 00:23:17,000 Date? 333 00:23:17,040 --> 00:23:19,840 Oh, Vala. Vala... Vala is over there 334 00:23:19,880 --> 00:23:22,280 plotting my death with Gary Willesco. 335 00:23:24,040 --> 00:23:25,280 Well, she seems nice. 336 00:23:25,320 --> 00:23:26,840 You two make a good couple. 337 00:23:26,880 --> 00:23:28,240 Oh, no we don't. 338 00:23:28,440 --> 00:23:30,000 She... 339 00:23:31,680 --> 00:23:33,240 well, she's just a friend. 340 00:23:36,160 --> 00:23:37,760 So, where is your 341 00:23:37,880 --> 00:23:38,960 other half? 342 00:23:39,080 --> 00:23:41,960 In Maui with his girlfriend, most likely. 343 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Ted and I got divorced about a year and a half ago. 344 00:23:44,040 --> 00:23:45,720 I moved back to Topeka, last year. 345 00:23:46,000 --> 00:23:48,160 - I'm sorry to hear that. - Oh, don't be. 346 00:23:48,200 --> 00:23:49,360 I'm not. 347 00:23:49,400 --> 00:23:51,120 You look exactly the same. 348 00:23:51,160 --> 00:23:53,960 I'm surprised you even remember what I looked like back then. 349 00:23:54,600 --> 00:23:55,800 Are you kidding? 350 00:23:55,960 --> 00:23:56,960 No. 351 00:23:57,240 --> 00:24:00,640 You know I had a major crush on you, right? 352 00:24:00,880 --> 00:24:02,400 - No! - Yes! 353 00:24:02,440 --> 00:24:03,400 Yes! 354 00:24:03,520 --> 00:24:07,840 Look, I had your entire schedule memorized, so I'd be in the right place when I got outta class 355 00:24:07,880 --> 00:24:09,840 and that sounds creepy now that I say it out loud. 356 00:24:10,120 --> 00:24:11,640 How come you never said anything? 357 00:24:11,680 --> 00:24:13,200 I was sixteen. 358 00:24:13,520 --> 00:24:16,720 I was sixteen and... and you were always hooked up with some other guy! 359 00:24:16,760 --> 00:24:18,560 And, let's be honest about it, you were way, 360 00:24:18,800 --> 00:24:20,280 way outta my league. 361 00:24:20,880 --> 00:24:23,960 God! I can't believe I just told you that. 362 00:24:24,520 --> 00:24:27,000 OK, now it's my turn. 363 00:24:27,680 --> 00:24:29,720 I saw every football game you ever played in. 364 00:24:29,840 --> 00:24:33,680 I can name every class we shared together. I even broke up with Bobby Haversham, 365 00:24:33,720 --> 00:24:36,240 hoping that you would ask me out to the senior prom. 366 00:24:36,280 --> 00:24:37,640 But you never did! 367 00:24:37,680 --> 00:24:40,360 I guess you could say I haven't quite forgiven you for that, Cam. 368 00:24:49,840 --> 00:24:51,360 I think your phone is ringing. 369 00:24:51,400 --> 00:24:52,760 Yeah, it is. 370 00:24:52,920 --> 00:24:54,080 Sorry. 371 00:24:54,280 --> 00:24:56,040 - Mitchell! Hello! - This is General Landry. 372 00:24:56,080 --> 00:24:57,280 Hello? 373 00:24:57,800 --> 00:24:59,520 - Mitchell! - Oh, I'm sorry. 374 00:24:59,800 --> 00:25:02,960 I have to take this. I'll be right back. 375 00:25:03,080 --> 00:25:04,360 You! 376 00:25:04,720 --> 00:25:07,120 You do not move from this spot! 377 00:25:07,560 --> 00:25:08,720 Sir! 378 00:25:12,320 --> 00:25:13,600 Phil? 379 00:25:13,840 --> 00:25:18,520 Hey, I haven't seen you since the last one of these shindigs! 380 00:25:20,720 --> 00:25:24,880 You been working out, huh? So, how's Nancy? 381 00:25:31,360 --> 00:25:34,440 I'm sorry, Sir, say that again. Carter and Teal'c what? 382 00:25:35,200 --> 00:25:36,680 Were attacked. 383 00:25:37,600 --> 00:25:41,440 Your life may be in danger. We need you to get back here as soon as possible. 384 00:25:43,240 --> 00:25:46,240 Sir, this is impossible. I'm gonna try to find a hard line. 385 00:25:48,400 --> 00:25:50,560 Yeah, I'll put it on myself. Thank you sweetie. 386 00:26:02,480 --> 00:26:04,800 Hey Gary, how you going, buddy? 387 00:26:39,840 --> 00:26:42,120 Well if it isn't the prettiest girl at the party! 388 00:26:42,520 --> 00:26:43,600 Hi! 389 00:26:43,640 --> 00:26:44,760 Hi. 390 00:26:45,120 --> 00:26:47,720 Have you seen Mitchell? I can't find him anywhere. 391 00:26:47,760 --> 00:26:48,640 Mitchell... 392 00:26:48,680 --> 00:26:51,200 You two are on a last name basis, huh? 393 00:26:51,240 --> 00:26:54,480 I think I saw him talking to Amy Vandenburg. 394 00:26:54,520 --> 00:26:58,400 - Oh, the one from... - Yeah, I think they slunk off together. 395 00:26:59,440 --> 00:27:00,240 Perfect. 396 00:27:00,280 --> 00:27:01,360 Yeah... 397 00:27:02,760 --> 00:27:04,480 Would you... 398 00:27:04,960 --> 00:27:06,840 like a little refreshment? 399 00:27:10,040 --> 00:27:11,320 Moonshine! 400 00:27:13,120 --> 00:27:14,640 It's flammable. 401 00:27:18,480 --> 00:27:22,000 This is Lt. Col. Mitchell for General Landry. Thank you. 402 00:27:23,640 --> 00:27:26,080 Just the man I've been looking for. 403 00:27:29,200 --> 00:27:31,200 We didn't go to school together, did we? 404 00:27:31,240 --> 00:27:32,640 Name's Ventrell. 405 00:27:32,680 --> 00:27:35,360 I'm here to collect the price on your head. 406 00:27:35,400 --> 00:27:37,880 Big bad bounty hunter after little old me? I'm honoured. 407 00:27:37,920 --> 00:27:40,280 - Actually, you're just the bait. - This is General Landry. 408 00:27:40,400 --> 00:27:41,600 Mitchell! 409 00:27:41,760 --> 00:27:43,560 Mitchell, can you read me? 410 00:27:44,200 --> 00:27:45,360 Mitchell? 411 00:27:47,280 --> 00:27:50,800 This is Mitchell requesting assistance. Repeat, requesting assistance. 412 00:27:51,800 --> 00:27:53,560 My voice is way deeper than that. 413 00:27:53,600 --> 00:27:54,760 Funny. 414 00:27:55,080 --> 00:27:57,200 See, I'm after the big prize. 415 00:27:59,600 --> 00:28:01,200 All of SG-1. 416 00:28:01,240 --> 00:28:03,280 Who do you think they'll send after they hear that? 417 00:28:03,320 --> 00:28:04,960 Why don't you just take me. 418 00:28:05,080 --> 00:28:06,720 Teal'c's not even on the planet. 419 00:28:06,760 --> 00:28:08,280 Oh, they'll be here. 420 00:28:08,360 --> 00:28:12,280 In the meantime, all you have to do is keep quiet and no-one gets hurt. 421 00:28:14,960 --> 00:28:17,600 Now, shall we get back to the party? 422 00:28:17,640 --> 00:28:19,400 Yeah, let's dance. 423 00:28:20,200 --> 00:28:24,720 Unfortunately, the Odyssey is not available for transport, but we've got a couple of 302's waiting. 424 00:28:24,760 --> 00:28:26,160 They should get you there pretty quick. 425 00:28:26,200 --> 00:28:29,400 Do we know how the assassins have been able to target us so precisely? 426 00:28:29,440 --> 00:28:30,320 I think so. 427 00:28:30,360 --> 00:28:33,680 During our last mission we were hit by what we thought was a scanning beam. 428 00:28:33,720 --> 00:28:36,240 Turns out it was a little more sophisticated than that. 429 00:28:36,280 --> 00:28:37,600 We were tagged. 430 00:28:37,640 --> 00:28:41,960 We're all emitting low levels of a particulary exotic form of radiation. 431 00:28:42,000 --> 00:28:43,080 That's what they're tracking. 432 00:28:43,120 --> 00:28:46,360 Now, the good news is, it has a limited half-life, so it should wear off in a couple of days. 433 00:28:46,400 --> 00:28:49,760 I think it's pretty clear Colonel Mitchell doesn't have a couple of days. 434 00:28:49,800 --> 00:28:51,360 We'll get him, Sir. 435 00:29:04,560 --> 00:29:05,800 Do you know what? 436 00:29:05,840 --> 00:29:08,400 I think Mitchell is crazy for ditching you. 437 00:29:08,560 --> 00:29:12,520 I mean, come on, God! Look at you, you're a beautiful woman. 438 00:29:12,800 --> 00:29:14,720 You have a keen mind 439 00:29:14,760 --> 00:29:18,800 - you shoot like a special forces sniper. - True, all true. 440 00:29:19,440 --> 00:29:22,440 But, you can be a little scary though. 441 00:29:24,360 --> 00:29:27,440 I mean, to the kind of guy that would be intimidated 442 00:29:27,480 --> 00:29:28,800 by a woman who is 443 00:29:28,840 --> 00:29:30,120 successful 444 00:29:30,280 --> 00:29:32,840 and brilliant like you are. 445 00:29:33,920 --> 00:29:35,000 D'you know what? 446 00:29:35,040 --> 00:29:36,120 What? 447 00:29:37,560 --> 00:29:39,680 I'm not one of those guys. 448 00:29:41,000 --> 00:29:41,960 Darrell? 449 00:29:43,520 --> 00:29:46,520 There's something I think I'm supposed to tell you now. 450 00:29:47,200 --> 00:29:48,640 What? 451 00:29:49,040 --> 00:29:50,680 I'm married. 452 00:29:51,200 --> 00:29:53,000 Ah, you're kidding! 453 00:29:55,520 --> 00:29:58,400 It's something I don't like to talk about much. 454 00:29:59,760 --> 00:30:05,080 He's a religious zealot, bent on total domination of every Human being in this galaxy. 455 00:30:08,440 --> 00:30:10,400 So you're separated? 456 00:30:15,120 --> 00:30:16,320 There you are! 457 00:30:16,800 --> 00:30:18,440 I thought you deserted me. 458 00:30:20,240 --> 00:30:21,800 You OK? 459 00:30:24,520 --> 00:30:25,720 I'm fine! 460 00:30:26,640 --> 00:30:27,800 Who's your friend? 461 00:30:28,240 --> 00:30:30,520 Odai Ventrell at your service 462 00:30:30,560 --> 00:30:31,480 Hello. 463 00:30:31,640 --> 00:30:33,480 I'm a friend of the Colonel. 464 00:30:36,880 --> 00:30:38,880 You still owe me a dance. 465 00:30:39,400 --> 00:30:41,880 Don't keep the lady waiting, Colonel. 466 00:30:42,240 --> 00:30:44,240 You won't get another chance. 467 00:31:01,520 --> 00:31:04,880 Are you sure your date won't mind us spending time together like this? 468 00:31:05,320 --> 00:31:07,240 She's the independant type. 469 00:31:07,520 --> 00:31:09,680 Maybe, too much so. 470 00:31:13,000 --> 00:31:14,560 You know what I like? 471 00:31:14,600 --> 00:31:17,360 Now that we're older and hopefully wiser, 472 00:31:17,400 --> 00:31:19,320 we can say how we really feel. 473 00:31:19,560 --> 00:31:23,080 There's none of that awful tension that used to hang in the air when we were young. 474 00:31:23,920 --> 00:31:25,920 Yeah, I'm glad that's gone. 475 00:31:34,000 --> 00:31:35,560 Oh, I like this! 476 00:31:35,920 --> 00:31:37,160 Oh, shut up! 477 00:31:39,560 --> 00:31:41,000 That's Odai Ventrell in there. 478 00:31:41,040 --> 00:31:41,840 Who? 479 00:31:41,880 --> 00:31:42,680 No! 480 00:31:44,960 --> 00:31:46,600 Bounty hunter. 481 00:31:47,040 --> 00:31:49,280 He's obviously here looking for me! 482 00:31:49,400 --> 00:31:51,520 OK, no more liquor for you tonight, alright? 483 00:31:51,560 --> 00:31:52,400 What? 484 00:31:52,440 --> 00:31:55,520 Oh, don't be ridiculous. That stuff barely affects me. 485 00:31:56,120 --> 00:31:58,520 - Have you got any weapons on you? - No! 486 00:32:01,160 --> 00:32:02,440 Then we'll have to improvise. 487 00:32:10,480 --> 00:32:12,400 If you don't wanna do this. 488 00:32:13,160 --> 00:32:15,600 No, it's not that. It's just... 489 00:32:16,720 --> 00:32:18,240 it's complicated. 490 00:32:19,240 --> 00:32:20,680 You don't have to say anything else. 491 00:32:20,720 --> 00:32:22,880 I get the message. Vala, right? 492 00:32:27,800 --> 00:32:29,800 It's not what you think. 493 00:32:31,040 --> 00:32:32,440 Right now, 494 00:32:32,640 --> 00:32:34,560 I need you to slap me 495 00:32:34,680 --> 00:32:36,720 and get out of here. 496 00:32:37,240 --> 00:32:40,440 Dave 'the man' Nelson. It's Darrell! 497 00:32:40,760 --> 00:32:43,120 How you doing, man? 498 00:32:43,240 --> 00:32:44,880 You're confusing me with someone else. 499 00:32:44,920 --> 00:32:46,240 - What? - Darrell! 500 00:32:46,280 --> 00:32:47,320 Get the hell out of here! 501 00:32:47,360 --> 00:32:49,400 Oh what, like I'm gonna listen to you? 502 00:32:49,440 --> 00:32:51,840 Ha? Making time with another girl. 503 00:32:51,880 --> 00:32:56,280 Leaving your date high and dry. Well thank God I stepped up, huh Dave? Thank God! 504 00:32:58,080 --> 00:33:00,760 Touch me again and I'll kill you. 505 00:33:00,800 --> 00:33:03,480 Dave, you've changed, dude! 506 00:33:24,200 --> 00:33:26,040 Get back! 507 00:33:40,400 --> 00:33:42,360 Your attention please! 508 00:33:42,680 --> 00:33:46,000 Exiting this room is now impossible. Every door... 509 00:33:46,080 --> 00:33:48,760 has been magnetically sealed shut! 510 00:33:51,120 --> 00:33:54,720 Vala Mal Doran. This is my lucky day. 511 00:33:56,640 --> 00:33:59,480 Netan's offering a bonus for anyone who bags you. 512 00:33:59,520 --> 00:34:00,600 Sorry. 513 00:34:00,800 --> 00:34:02,120 That didn't go well. 514 00:34:02,200 --> 00:34:04,440 Oh, it's worse than you think. 515 00:34:04,480 --> 00:34:06,360 Thanks to your little stunt, 516 00:34:06,480 --> 00:34:08,720 now I start killing people. 517 00:34:08,920 --> 00:34:10,760 You don't have to do this! 518 00:34:11,160 --> 00:34:14,680 First rule of hostage taking. Always back up your threats. 519 00:34:15,600 --> 00:34:17,360 So who's it gonna be. 520 00:34:17,800 --> 00:34:20,520 - The trouble maker - Hey, please. 521 00:34:21,560 --> 00:34:22,800 or the girlfriend. 522 00:34:22,840 --> 00:34:24,520 Cameron! 523 00:34:25,040 --> 00:34:29,600 - Choose Colonel or they both die. - Oh Ventrell, you always were such a coward! 524 00:34:30,920 --> 00:34:32,960 I guess we'll start with you. 525 00:34:35,280 --> 00:34:37,040 This is Colonel Carter of SG-1. 526 00:34:37,080 --> 00:34:40,120 Once all the hostages have been released, we are willing to beam in. 527 00:34:40,160 --> 00:34:41,160 Negative. 528 00:34:41,200 --> 00:34:44,400 You and SG-1 beam in first, unarmed 529 00:34:44,440 --> 00:34:45,200 and then 530 00:34:45,240 --> 00:34:46,880 I'll let everyone go! 531 00:34:56,000 --> 00:34:57,840 Over there, please! 532 00:34:59,640 --> 00:35:03,360 Colonel Mitchell, Vala, would you mind joining the others? 533 00:35:06,760 --> 00:35:08,200 Turn around. 534 00:35:08,440 --> 00:35:12,600 So what's your endgame Ventrell. You know we're not just gonna let you walk outta here. 535 00:35:13,520 --> 00:35:15,400 Never planned on it. 536 00:35:36,320 --> 00:35:37,760 Hello. 537 00:35:42,920 --> 00:35:43,760 It's OK! 538 00:35:43,840 --> 00:35:45,240 You're all safe now! 539 00:35:45,280 --> 00:35:47,280 Yeah, but what happened to Vala? 540 00:35:52,000 --> 00:35:53,240 Crap! 541 00:35:54,400 --> 00:35:57,080 I knew there was something wrong with that woman! 542 00:35:57,560 --> 00:35:59,120 How did you do that? 543 00:35:59,880 --> 00:36:01,760 Allow me! 544 00:36:02,040 --> 00:36:05,200 We located this vessel in a field several miles from here. 545 00:36:05,240 --> 00:36:07,920 We were onboard trying to override the command code, 546 00:36:07,960 --> 00:36:10,440 when it was remotely activated and flown onto the roof of the school. 547 00:36:10,480 --> 00:36:11,360 That's right! 548 00:36:11,400 --> 00:36:12,000 You 549 00:36:12,040 --> 00:36:12,680 brought us 550 00:36:12,720 --> 00:36:13,600 to you. 551 00:36:13,640 --> 00:36:16,480 After that it was a simple matter of activating Chimera. 552 00:36:16,520 --> 00:36:18,920 It's an Asgard holographic projection system. 553 00:36:18,960 --> 00:36:20,360 It made it look like we'd beamed in. 554 00:36:20,400 --> 00:36:23,440 And you might have gotten away with it, too, if it wasn't for us meddling kids. 555 00:36:23,480 --> 00:36:25,640 So much for your big payday. 556 00:36:26,760 --> 00:36:30,200 Well I may not be able to collect, but it doesn't mean others won't try. 557 00:36:30,240 --> 00:36:32,880 Unless there's a bigger payday waiting somewhere else. 558 00:36:32,920 --> 00:36:34,280 What are you talking about? 559 00:36:34,760 --> 00:36:36,240 Well I've had some experience recently, 560 00:36:36,280 --> 00:36:39,720 dealing with the Lucian Alliance. I know for a fact that some of Netan's seconds are 561 00:36:39,800 --> 00:36:41,840 starting to question his leadership. 562 00:36:41,880 --> 00:36:44,000 After this little fiasco, it's only gonna get worse. 563 00:36:44,040 --> 00:36:44,840 Indeed! 564 00:36:44,880 --> 00:36:47,840 With his failure to eliminate us yet again, 565 00:36:47,880 --> 00:36:50,280 he will only appear weaker than before. 566 00:36:50,320 --> 00:36:51,960 No doubt about it. 567 00:36:52,480 --> 00:36:54,040 There is blood in the water. 568 00:36:54,080 --> 00:36:59,000 The only question is, which enterprising shark will be the first to take advantage of it. 569 00:37:33,360 --> 00:37:34,440 Well done. 570 00:37:35,280 --> 00:37:36,920 You saved my life. 571 00:37:38,080 --> 00:37:39,880 You will be richly rewarded. 572 00:37:39,920 --> 00:37:41,200 I know I will. 573 00:37:41,720 --> 00:37:43,520 But not for saving you. 574 00:37:49,000 --> 00:37:50,440 Thank you! 575 00:37:50,920 --> 00:37:51,800 Vala! 576 00:37:51,920 --> 00:37:56,320 - You sure you don't want some pie for the road? - I couldn't possibly. 577 00:37:56,400 --> 00:37:57,880 It's your favourite. 578 00:38:01,120 --> 00:38:02,400 Thank you. 579 00:38:03,840 --> 00:38:05,000 Well, the... 580 00:38:05,040 --> 00:38:09,160 General will probably blame me if we miss our plane, so we probably should get moving. 581 00:38:09,880 --> 00:38:10,800 Cameron! 582 00:38:11,800 --> 00:38:13,560 We have to get moving! 583 00:38:13,600 --> 00:38:15,640 Go wait in the car! 584 00:38:18,640 --> 00:38:22,040 I exaggerated the spiritual bond thing just a little. 585 00:38:22,080 --> 00:38:24,360 Yeah. Yeah, we got that. 586 00:38:25,840 --> 00:38:27,120 Thank you. 587 00:38:29,720 --> 00:38:31,000 Bye. 588 00:38:31,600 --> 00:38:32,920 Move it! 589 00:38:35,400 --> 00:38:38,320 To be honest with you, Cam, I don't know what to make of all this. 590 00:38:38,360 --> 00:38:41,920 Those Air Force people who made us all sign those papers were pretty scary. 591 00:38:42,440 --> 00:38:45,800 I'm not sure I'm allowed to even think about what happened, let alone talk about it. 592 00:38:45,840 --> 00:38:47,720 It's better this way. 593 00:38:47,760 --> 00:38:50,600 People who do talk about it, just end up looking crazy. 594 00:38:50,640 --> 00:38:52,520 There's never any proof. 595 00:38:52,560 --> 00:38:55,720 And there is always plausible denial. 596 00:38:56,160 --> 00:38:58,440 So you've done this sort of thing before? 597 00:38:58,480 --> 00:38:59,720 I'm just saying... 598 00:39:00,360 --> 00:39:03,080 I know! You can't talk about it. 599 00:39:03,120 --> 00:39:06,280 You can't even tell me what was really going on the other night. 600 00:39:07,440 --> 00:39:09,240 I do know this much. 601 00:39:09,280 --> 00:39:11,240 That man was trying to kill you... 602 00:39:11,480 --> 00:39:13,120 and your friends. 603 00:39:13,400 --> 00:39:16,280 Whatever it is you do, it's obviously dangerous. 604 00:39:17,400 --> 00:39:18,920 It's a job. 605 00:39:20,240 --> 00:39:21,800 It has to be done. 606 00:39:26,080 --> 00:39:27,360 And that's 607 00:39:27,400 --> 00:39:29,840 all I'm gonna say about that. 608 00:39:31,600 --> 00:39:32,440 Well... 609 00:39:32,600 --> 00:39:35,280 if anybody has to be out there protecting us, 610 00:39:35,520 --> 00:39:37,880 from things we're not allowed to know about, 611 00:39:38,720 --> 00:39:41,000 I'm glad it's someone like you. 612 00:40:02,360 --> 00:40:03,560 You know, 613 00:40:05,120 --> 00:40:06,800 Colorado Springs, it's... 614 00:40:06,920 --> 00:40:09,120 it's not that far away, so... 615 00:40:10,120 --> 00:40:11,600 maybe... 616 00:40:11,800 --> 00:40:13,000 someday soon, you... 617 00:40:13,400 --> 00:40:15,640 might think about taking a little trip. 618 00:40:16,920 --> 00:40:18,040 Maybe. 619 00:40:20,000 --> 00:40:21,600 She's a nice girl. 620 00:40:21,920 --> 00:40:23,000 I like her! 621 00:40:23,040 --> 00:40:24,040 Nice! 622 00:40:24,080 --> 00:40:26,160 She's a cure for insomnia. 623 00:40:27,000 --> 00:40:29,680 Well we can't all make the brilliant decisions you made. 624 00:40:31,000 --> 00:40:33,400 How many times have you been married, anyway? 625 00:40:33,520 --> 00:40:34,680 Legally? 626 00:40:35,520 --> 00:40:37,880 Well, it's hard to keep track. Let's see. 627 00:40:38,000 --> 00:40:40,880 The first one was a part of a band of travelling entertainers. 628 00:40:40,920 --> 00:40:42,600 He was a good cook, too. 629 00:40:42,640 --> 00:40:44,560 - Couldn't make either. - You know, forget it. 630 00:40:44,600 --> 00:40:46,000 Forget I asked.