1
00:00:11,280 --> 00:00:12,400
I'm in!
2
00:00:41,800 --> 00:00:45,880
Intel looks good. We've got ourselves
a space train full of evil larva ready to plant.
3
00:00:45,920 --> 00:00:47,200
Roger that.
4
00:01:16,400 --> 00:01:17,760
They're scanning us.
5
00:01:17,800 --> 00:01:19,600
Let's make this quick.
6
00:01:29,240 --> 00:01:30,600
I'm done.
7
00:01:32,400 --> 00:01:33,600
As am I.
8
00:01:42,600 --> 00:01:43,800
Crap!
9
00:01:51,600 --> 00:01:54,360
Cam, everyone else is on board.
Time to get outta there.
10
00:01:54,400 --> 00:01:56,680
Yeah, I'd love to, but I got a bit of company!
11
00:02:00,720 --> 00:02:02,000
I will render assistance.
12
00:02:02,040 --> 00:02:04,200
Negative! There's not enough time.
13
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
He's right.
14
00:02:06,040 --> 00:02:09,400
Cam, if you can get to the platform,
we can ring you out from here.
15
00:02:22,000 --> 00:02:23,800
Ah, screw it!
16
00:02:24,160 --> 00:02:26,000
Now, now, now...
17
00:02:34,200 --> 00:02:35,200
Thanks.
18
00:02:35,240 --> 00:02:36,600
We got him, let's go!
19
00:02:59,120 --> 00:03:00,400
Netan.
20
00:03:07,800 --> 00:03:10,600
Another transport has been hit near Roland.
21
00:03:10,640 --> 00:03:12,800
We've lost four containers full of Kassa,
22
00:03:12,840 --> 00:03:15,400
plus the Al'kesh escorting them.
23
00:03:15,440 --> 00:03:16,640
SG-1.
24
00:03:16,680 --> 00:03:18,680
It's the third transport they've hit.
25
00:03:18,720 --> 00:03:21,400
Our supply of Kassa is getting dangerously low.
26
00:03:21,440 --> 00:03:23,600
This isn't about Kassa,
27
00:03:24,800 --> 00:03:28,800
this is about them trying to make me look weak.
28
00:03:31,800 --> 00:03:35,000
I can't allow them to interfere
with our operations any longer.
29
00:03:36,200 --> 00:03:38,000
Put the word out.
30
00:03:39,000 --> 00:03:42,600
As of this moment,
I'm placing a bounty on their heads.
31
00:03:50,040 --> 00:03:53,720
Subtitles by SG-66
www.seriestele.net
32
00:04:00,240 --> 00:04:01,880
Transcript by Suzanna
33
00:04:05,680 --> 00:04:08,600
Season 10 Episode 15
Bounty.
34
00:04:53,800 --> 00:04:56,120
- Another mission successfully completed.
- Yeah, it was.
35
00:04:56,160 --> 00:04:58,680
Goodness knows,
we've all earned a nice break from routine!
36
00:04:58,720 --> 00:04:59,600
The answer's no.
37
00:04:59,640 --> 00:05:01,840
- You don't know what I'm gonna ask you.
- Oh, yes I do.
38
00:05:01,880 --> 00:05:02,880
Alrighty then.
39
00:05:02,920 --> 00:05:06,000
I have a better idea of what you're facing,
than what you think. I've done research.
40
00:05:06,120 --> 00:05:07,320
- Oh God!
- Traditionally,
41
00:05:07,360 --> 00:05:11,080
these events entail the bringing
together of large groups of people all
42
00:05:11,120 --> 00:05:15,040
with a common bond in the past,
but nothing really in common in the present.
43
00:05:15,080 --> 00:05:20,000
Everybody evaluates each others lot in life,
generally by virtue of a combination of material worth
44
00:05:20,040 --> 00:05:23,600
and the attractiveness of ones date,
spouse, life-partner.
45
00:05:24,040 --> 00:05:25,360
- Let me go as your date?
- No!
46
00:05:25,400 --> 00:05:26,480
- Please! It'll be fun, I promise!
- No! No!
47
00:05:26,520 --> 00:05:29,040
It is a High School reunion,
not some swank party.
48
00:05:29,080 --> 00:05:32,200
- Besides, you will be bored out of your mind!
- Don't you dare talk to me about boredom!
49
00:05:32,240 --> 00:05:34,160
Everybody else here has a life!
50
00:05:34,200 --> 00:05:35,600
Sam offered a conference.
51
00:05:35,640 --> 00:05:37,680
- Yeah...
- Daniel in a museum somewhere, doing research.
52
00:05:37,720 --> 00:05:38,800
Teal'c offworld...
53
00:05:38,840 --> 00:05:40,600
- With the Jaffa!
- With the Jaffa, yes! Me?
54
00:05:40,640 --> 00:05:44,000
I have absolutely nothing to do.
55
00:05:44,400 --> 00:05:45,800
Vala!
56
00:05:46,000 --> 00:05:48,200
It is in Kansas.
57
00:05:48,360 --> 00:05:50,200
Don't make me beg you.
58
00:05:53,600 --> 00:05:56,000
Doesn't it bother you, to come to these...
Oh, thank you.
59
00:05:56,040 --> 00:05:58,280
Come to these conferences
to present new technology
60
00:05:58,320 --> 00:06:01,200
and actually adding flaws and pretending
we know less than we really do?
61
00:06:01,240 --> 00:06:04,000
Well, you know the drill.
We have to act like there's a process of development.
62
00:06:04,040 --> 00:06:05,560
Oh sure, easy for you!
63
00:06:05,600 --> 00:06:06,560
You're presenting Chimera.
64
00:06:06,600 --> 00:06:09,000
It's practically a fully functioning
Asgard hologram system.
65
00:06:09,040 --> 00:06:14,000
I get stuck with a plasma canon
that's supposedly shorts out at the drop of a hat.
66
00:06:16,800 --> 00:06:20,400
On the positive side,
these events have a dynamite single scene.
67
00:06:20,800 --> 00:06:24,560
It's a huge window of opportunity.
I think I'll mingle. You should too.
68
00:06:27,000 --> 00:06:29,200
Ladies! Good evening!
69
00:06:34,120 --> 00:06:36,600
I can't wait to meet your parents!
70
00:06:36,640 --> 00:06:38,400
Yeah, just don't embarrass me.
71
00:06:38,440 --> 00:06:41,200
I would never embarrass you.
72
00:06:43,640 --> 00:06:45,000
Incredible.
73
00:06:45,040 --> 00:06:47,400
Better than the junk
they put on at the cafeteria?
74
00:06:47,440 --> 00:06:49,200
You'd think she'd never eaten pie before.
75
00:06:49,240 --> 00:06:51,200
I'd no idea it could taste like this.
76
00:06:51,600 --> 00:06:53,400
I forgot to tell you, Cam. Darrell called.
77
00:06:53,440 --> 00:06:55,200
Something about you helping to set up tomorrow?
78
00:06:55,240 --> 00:06:57,000
I left the number on the counter.
79
00:06:57,040 --> 00:06:59,200
I'd better give him a call.
I'll be right back.
80
00:07:02,200 --> 00:07:03,200
So,
81
00:07:03,400 --> 00:07:04,400
Vala.
82
00:07:05,600 --> 00:07:07,800
Cam says you work in payroll on the base.
83
00:07:07,840 --> 00:07:09,600
Yes, I'm very good with money.
84
00:07:09,640 --> 00:07:10,880
Well it's an important skill.
85
00:07:10,920 --> 00:07:12,400
Somebody's gotta take care of the bills.
86
00:07:12,440 --> 00:07:15,400
Yes and Cameron's so terrible with finances, so...
87
00:07:15,600 --> 00:07:17,600
Well then, I take it that...
88
00:07:17,640 --> 00:07:18,800
you two are...
89
00:07:18,840 --> 00:07:20,200
quite...
90
00:07:21,400 --> 00:07:22,600
Serious?
91
00:07:25,600 --> 00:07:26,800
Absolutely!
92
00:07:29,320 --> 00:07:34,280
Well, I mean at first, it was just sex, sex, sex, in
all rooms of the house at all times of the day! But...
93
00:07:34,320 --> 00:07:38,200
well, once we got a chance to get
to know each other, we formed a deeper connection.
94
00:07:38,240 --> 00:07:40,600
A spiritual bond, you might say.
95
00:07:42,240 --> 00:07:44,400
I suppose it's nice he found someone.
96
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
What?
97
00:07:56,000 --> 00:07:57,400
More pie?
98
00:08:18,960 --> 00:08:21,040
- Doing some research?
- Yes...
99
00:08:22,040 --> 00:08:23,080
Hi!
100
00:08:24,680 --> 00:08:25,960
I'm looking for any
101
00:08:26,000 --> 00:08:31,640
Aramaic translations of pre-Judao Pagan Hymns,
hopefully in lithograph form. Am I in the right section?
102
00:08:34,080 --> 00:08:35,760
You don't work here, do you?
103
00:08:36,280 --> 00:08:37,280
It's ok.
104
00:08:37,320 --> 00:08:38,880
Maybe if we look together.
105
00:08:38,920 --> 00:08:40,960
No, it's OK. I'll ask at the enquiry desk.
They probably have it
106
00:08:41,000 --> 00:08:43,160
locked up in the rare items archive.
107
00:08:46,000 --> 00:08:47,200
Thank you.
108
00:08:56,680 --> 00:08:58,480
Activate the scanners.
109
00:08:59,080 --> 00:09:01,360
I'm only picking up three signals.
110
00:09:01,600 --> 00:09:03,600
One of them must be offworld.
111
00:09:03,640 --> 00:09:05,400
We'll find that one later.
112
00:09:07,280 --> 00:09:08,400
We're under attack!
113
00:09:10,120 --> 00:09:11,160
Shields at zero!
114
00:09:11,200 --> 00:09:12,720
Initiating hyperdrive!
115
00:09:19,440 --> 00:09:20,560
Sorry boys.
116
00:09:20,640 --> 00:09:22,400
I don't like competition.
117
00:09:23,120 --> 00:09:24,680
Here's some extra towels.
118
00:09:24,720 --> 00:09:26,480
The spare bedroom's all made up.
119
00:09:26,520 --> 00:09:28,440
Right, great.
Where do you want me to sleep?
120
00:09:28,760 --> 00:09:30,680
Well, I thought that you two would...
121
00:09:30,720 --> 00:09:31,640
you know.
122
00:09:34,320 --> 00:09:36,400
- No, Mom, that's OK.
- It's alright dear,
123
00:09:36,440 --> 00:09:38,800
I'm not as old fashioned as you think.
124
00:09:39,000 --> 00:09:39,520
What?
125
00:09:39,560 --> 00:09:44,000
You know, I think Cam sometimes finds it convenient
to forget that I grew up in the sixties.
126
00:09:44,040 --> 00:09:46,560
- I could tell you some stories.
- No, Mom! No,
127
00:09:46,600 --> 00:09:48,920
Mother, please! No!
We don't wanna hear your stories.
128
00:09:48,960 --> 00:09:50,200
- I do.
- No!
129
00:09:50,240 --> 00:09:51,520
We'll talk later.
130
00:09:51,560 --> 00:09:52,720
OK.
131
00:09:54,000 --> 00:09:55,520
I like your mother.
132
00:09:59,520 --> 00:10:01,360
I'll be on the couch.
133
00:10:02,680 --> 00:10:03,960
Your loss.
134
00:10:05,440 --> 00:10:09,640
I can only hope you'll reconsider and
accept the seat the Council's offering you.
135
00:10:10,040 --> 00:10:12,160
You have been speaking to Bra'tac.
136
00:10:12,400 --> 00:10:15,920
He only asked that I voice the opinion
of any clear minded Jaffa.
137
00:10:16,000 --> 00:10:19,880
The reformation of our government
cannot occur without the help...
138
00:10:23,280 --> 00:10:23,960
Down!
139
00:10:39,000 --> 00:10:40,280
Are you injured?
140
00:10:40,560 --> 00:10:41,560
No.
141
00:10:43,080 --> 00:10:44,440
But you are.
142
00:11:00,520 --> 00:11:02,880
The men guarding the Gate report no activity.
143
00:11:03,320 --> 00:11:06,680
It is possible, whoever attacked us,
left by cloaked cargo ship.
144
00:11:06,720 --> 00:11:10,720
Or perhaps they are still here waiting for
the opportunity to finish the job.
145
00:11:10,960 --> 00:11:16,000
Put out word that I indeed survived the attack,
but that I am gravely... injured.
146
00:11:22,400 --> 00:11:23,920
So, Mr Armstrong,
147
00:11:23,960 --> 00:11:25,960
he walks into the classroom,
148
00:11:26,080 --> 00:11:28,080
then he sees his car,
149
00:11:29,960 --> 00:11:31,080
the whole car,
150
00:11:31,520 --> 00:11:35,360
sitting in the middle of the room. It's got a
fresh coat of wax, it's looking all brand new...
151
00:11:35,400 --> 00:11:39,320
We all thought he was gonna drop dead
from heart failure, right there on the floor.
152
00:11:39,840 --> 00:11:41,480
And then what happened?
153
00:11:42,400 --> 00:11:43,600
Well, that's it!
154
00:11:43,640 --> 00:11:46,920
I mean, we had to take the car back out
and put it together again, but...
155
00:11:46,960 --> 00:11:49,600
But, if I understand you correctly,
you had to...
156
00:11:49,680 --> 00:11:53,880
completely disassemble and then reassemble
this automobile, not once but twice.
157
00:11:54,800 --> 00:11:56,480
Yeah, I guess. Yeah.
158
00:11:58,040 --> 00:12:01,480
You know what?
It does remind me of an incident from my own youth.
159
00:12:02,080 --> 00:12:04,560
A trader came through my village with a crate...
160
00:12:04,800 --> 00:12:07,240
Hey, you know,
you hear one high school story,
161
00:12:07,280 --> 00:12:09,760
- you've heard them all.
- Cam. Five 'o'clock, five 'o'clock.
162
00:12:10,680 --> 00:12:11,720
- Oh boy.
- What?
163
00:12:11,760 --> 00:12:12,800
That is..
164
00:12:12,840 --> 00:12:15,400
- I know who it is.
- She's coming over here.
165
00:12:15,440 --> 00:12:17,720
Why are you whispering like that?
What's going on?
166
00:12:18,280 --> 00:12:19,760
Cameron Mitchell, right?
167
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
Amy Van...
168
00:12:22,960 --> 00:12:24,120
Oh my God.
169
00:12:24,400 --> 00:12:25,080
Sorry.
170
00:12:25,200 --> 00:12:26,560
- Vandenburg, yes!
- Right.
171
00:12:26,600 --> 00:12:27,640
Yes, the name
172
00:12:27,680 --> 00:12:28,360
definitely
173
00:12:28,400 --> 00:12:29,440
rings a bell.
174
00:12:29,480 --> 00:12:31,760
I just saw you over here and
I thought I'd say hi.
175
00:12:31,960 --> 00:12:33,200
Been a long time.
176
00:12:34,840 --> 00:12:36,240
Yeah, it has.
177
00:12:39,920 --> 00:12:41,360
You remember Darrell, right?
178
00:12:41,400 --> 00:12:42,200
Hey.
179
00:12:42,400 --> 00:12:43,920
- Homeroom, tenth grade?
- Right!
180
00:12:43,960 --> 00:12:46,680
- How you doing? Good to see you.
- Good! Good.
181
00:12:49,320 --> 00:12:51,080
And Vala Mal Doran.
182
00:12:51,360 --> 00:12:53,080
I'm Cameron's date.
183
00:12:54,080 --> 00:12:54,840
Right...
184
00:12:54,880 --> 00:12:57,480
of course.
I should have realised.
185
00:12:59,880 --> 00:13:03,080
Well it was really nice seeing you.
Meeting you. Again.
186
00:13:06,080 --> 00:13:07,800
OK, I'm gonna go help now.
187
00:13:07,840 --> 00:13:08,880
I'll see you tonight.
188
00:13:08,960 --> 00:13:10,840
Yeah, I'll be here.
189
00:13:13,200 --> 00:13:14,280
Darrell.
190
00:13:14,320 --> 00:13:16,720
She looked back and she looks good.
191
00:13:22,120 --> 00:13:24,960
Well, well, well.
192
00:13:26,040 --> 00:13:28,000
Someone likes you.
193
00:13:28,040 --> 00:13:30,840
No, she is just nice
194
00:13:30,920 --> 00:13:33,880
and she's probably on the welcoming
committee or something.
195
00:13:36,760 --> 00:13:38,160
- Darrell.
- Yes.
196
00:13:38,400 --> 00:13:40,800
What do people do around here for fun?
197
00:13:41,360 --> 00:13:43,000
For fun...
198
00:13:53,880 --> 00:13:55,480
Hello again.
199
00:13:56,960 --> 00:13:58,120
Hello.
200
00:14:00,000 --> 00:14:03,760
I've been watching you.
You really enjoy this kind of work, don't you.
201
00:14:05,000 --> 00:14:06,760
You've been watching me?
202
00:14:07,880 --> 00:14:12,120
Well, I guess it's kind of hard not to.
You're very attractive.
203
00:14:16,320 --> 00:14:18,480
What's...
what's going on?
204
00:14:20,080 --> 00:14:23,360
I was thinking we could get out of here,
go somewhere?
205
00:14:23,480 --> 00:14:24,960
Together.
206
00:14:25,560 --> 00:14:26,720
Alone.
207
00:14:33,240 --> 00:14:36,240
You know, I'm not really the most impulsive person.
208
00:14:37,040 --> 00:14:39,160
Flattering as your offer is,
209
00:14:39,400 --> 00:14:41,400
I'm gonna have to say no.
210
00:14:43,520 --> 00:14:45,280
Have it your way.
211
00:14:56,840 --> 00:14:59,400
Stop or I start killing people.
212
00:15:07,880 --> 00:15:09,040
Good.
213
00:15:10,680 --> 00:15:14,720
You should have taken my first offer, Doctor Jackson.
It would have been far less pain...
214
00:15:26,520 --> 00:15:28,680
She was Human, but not from Earth.
215
00:15:28,720 --> 00:15:31,160
Weapons were based on Goa'uld design.
216
00:15:31,560 --> 00:15:35,120
- We need to figure out how she got here.
- Well, my guess would be a cloaked cargo ship.
217
00:15:35,160 --> 00:15:38,360
So, we've got an invisible hunk of alien technology,
218
00:15:38,400 --> 00:15:40,280
sitting out in a field somewhere.
219
00:15:40,320 --> 00:15:42,640
Well, cloaked ships aren't entirely undetectable, Sir.
220
00:15:42,680 --> 00:15:44,440
They do give off anomalous energy readings.
221
00:15:44,480 --> 00:15:47,840
If it's stationary and we know approximately
where to look, we might be able to find it.
222
00:15:47,880 --> 00:15:51,280
I've already sent a team to assist
Doctor Jackson with his investigation.
223
00:15:51,320 --> 00:15:53,480
Well if you need my help, Sir,
I can certainly come back.
224
00:15:53,520 --> 00:15:57,040
Negative, Colonel, we can handle it.
I just wanted to make sure you were alright.
225
00:15:57,120 --> 00:16:00,400
Besides, I have a feeling you'll be of more value
where you are.
226
00:16:00,440 --> 00:16:01,720
- Landry out.
- Of all the dreams
227
00:16:01,760 --> 00:16:05,120
of science fiction into scientific reality,
228
00:16:05,160 --> 00:16:08,560
this one in particular has remained elusive...
229
00:16:08,640 --> 00:16:10,320
until now.
230
00:16:10,360 --> 00:16:12,920
Ladies and gentlemen.
231
00:16:12,960 --> 00:16:14,000
Welcome
232
00:16:14,240 --> 00:16:15,880
to the future!
233
00:16:21,840 --> 00:16:23,480
Oh jeez!
234
00:16:24,000 --> 00:16:27,440
Sorry, sorry. I can fix this.
Just...
235
00:16:27,680 --> 00:16:29,280
just give me a moment here.
236
00:16:32,840 --> 00:16:34,040
Say that again, Sir!
237
00:16:34,080 --> 00:16:36,560
It's not urgent.
I just wanted to fill you in, Colonel.
238
00:16:36,600 --> 00:16:39,640
No. I just can't hear what you're saying.
239
00:16:41,840 --> 00:16:43,920
Sorry sir, his cell is barely coming through.
240
00:16:46,040 --> 00:16:47,520
Hang on a second.
241
00:16:49,280 --> 00:16:51,040
Darrell! You got a cellphone that works?
242
00:16:51,080 --> 00:16:54,160
No, no-one does. Two cell repeaters
went down after last month's twister.
243
00:16:54,200 --> 00:16:56,240
The phone company hasn't put up new ones yet.
244
00:16:56,800 --> 00:16:57,720
Damn!
245
00:16:57,760 --> 00:16:58,840
Great.
246
00:16:59,560 --> 00:17:01,280
Everything's good here, Sir!
247
00:17:01,400 --> 00:17:04,920
However, if there is...
we can come back right away.
248
00:17:04,960 --> 00:17:08,560
Not neccessary, son.
Sounds like you two are having a hell of a time.
249
00:17:08,600 --> 00:17:11,840
Oh yeah, me and Daisy, we're living large!
250
00:17:12,880 --> 00:17:15,080
And... no signal.
251
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
Tell me about this girl back at the school.
252
00:17:20,000 --> 00:17:21,400
Who, Amy?
253
00:17:22,000 --> 00:17:24,360
- Yeah.
- Oh, Cam always had a thing for her.
254
00:17:24,400 --> 00:17:24,800
Really.
255
00:17:24,840 --> 00:17:26,720
Guy could have had any girl he wanted
in the whole school,
256
00:17:26,760 --> 00:17:29,240
but every time she walked by
he'd start stammering like an idiot.
257
00:17:29,280 --> 00:17:30,360
- No.
- Yep.
258
00:17:30,400 --> 00:17:31,960
- Did they ever...?
- Nah.
259
00:17:32,040 --> 00:17:33,640
He never had the courage to ask her out.
260
00:17:33,680 --> 00:17:36,520
She ended up marrying some corporate dude
and moving to Texas.
261
00:17:37,600 --> 00:17:38,680
Damn!
262
00:17:45,440 --> 00:17:47,840
What department d'you say you work in, again?
263
00:17:48,040 --> 00:17:49,560
Accounts.
264
00:17:49,760 --> 00:17:51,160
Receivable.
265
00:17:53,280 --> 00:17:57,320
A nine year veteran of the Air Force's
deep space telemetry program
266
00:17:57,360 --> 00:18:00,280
as well as senior consultant
for applied technologies...
267
00:18:00,440 --> 00:18:04,440
and a two time winner of the prestigious
Binder prize for advancements
268
00:18:04,480 --> 00:18:06,120
in theoretical physics.
269
00:18:06,160 --> 00:18:07,720
Please welcome to the stage,
270
00:18:07,760 --> 00:18:10,000
Lt. Col. Samantha Carter.
271
00:18:16,600 --> 00:18:17,760
Thank you.
272
00:18:19,400 --> 00:18:21,200
As most of you will recall,
273
00:18:21,240 --> 00:18:25,520
three years ago I went on network television
in order to dispel an erroneous charge that
274
00:18:25,560 --> 00:18:29,480
the Air Force was covering up
the existence of alien life in our galaxy.
275
00:18:29,520 --> 00:18:34,200
Today I'll be following up on that same
technology I introduced then, by showing you
276
00:18:34,240 --> 00:18:37,920
certain new features
which dramatically enhance its effectiveness.
277
00:18:38,120 --> 00:18:42,560
I am of course speaking of
the Chimera optics projection system.
278
00:18:43,840 --> 00:18:47,840
As you'll soon see, further research
and development has provided a longer range,
279
00:18:47,880 --> 00:18:49,360
a better verisimilitude
280
00:18:49,480 --> 00:18:51,840
and more control over image projection,
281
00:18:51,880 --> 00:18:55,160
since Chimera's introduction
as a prototype three years ago.
282
00:18:58,200 --> 00:19:00,560
- What the hell was that?
- Someone just took a shot at me.
283
00:19:05,840 --> 00:19:07,960
- There!
- Holy crap!
284
00:19:08,000 --> 00:19:10,640
We need to get the X-699 working now!
285
00:19:10,880 --> 00:19:15,320
Try bypassing the main power coupling.
You might get one shot off before it short circuits.
286
00:19:27,920 --> 00:19:29,160
Did you see this?
287
00:19:36,120 --> 00:19:37,400
Nice demo.
288
00:20:08,640 --> 00:20:10,120
He is Jaffa!
289
00:20:13,120 --> 00:20:15,120
I do not believe so.
290
00:20:26,800 --> 00:20:28,520
Do you have any Journey?
291
00:20:28,640 --> 00:20:30,120
Awesome!
292
00:20:44,840 --> 00:20:45,920
Cameron?
293
00:20:45,960 --> 00:20:47,560
Hey, welcome back!
294
00:20:47,600 --> 00:20:49,840
- Jackie, hey!
- And...
295
00:20:49,880 --> 00:20:51,320
- Leyla?
- Vala.
296
00:20:51,360 --> 00:20:52,640
Vala.
297
00:20:53,240 --> 00:20:56,120
Now, I can't remember, did you go to G.W?
298
00:20:56,160 --> 00:20:58,040
Oh, I didn't attend school.
299
00:20:58,360 --> 00:21:02,600
As much as I was sold as a domestic servant
to a weapons smuggler named Forenze.
300
00:21:02,640 --> 00:21:07,440
After I killed him and won my freedom,
I considered my education more or less complete.
301
00:21:09,160 --> 00:21:11,760
Well, it was sure nice to meet you.
302
00:21:16,680 --> 00:21:18,200
Maybe,
303
00:21:18,680 --> 00:21:21,240
we should keep chat like that to a
304
00:21:21,400 --> 00:21:22,640
minimum.
305
00:21:25,160 --> 00:21:26,360
Smile.
306
00:21:42,760 --> 00:21:43,600
Oh God!
307
00:21:43,640 --> 00:21:46,200
Oh God please don't hurt me!
Please don't hurt me!
308
00:22:06,120 --> 00:22:08,560
So you've got like,
eleven different policies you can buy.
309
00:22:08,600 --> 00:22:10,200
You got your basic four of course.
310
00:22:10,240 --> 00:22:11,040
House...
311
00:22:11,080 --> 00:22:11,800
fire...
312
00:22:11,840 --> 00:22:12,400
boat...
313
00:22:12,440 --> 00:22:14,640
- car.
- Right, let me get this straight,
314
00:22:14,800 --> 00:22:17,440
he buys one of your policies and names
315
00:22:17,880 --> 00:22:20,000
me as his beneficiary.
316
00:22:20,040 --> 00:22:23,480
I would collect all of the money in the event of his
317
00:22:23,880 --> 00:22:25,360
untimely death.
318
00:22:25,400 --> 00:22:26,560
You got it!
319
00:22:27,240 --> 00:22:28,400
Tell me more.
320
00:22:28,440 --> 00:22:30,760
Well, let me tell you, Vala...
321
00:22:39,760 --> 00:22:41,080
Hello there.
322
00:22:41,880 --> 00:22:43,040
Can I help you?
323
00:22:43,080 --> 00:22:44,840
As a matter of fact, you can.
324
00:22:44,880 --> 00:22:47,520
Your suit looks like it's about my size.
325
00:22:47,960 --> 00:22:49,280
So?
326
00:22:58,600 --> 00:22:59,880
Nice suit.
327
00:23:03,440 --> 00:23:05,200
Look at you!
328
00:23:06,120 --> 00:23:07,720
Don't quite know where to
329
00:23:07,840 --> 00:23:09,080
put this.
330
00:23:09,200 --> 00:23:12,080
Oh that, oh.
That's cos you don't need that.
331
00:23:14,080 --> 00:23:15,680
So, where's your date?
332
00:23:15,960 --> 00:23:17,000
Date?
333
00:23:17,040 --> 00:23:19,840
Oh, Vala. Vala...
Vala is over there
334
00:23:19,880 --> 00:23:22,280
plotting my death with Gary Willesco.
335
00:23:24,040 --> 00:23:25,280
Well, she seems nice.
336
00:23:25,320 --> 00:23:26,840
You two make a good couple.
337
00:23:26,880 --> 00:23:28,240
Oh, no we don't.
338
00:23:28,440 --> 00:23:30,000
She...
339
00:23:31,680 --> 00:23:33,240
well, she's just a friend.
340
00:23:36,160 --> 00:23:37,760
So, where is your
341
00:23:37,880 --> 00:23:38,960
other half?
342
00:23:39,080 --> 00:23:41,960
In Maui with his girlfriend, most likely.
343
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Ted and I got divorced about a year and a half ago.
344
00:23:44,040 --> 00:23:45,720
I moved back to Topeka, last year.
345
00:23:46,000 --> 00:23:48,160
- I'm sorry to hear that.
- Oh, don't be.
346
00:23:48,200 --> 00:23:49,360
I'm not.
347
00:23:49,400 --> 00:23:51,120
You look exactly the same.
348
00:23:51,160 --> 00:23:53,960
I'm surprised you even remember
what I looked like back then.
349
00:23:54,600 --> 00:23:55,800
Are you kidding?
350
00:23:55,960 --> 00:23:56,960
No.
351
00:23:57,240 --> 00:24:00,640
You know I had a major crush on you, right?
352
00:24:00,880 --> 00:24:02,400
- No!
- Yes!
353
00:24:02,440 --> 00:24:03,400
Yes!
354
00:24:03,520 --> 00:24:07,840
Look, I had your entire schedule memorized, so
I'd be in the right place when I got outta class
355
00:24:07,880 --> 00:24:09,840
and that sounds creepy now that I say it out loud.
356
00:24:10,120 --> 00:24:11,640
How come you never said anything?
357
00:24:11,680 --> 00:24:13,200
I was sixteen.
358
00:24:13,520 --> 00:24:16,720
I was sixteen and... and you were
always hooked up with some other guy!
359
00:24:16,760 --> 00:24:18,560
And, let's be honest about it, you were way,
360
00:24:18,800 --> 00:24:20,280
way outta my league.
361
00:24:20,880 --> 00:24:23,960
God! I can't believe I just told you that.
362
00:24:24,520 --> 00:24:27,000
OK, now it's my turn.
363
00:24:27,680 --> 00:24:29,720
I saw every football game you ever played in.
364
00:24:29,840 --> 00:24:33,680
I can name every class we shared together.
I even broke up with Bobby Haversham,
365
00:24:33,720 --> 00:24:36,240
hoping that you would ask me out to the senior prom.
366
00:24:36,280 --> 00:24:37,640
But you never did!
367
00:24:37,680 --> 00:24:40,360
I guess you could say
I haven't quite forgiven you for that, Cam.
368
00:24:49,840 --> 00:24:51,360
I think your phone is ringing.
369
00:24:51,400 --> 00:24:52,760
Yeah, it is.
370
00:24:52,920 --> 00:24:54,080
Sorry.
371
00:24:54,280 --> 00:24:56,040
- Mitchell! Hello!
- This is General Landry.
372
00:24:56,080 --> 00:24:57,280
Hello?
373
00:24:57,800 --> 00:24:59,520
- Mitchell!
- Oh, I'm sorry.
374
00:24:59,800 --> 00:25:02,960
I have to take this.
I'll be right back.
375
00:25:03,080 --> 00:25:04,360
You!
376
00:25:04,720 --> 00:25:07,120
You do not move from this spot!
377
00:25:07,560 --> 00:25:08,720
Sir!
378
00:25:12,320 --> 00:25:13,600
Phil?
379
00:25:13,840 --> 00:25:18,520
Hey, I haven't seen you
since the last one of these shindigs!
380
00:25:20,720 --> 00:25:24,880
You been working out, huh?
So, how's Nancy?
381
00:25:31,360 --> 00:25:34,440
I'm sorry, Sir, say that again.
Carter and Teal'c what?
382
00:25:35,200 --> 00:25:36,680
Were attacked.
383
00:25:37,600 --> 00:25:41,440
Your life may be in danger.
We need you to get back here as soon as possible.
384
00:25:43,240 --> 00:25:46,240
Sir, this is impossible.
I'm gonna try to find a hard line.
385
00:25:48,400 --> 00:25:50,560
Yeah, I'll put it on myself.
Thank you sweetie.
386
00:26:02,480 --> 00:26:04,800
Hey Gary, how you going, buddy?
387
00:26:39,840 --> 00:26:42,120
Well if it isn't the prettiest girl at the party!
388
00:26:42,520 --> 00:26:43,600
Hi!
389
00:26:43,640 --> 00:26:44,760
Hi.
390
00:26:45,120 --> 00:26:47,720
Have you seen Mitchell?
I can't find him anywhere.
391
00:26:47,760 --> 00:26:48,640
Mitchell...
392
00:26:48,680 --> 00:26:51,200
You two are on a last name basis, huh?
393
00:26:51,240 --> 00:26:54,480
I think I saw him talking to Amy Vandenburg.
394
00:26:54,520 --> 00:26:58,400
- Oh, the one from...
- Yeah, I think they slunk off together.
395
00:26:59,440 --> 00:27:00,240
Perfect.
396
00:27:00,280 --> 00:27:01,360
Yeah...
397
00:27:02,760 --> 00:27:04,480
Would you...
398
00:27:04,960 --> 00:27:06,840
like a little refreshment?
399
00:27:10,040 --> 00:27:11,320
Moonshine!
400
00:27:13,120 --> 00:27:14,640
It's flammable.
401
00:27:18,480 --> 00:27:22,000
This is Lt. Col. Mitchell for General Landry.
Thank you.
402
00:27:23,640 --> 00:27:26,080
Just the man I've been looking for.
403
00:27:29,200 --> 00:27:31,200
We didn't go to school together, did we?
404
00:27:31,240 --> 00:27:32,640
Name's Ventrell.
405
00:27:32,680 --> 00:27:35,360
I'm here to collect the price on your head.
406
00:27:35,400 --> 00:27:37,880
Big bad bounty hunter after little old me?
I'm honoured.
407
00:27:37,920 --> 00:27:40,280
- Actually, you're just the bait.
- This is General Landry.
408
00:27:40,400 --> 00:27:41,600
Mitchell!
409
00:27:41,760 --> 00:27:43,560
Mitchell, can you read me?
410
00:27:44,200 --> 00:27:45,360
Mitchell?
411
00:27:47,280 --> 00:27:50,800
This is Mitchell requesting assistance.
Repeat, requesting assistance.
412
00:27:51,800 --> 00:27:53,560
My voice is way deeper than that.
413
00:27:53,600 --> 00:27:54,760
Funny.
414
00:27:55,080 --> 00:27:57,200
See, I'm after the big prize.
415
00:27:59,600 --> 00:28:01,200
All of SG-1.
416
00:28:01,240 --> 00:28:03,280
Who do you think they'll send after they hear that?
417
00:28:03,320 --> 00:28:04,960
Why don't you just take me.
418
00:28:05,080 --> 00:28:06,720
Teal'c's not even on the planet.
419
00:28:06,760 --> 00:28:08,280
Oh, they'll be here.
420
00:28:08,360 --> 00:28:12,280
In the meantime, all you have to do is keep quiet
and no-one gets hurt.
421
00:28:14,960 --> 00:28:17,600
Now, shall we get back to the party?
422
00:28:17,640 --> 00:28:19,400
Yeah, let's dance.
423
00:28:20,200 --> 00:28:24,720
Unfortunately, the Odyssey is not available for
transport, but we've got a couple of 302's waiting.
424
00:28:24,760 --> 00:28:26,160
They should get you there pretty quick.
425
00:28:26,200 --> 00:28:29,400
Do we know how the assassins have been able
to target us so precisely?
426
00:28:29,440 --> 00:28:30,320
I think so.
427
00:28:30,360 --> 00:28:33,680
During our last mission we were hit by
what we thought was a scanning beam.
428
00:28:33,720 --> 00:28:36,240
Turns out it was a little more
sophisticated than that.
429
00:28:36,280 --> 00:28:37,600
We were tagged.
430
00:28:37,640 --> 00:28:41,960
We're all emitting low levels of a
particulary exotic form of radiation.
431
00:28:42,000 --> 00:28:43,080
That's what they're tracking.
432
00:28:43,120 --> 00:28:46,360
Now, the good news is, it has a limited half-life,
so it should wear off in a couple of days.
433
00:28:46,400 --> 00:28:49,760
I think it's pretty clear Colonel Mitchell
doesn't have a couple of days.
434
00:28:49,800 --> 00:28:51,360
We'll get him, Sir.
435
00:29:04,560 --> 00:29:05,800
Do you know what?
436
00:29:05,840 --> 00:29:08,400
I think Mitchell is crazy for ditching you.
437
00:29:08,560 --> 00:29:12,520
I mean, come on, God!
Look at you, you're a beautiful woman.
438
00:29:12,800 --> 00:29:14,720
You have a keen mind
439
00:29:14,760 --> 00:29:18,800
- you shoot like a special forces sniper.
- True, all true.
440
00:29:19,440 --> 00:29:22,440
But, you can be a little scary though.
441
00:29:24,360 --> 00:29:27,440
I mean, to the kind of guy
that would be intimidated
442
00:29:27,480 --> 00:29:28,800
by a woman who is
443
00:29:28,840 --> 00:29:30,120
successful
444
00:29:30,280 --> 00:29:32,840
and brilliant like you are.
445
00:29:33,920 --> 00:29:35,000
D'you know what?
446
00:29:35,040 --> 00:29:36,120
What?
447
00:29:37,560 --> 00:29:39,680
I'm not one of those guys.
448
00:29:41,000 --> 00:29:41,960
Darrell?
449
00:29:43,520 --> 00:29:46,520
There's something
I think I'm supposed to tell you now.
450
00:29:47,200 --> 00:29:48,640
What?
451
00:29:49,040 --> 00:29:50,680
I'm married.
452
00:29:51,200 --> 00:29:53,000
Ah, you're kidding!
453
00:29:55,520 --> 00:29:58,400
It's something I don't like to talk about much.
454
00:29:59,760 --> 00:30:05,080
He's a religious zealot, bent on total
domination of every Human being in this galaxy.
455
00:30:08,440 --> 00:30:10,400
So you're separated?
456
00:30:15,120 --> 00:30:16,320
There you are!
457
00:30:16,800 --> 00:30:18,440
I thought you deserted me.
458
00:30:20,240 --> 00:30:21,800
You OK?
459
00:30:24,520 --> 00:30:25,720
I'm fine!
460
00:30:26,640 --> 00:30:27,800
Who's your friend?
461
00:30:28,240 --> 00:30:30,520
Odai Ventrell at your service
462
00:30:30,560 --> 00:30:31,480
Hello.
463
00:30:31,640 --> 00:30:33,480
I'm a friend of the Colonel.
464
00:30:36,880 --> 00:30:38,880
You still owe me a dance.
465
00:30:39,400 --> 00:30:41,880
Don't keep the lady waiting, Colonel.
466
00:30:42,240 --> 00:30:44,240
You won't get another chance.
467
00:31:01,520 --> 00:31:04,880
Are you sure your date won't mind
us spending time together like this?
468
00:31:05,320 --> 00:31:07,240
She's the independant type.
469
00:31:07,520 --> 00:31:09,680
Maybe, too much so.
470
00:31:13,000 --> 00:31:14,560
You know what I like?
471
00:31:14,600 --> 00:31:17,360
Now that we're older and hopefully wiser,
472
00:31:17,400 --> 00:31:19,320
we can say how we really feel.
473
00:31:19,560 --> 00:31:23,080
There's none of that awful tension that used
to hang in the air when we were young.
474
00:31:23,920 --> 00:31:25,920
Yeah, I'm glad that's gone.
475
00:31:34,000 --> 00:31:35,560
Oh, I like this!
476
00:31:35,920 --> 00:31:37,160
Oh, shut up!
477
00:31:39,560 --> 00:31:41,000
That's Odai Ventrell in there.
478
00:31:41,040 --> 00:31:41,840
Who?
479
00:31:41,880 --> 00:31:42,680
No!
480
00:31:44,960 --> 00:31:46,600
Bounty hunter.
481
00:31:47,040 --> 00:31:49,280
He's obviously here looking for me!
482
00:31:49,400 --> 00:31:51,520
OK, no more liquor for you tonight, alright?
483
00:31:51,560 --> 00:31:52,400
What?
484
00:31:52,440 --> 00:31:55,520
Oh, don't be ridiculous.
That stuff barely affects me.
485
00:31:56,120 --> 00:31:58,520
- Have you got any weapons on you?
- No!
486
00:32:01,160 --> 00:32:02,440
Then we'll have to improvise.
487
00:32:10,480 --> 00:32:12,400
If you don't wanna do this.
488
00:32:13,160 --> 00:32:15,600
No, it's not that. It's just...
489
00:32:16,720 --> 00:32:18,240
it's complicated.
490
00:32:19,240 --> 00:32:20,680
You don't have to say anything else.
491
00:32:20,720 --> 00:32:22,880
I get the message. Vala, right?
492
00:32:27,800 --> 00:32:29,800
It's not what you think.
493
00:32:31,040 --> 00:32:32,440
Right now,
494
00:32:32,640 --> 00:32:34,560
I need you to slap me
495
00:32:34,680 --> 00:32:36,720
and get out of here.
496
00:32:37,240 --> 00:32:40,440
Dave 'the man' Nelson.
It's Darrell!
497
00:32:40,760 --> 00:32:43,120
How you doing, man?
498
00:32:43,240 --> 00:32:44,880
You're confusing me with someone else.
499
00:32:44,920 --> 00:32:46,240
- What?
- Darrell!
500
00:32:46,280 --> 00:32:47,320
Get the hell out of here!
501
00:32:47,360 --> 00:32:49,400
Oh what, like I'm gonna listen to you?
502
00:32:49,440 --> 00:32:51,840
Ha? Making time with another girl.
503
00:32:51,880 --> 00:32:56,280
Leaving your date high and dry. Well thank
God I stepped up, huh Dave? Thank God!
504
00:32:58,080 --> 00:33:00,760
Touch me again and I'll kill you.
505
00:33:00,800 --> 00:33:03,480
Dave, you've changed, dude!
506
00:33:24,200 --> 00:33:26,040
Get back!
507
00:33:40,400 --> 00:33:42,360
Your attention please!
508
00:33:42,680 --> 00:33:46,000
Exiting this room is now impossible.
Every door...
509
00:33:46,080 --> 00:33:48,760
has been magnetically sealed shut!
510
00:33:51,120 --> 00:33:54,720
Vala Mal Doran.
This is my lucky day.
511
00:33:56,640 --> 00:33:59,480
Netan's offering a bonus for anyone who bags you.
512
00:33:59,520 --> 00:34:00,600
Sorry.
513
00:34:00,800 --> 00:34:02,120
That didn't go well.
514
00:34:02,200 --> 00:34:04,440
Oh, it's worse than you think.
515
00:34:04,480 --> 00:34:06,360
Thanks to your little stunt,
516
00:34:06,480 --> 00:34:08,720
now I start killing people.
517
00:34:08,920 --> 00:34:10,760
You don't have to do this!
518
00:34:11,160 --> 00:34:14,680
First rule of hostage taking.
Always back up your threats.
519
00:34:15,600 --> 00:34:17,360
So who's it gonna be.
520
00:34:17,800 --> 00:34:20,520
- The trouble maker
- Hey, please.
521
00:34:21,560 --> 00:34:22,800
or the girlfriend.
522
00:34:22,840 --> 00:34:24,520
Cameron!
523
00:34:25,040 --> 00:34:29,600
- Choose Colonel or they both die.
- Oh Ventrell, you always were such a coward!
524
00:34:30,920 --> 00:34:32,960
I guess we'll start with you.
525
00:34:35,280 --> 00:34:37,040
This is Colonel Carter of SG-1.
526
00:34:37,080 --> 00:34:40,120
Once all the hostages have been released,
we are willing to beam in.
527
00:34:40,160 --> 00:34:41,160
Negative.
528
00:34:41,200 --> 00:34:44,400
You and SG-1 beam in first, unarmed
529
00:34:44,440 --> 00:34:45,200
and then
530
00:34:45,240 --> 00:34:46,880
I'll let everyone go!
531
00:34:56,000 --> 00:34:57,840
Over there, please!
532
00:34:59,640 --> 00:35:03,360
Colonel Mitchell, Vala,
would you mind joining the others?
533
00:35:06,760 --> 00:35:08,200
Turn around.
534
00:35:08,440 --> 00:35:12,600
So what's your endgame Ventrell. You know
we're not just gonna let you walk outta here.
535
00:35:13,520 --> 00:35:15,400
Never planned on it.
536
00:35:36,320 --> 00:35:37,760
Hello.
537
00:35:42,920 --> 00:35:43,760
It's OK!
538
00:35:43,840 --> 00:35:45,240
You're all safe now!
539
00:35:45,280 --> 00:35:47,280
Yeah, but what happened to Vala?
540
00:35:52,000 --> 00:35:53,240
Crap!
541
00:35:54,400 --> 00:35:57,080
I knew there was something wrong with that woman!
542
00:35:57,560 --> 00:35:59,120
How did you do that?
543
00:35:59,880 --> 00:36:01,760
Allow me!
544
00:36:02,040 --> 00:36:05,200
We located this vessel in a field
several miles from here.
545
00:36:05,240 --> 00:36:07,920
We were onboard trying to override the command code,
546
00:36:07,960 --> 00:36:10,440
when it was remotely activated
and flown onto the roof of the school.
547
00:36:10,480 --> 00:36:11,360
That's right!
548
00:36:11,400 --> 00:36:12,000
You
549
00:36:12,040 --> 00:36:12,680
brought us
550
00:36:12,720 --> 00:36:13,600
to you.
551
00:36:13,640 --> 00:36:16,480
After that it was a simple matter
of activating Chimera.
552
00:36:16,520 --> 00:36:18,920
It's an Asgard holographic projection system.
553
00:36:18,960 --> 00:36:20,360
It made it look like we'd beamed in.
554
00:36:20,400 --> 00:36:23,440
And you might have gotten away with it,
too, if it wasn't for us meddling kids.
555
00:36:23,480 --> 00:36:25,640
So much for your big payday.
556
00:36:26,760 --> 00:36:30,200
Well I may not be able to collect,
but it doesn't mean others won't try.
557
00:36:30,240 --> 00:36:32,880
Unless there's a bigger payday
waiting somewhere else.
558
00:36:32,920 --> 00:36:34,280
What are you talking about?
559
00:36:34,760 --> 00:36:36,240
Well I've had some experience recently,
560
00:36:36,280 --> 00:36:39,720
dealing with the Lucian Alliance.
I know for a fact that some of Netan's seconds are
561
00:36:39,800 --> 00:36:41,840
starting to question his leadership.
562
00:36:41,880 --> 00:36:44,000
After this little fiasco, it's only gonna get worse.
563
00:36:44,040 --> 00:36:44,840
Indeed!
564
00:36:44,880 --> 00:36:47,840
With his failure to eliminate us yet again,
565
00:36:47,880 --> 00:36:50,280
he will only appear weaker than before.
566
00:36:50,320 --> 00:36:51,960
No doubt about it.
567
00:36:52,480 --> 00:36:54,040
There is blood in the water.
568
00:36:54,080 --> 00:36:59,000
The only question is, which enterprising shark
will be the first to take advantage of it.
569
00:37:33,360 --> 00:37:34,440
Well done.
570
00:37:35,280 --> 00:37:36,920
You saved my life.
571
00:37:38,080 --> 00:37:39,880
You will be richly rewarded.
572
00:37:39,920 --> 00:37:41,200
I know I will.
573
00:37:41,720 --> 00:37:43,520
But not for saving you.
574
00:37:49,000 --> 00:37:50,440
Thank you!
575
00:37:50,920 --> 00:37:51,800
Vala!
576
00:37:51,920 --> 00:37:56,320
- You sure you don't want some pie for the road?
- I couldn't possibly.
577
00:37:56,400 --> 00:37:57,880
It's your favourite.
578
00:38:01,120 --> 00:38:02,400
Thank you.
579
00:38:03,840 --> 00:38:05,000
Well, the...
580
00:38:05,040 --> 00:38:09,160
General will probably blame me if we miss
our plane, so we probably should get moving.
581
00:38:09,880 --> 00:38:10,800
Cameron!
582
00:38:11,800 --> 00:38:13,560
We have to get moving!
583
00:38:13,600 --> 00:38:15,640
Go wait in the car!
584
00:38:18,640 --> 00:38:22,040
I exaggerated the spiritual bond thing just a little.
585
00:38:22,080 --> 00:38:24,360
Yeah. Yeah, we got that.
586
00:38:25,840 --> 00:38:27,120
Thank you.
587
00:38:29,720 --> 00:38:31,000
Bye.
588
00:38:31,600 --> 00:38:32,920
Move it!
589
00:38:35,400 --> 00:38:38,320
To be honest with you, Cam,
I don't know what to make of all this.
590
00:38:38,360 --> 00:38:41,920
Those Air Force people who made us all sign
those papers were pretty scary.
591
00:38:42,440 --> 00:38:45,800
I'm not sure I'm allowed to even think about
what happened, let alone talk about it.
592
00:38:45,840 --> 00:38:47,720
It's better this way.
593
00:38:47,760 --> 00:38:50,600
People who do talk about it,
just end up looking crazy.
594
00:38:50,640 --> 00:38:52,520
There's never any proof.
595
00:38:52,560 --> 00:38:55,720
And there is always plausible denial.
596
00:38:56,160 --> 00:38:58,440
So you've done this sort of thing before?
597
00:38:58,480 --> 00:38:59,720
I'm just saying...
598
00:39:00,360 --> 00:39:03,080
I know! You can't talk about it.
599
00:39:03,120 --> 00:39:06,280
You can't even tell me what was
really going on the other night.
600
00:39:07,440 --> 00:39:09,240
I do know this much.
601
00:39:09,280 --> 00:39:11,240
That man was trying to kill you...
602
00:39:11,480 --> 00:39:13,120
and your friends.
603
00:39:13,400 --> 00:39:16,280
Whatever it is you do,
it's obviously dangerous.
604
00:39:17,400 --> 00:39:18,920
It's a job.
605
00:39:20,240 --> 00:39:21,800
It has to be done.
606
00:39:26,080 --> 00:39:27,360
And that's
607
00:39:27,400 --> 00:39:29,840
all I'm gonna say about that.
608
00:39:31,600 --> 00:39:32,440
Well...
609
00:39:32,600 --> 00:39:35,280
if anybody has to be out there protecting us,
610
00:39:35,520 --> 00:39:37,880
from things we're not allowed to know about,
611
00:39:38,720 --> 00:39:41,000
I'm glad it's someone like you.
612
00:40:02,360 --> 00:40:03,560
You know,
613
00:40:05,120 --> 00:40:06,800
Colorado Springs, it's...
614
00:40:06,920 --> 00:40:09,120
it's not that far away, so...
615
00:40:10,120 --> 00:40:11,600
maybe...
616
00:40:11,800 --> 00:40:13,000
someday soon, you...
617
00:40:13,400 --> 00:40:15,640
might think about taking a little trip.
618
00:40:16,920 --> 00:40:18,040
Maybe.
619
00:40:20,000 --> 00:40:21,600
She's a nice girl.
620
00:40:21,920 --> 00:40:23,000
I like her!
621
00:40:23,040 --> 00:40:24,040
Nice!
622
00:40:24,080 --> 00:40:26,160
She's a cure for insomnia.
623
00:40:27,000 --> 00:40:29,680
Well we can't all make
the brilliant decisions you made.
624
00:40:31,000 --> 00:40:33,400
How many times have
you been married, anyway?
625
00:40:33,520 --> 00:40:34,680
Legally?
626
00:40:35,520 --> 00:40:37,880
Well, it's hard to keep track.
Let's see.
627
00:40:38,000 --> 00:40:40,880
The first one was a part of
a band of travelling entertainers.
628
00:40:40,920 --> 00:40:42,600
He was a good cook, too.
629
00:40:42,640 --> 00:40:44,560
- Couldn't make either.
- You know, forget it.
630
00:40:44,600 --> 00:40:46,000
Forget I asked.