{1}{1}25 {177}{237}Když jsme našli Ernesta|Littlefielda na PB2-908,... {241}{303}...tak jsme také objevili repositář|pro znázornění informací. {307}{355}O smyslu života a tak... {378}{468}Ano. Byla tam jaká si jednací|místnost, kde jsme našli,... {472}{542}...nápisy ve čtyřech|různých jazycích. {546}{625}- Všichni jsme si to hlášení pročetli.|- Dobře, fajn. {629}{750}Před dvěma dny jsme dostali|záznam sondy z P3R-272. {754}{861}A když se podíváte pořádně. Tady ty|symboly se shodují s jedním z nápisů... {865}{920}...v jednací místnosti|Ernestovy planety. {1113}{1161}Chápete co tím myslím? {1165}{1218}Víte, co ty symboly znamenají? {1260}{1321}Ne, nevím. Nevím ani,|jak se vyslovují. {1325}{1426}Ale podle skandinávské runy|v tomto nápisu usuzuji,... {1430}{1530}...že jedním členem té aliance je|Thorova rasa, Asgardové. {1534}{1653}A proto mimozemšťané mluvící touto|řečí, budou jejich spojenci. {1698}{1770}Myslím, že by stálo za to,|ten svět prozkoumat. {2174}{2222}Podivné. {2226}{2351}Je tu vzduch, vhodná teplota...|Kde se to tu vlastně vzalo? {2420}{2468}Zdi jsou pevné. {2526}{2599}A podle sondy tu není|ani žádný východ. {2728}{2764}Tak jo... {2768}{2840}...bylo to jen mezigalaktické|plýtvání časem! {2844}{2945}Oh, počkejte, pane. Kde je|zdroj energie pro světla? {2949}{2997}Jaký to místo má smysl? {3022}{3070}Haló! {3074}{3105}Haló! {3109}{3223}Jsem Daniel Jackson. Jsme|návštěvníci z planety Země. {3283}{3317}Za pokus to stálo. {3364}{3403}Danieli,... {3407}{3510}...jak dlouho tady podle tebe máme|okounět a škrábat se na hlavě? {3532}{3580}Přece to nevzdáme. {3584}{3632}Proč ne? {3656}{3699}Vracíme se. {3884}{3952}Podívejme... to už něco je. {4176}{4240}Dej si pozor, Teal'cu. {4339}{4390}Co vidíš? {4394}{4479}Temnotu a barevná světla. {5079}{5127}Plukovníku? {5168}{5230}Jacku! Slyšíš mě? {5257}{5326}Má zrychlený puls.|Danieli, zadejte adresu. {7108}{7162}Zornice jsou normální. {7210}{7268}Puls také. Jak je vám? {7272}{7320}Dobře, ale nic si nepamatuji. {7324}{7416}Když vás to pustilo, byl jste|přes hodinu katatonický. {7420}{7468}Po fyzické stránce jste v pořádku. {7511}{7561}Fajn, tak prima... {7703}{7759}Jak se tam to zařízení objevilo? {7808}{7831}To nevíme. {7835}{7925}Plukovník překročil na Zemi|nějaký kruh, než se to objevilo. {7929}{7966}Podíval jsem se první. {7970}{8032}- A co jste viděl?|- Světla, samá světla. {8109}{8202}Říkal, že viděl světla. Stačí? {8224}{8338}Ještě ne. Proč to nezareagovalo|na Teal'ca stejně jako na vás? {8377}{8450}- To nevím.|- Možná proto, že jsem Jaffa. {8454}{8561}Některé mimozemské technologie už|byly citlivé na přítomnost Goa'ulda. {8565}{8603}Jako Thorovo kladivo. {8607}{8708}On se podíval. Já se podíval. Chytlo|mě to a pustilo. Probral jsem se. {8712}{8789}Jsem tady. Jsem doma...|Můžeme jít? {8793}{8851}Pane,... je vám dobře? {8900}{8948}Je mi fajn, skvěle. {8992}{9039}Jsem jen trochu unavený. {9043}{9094}Plukovníku... {9098}{9154}Určitě vám je dobře? {9193}{9240}Jsem naprosto v pořádku! {9244}{9292}Nemám vůbec žádný cruvus. {9452}{9485}Co? {9525}{9587}Řekl's, že nemáš|vůbec žádný cruvus... {9623}{9679}- Neřekl!|- Ale řekl. {9683}{9747}- Neřekl.|- Ano, řekl. {9750}{9802}- Ne.|- Ano! {9806}{9885}- Cruvus? Co to je?!|- To nevím. {9919}{10038}Ale podle kontextu si chtěl asi|říct, že... nemáš žádné potíže. {10067}{10136}Co kdybyste si teď trochu odpočinul? {10140}{10184}Můžete jít. {10188}{10261}Ale zůstaňte laskavě na základně. {10696}{10744}Dejte na něho pozor. {10872}{10951}K čemu jsou ty tlusté rukavice? {10969}{11017}Abychom si neublížil. {11086}{11147}Nebo, abys spíš neublížil ty mě. {11151}{11256}Jestli je jejich účel neubližovat si,|tak proč máme bojovat? {11276}{11359}Protože je to prostě box. Zábava.|Do toho... {11514}{11595}Dělej Teal'cu. No tak.|Hejbej se. Tanči... {11599}{11697}Nechápu to O'Neille, budeme|bojovat nebo tančit? {11749}{11867}Když se nebudeš pohybovat,|jsi snadný cíl, na ráně! {11925}{11968}Huh? Vidíš! {12051}{12099}Promiň. Dobrý? {12103}{12165}- Je mi fajn.|- Prostě se musíš... {12262}{12313}Jaké to bylo? {12317}{12365}To bylo dobrý. Dobrý... {12381}{12490}Uh... Ještě pokud jde o tvoje ruce...|krvácí mi nos? {12494}{12542}Nekrvácí. {12560}{12638}Ruce drž nahoře.|Musíš být pořád v pohybu... {12642}{12713}A, uh... pokrč cosary.|Měj pokrčené cosary. {12717}{12785}Neznám obsah toho slova. {12816}{12864}Co? Cosary? {12896}{12953}Cosary. Musíš pokrčit cosary. {13007}{13083}Předpokládám, že mluvíš|o svých nohách. {13507}{13597}Dobře! Co to se mnou sakra je? {13632}{13680}Co myslíš? {13684}{13757}No, vypadá to, že jsem ztratil|falatus řádně mluvit! {13816}{13876}To nebyl vtip.|Nedělám to schválně. {13915}{14012}Už několikrát použil podivná|slova místo běžných výrazů. {14072}{14179}- Dobře. Co to teď bylo za slovo?|- Myslím, že falatus. {14216}{14281}Aha. Zní to podobně|jako latina. {14328}{14410}Takže je to možná jen|odvozenina nebo kořen. {14672}{14778}Faculatus je latinsky schopnost.|Řekl, že ztratil falatus řádně mluvit. {14782}{14831}Nou ani anquietas. {14877}{14912}Co? {14981}{15050}Nou ani anquietas. Hic qua videum. {15245}{15335}- Jacku, to čteš tohle?|- Já nevím, co myslíš! {15339}{15438}Tohle. Já nepřišel ani na zvukovou|podobu těch symbolů. {15442}{15514}- Víš, co to znamená?|- Ne! {15518}{15607}Jen jsem se na to podíval a ta|slova se mi vybavila ve fronu! {15711}{15759}Nezdá se vám to divné? {15881}{15971}Ten jazyk je zvukově podobný|latině, ale přesto je úplně jiný. {15974}{16059}- Teď je na ošetřovně?|- Ano, ale ještě před tím si vzal křídu,... {16063}{16128}.a asi za půl minuty|tady načmáral tohle. {16188}{16242}Nemáte tušení, co to je? {16264}{16353}Ne, ani ty jednoduché rovnice|nedávají smysl. {16398}{16464}Takovou matematiku neznám. {16497}{16558}Normální lidský mozek využívá asi... {16562}{16635}...jen 5-10% své funkční kapacity. {16687}{16769}Plukovníkův mozek pracuje|na 90 %. {16773}{16840}- Jak je to možné?|- To nevím. {16879}{16968}- Kde je plukovník?|- Je na ošetřovně. {16972}{17008}Tam není. {17071}{17148}- Teal'cu, jděte k bráně.|- Já jdu do šaten. {17240}{17288}Plukovníku... {17312}{17361}Co to děláte? {17412}{17460}Potřebuji to. {17464}{17513}Na co? {17683}{17731}Nemám tušení. {17781}{17835}- A kde je teď?|- Je s Teal'cem. {17839}{17911}Myslíte, že nás jeho stav ohrožuje? {17915}{17973}Pane, ani nevím, co mu je. {17977}{18041}Vím jen to, že jeho mozek|pracuje desetkrát intenzivněji. {18045}{18097}Jack mi dokázal přečíst|ten neznámý jazyk. {18101}{18174}Jak nápis s jednací místnosti|na Ernestově planetě... {18178}{18259}...tak symboly z toho kruhu na 272. {18263}{18311}Co tam je? {18338}{18412}Um... Můj překlad je trochu vágní. {18416}{18513}Nápis na kruhu zní:|"místo našeho odkazu". Um... {18517}{18638}Nebo taky: "kus naší nohy".|Ale to první dává větší smysl. {18642}{18745}Jde o to, že plukovník O'Neill|mluví nechtěně cizí řečí. {18749}{18813}Víme, že Asgardové se Goa'uldům|postavili, a to asi... {18816}{18871}...udělala celá jejich aliance. {18875}{18939}Proto možná ta věc Teal'ca odmítla. {18943}{19025}- A co z toho?|- A co když to zařízení... {19029}{19107}...tu cizí řeč do Jacka zakódovalo? {19111}{19182}Pane, měl byste jít se mnou... {19285}{19333}- Co tam dělá?|- To nevím. {19508}{19561}Kapitáne? {19565}{19618}Systém zkolaboval. Nemůžu tam. {19622}{19674}- Plukovníku?|- Ano, pane? {19678}{19737}- Co to děláte?|- Nevím, pane. {19741}{19803}Víte, jak jsem na tom s počítači... {19807}{19914}- Plukovníku, ihned přestaňte.|- Rád bych pane, ale nemůžu! {19918}{19982}- Zastavte ho.|- Ne! Ještě ne! Nejsem fargus! {19985}{20067}Pane, myslím, že to chce dokončit. {20095}{20133}Nejde to restartovat. {20171}{20238}- Uh-oh.|- Kapitáne? {20268}{20324}Pane, to je strojový kód. {20328}{20393}Ta čísla, co tam plukovník zadal,|musí být program. {20464}{20506}Co jste to udělal? {20657}{20753}To je mapa bran. Tady všude|jsme už byli. {20757}{20829}Sam, jsou tam nějaké nové brány? {20884}{20932}To není možné. {20936}{21032}To trvá celé dny, vypočítat|planetární posuv pro novou bránu. {21171}{21214}Počkejte. {21264}{21321}Žádná shoda. {21341}{21470}Pane, ty brány nejsou z Abydoské|kartuše, která je v programu. {21474}{21557}Ale to je náš jediný zdroj, ne? {21561}{21625}Ty nové brány musel do počítače|zadat plukovník. {21629}{21714}Ta věc mu nenasadila do mozku|jen tu cizí řeč. {21766}{21832}Ten nápis zněl:|"místo našeho odkazu". {21861}{21962}Co když to byla jejich|jaká si databáze... {21966}{22010}...jako na Ernestově planetě? {22014}{22092}V níž jsou veškeré znalosti|těch mimozemšťanů. {22172}{22234}Plukovníku, nebudete uvězněn. {22238}{22336}Ale bez dovolení se na této základně|nesmíte ničeho ani dotknout. {22340}{22388}Rozuměl jste? {22463}{22521}Etium,... {22525}{22584}...pane. {22644}{22720}Na ten monitor se dá jenom|dlouze zírat. {22724}{22840}Pane, ten váš program přepsal|velkou část strojového kódu. {22867}{22955}Jack už úplně ztratil schopnost|mluvit jinak než tím cizím jazykem. {22959}{23007}Opravdu? {23034}{23073}Páni! {23077}{23194}Ale dobrá zpráva je, že jsme|přeložili další část nápisu. {23198}{23277}"Nou ani anquietas" -|"Jsme staří Antikové." {23281}{23315}Kdo to byl? {23319}{23387}Asi učitelé stavby silnic. {23419}{23467}Víte, cesty začali stavět Římané... {23471}{23560}...mluvili latinsky a naučili se stavět|cesty podle starých bohů. {23564}{23620}Pořád to nechápu. {23624}{23659}Silnice. {23663}{23698}Brány. {23702}{23741}Jejich stavitelé. {23797}{23882}Co když ti Antikové byli|mimozemšťané, co vymysleli bránu? {23886}{23939}To je jenom spekulace, ne? {23943}{24052}Ale vysvětluje to, proč Jack zná|brány, které Goa'uldi neobjevili. {24056}{24153}Nevím, Danieli. Proč by měli|zařízení, které by dělalo tohle? {24157}{24221}"Místo odkazu."|Předání znalostí. {24224}{24352}Jack má teď ve svém mozku všechny|vědomosti stavitelů bran. {24356}{24411}Ego indeo navo locas. {24451}{24499}Tak jo. {24535}{24583}Ego je já. {24587}{24644}- Indeo.|- Potřeba. {24648}{24687}- Navo.|- Nový. {24691}{24756}- Locas.|- Locas... {24760}{24808}Locas... Locas... {24912}{25003}Lokace. Potřebuješ nové místo!|Potřebuješ nové místo! {25025}{25073}Kam chcete jít? {25197}{25295}Tak jo... Hodně štěstí. Musím k počítači.|Pane, ráda bych věděla, co je tohle. {25427}{25475}10 je 8? {25502}{25550}10 = 8... {25554}{25602}10 je 8. {25692}{25740}10 je 8! {25744}{25798}To je osmičková soustava! {26019}{26119}Vypadá to, že potíže jsou jen|v mozkovém centru řeči. {26123}{26235}To je jiná oblast než psaní.|Ale ty potíže se šíří. {26239}{26289}Zatím jste schopnost řeči|ztrácel postupně,... {26293}{26357}...ale mohlo by to vzít rychlý obrat. {26379}{26427}Jaká je nejhorší možnost? {26431}{26498}Dá se to srovnat s počítačem. {26517}{26565}Pane, váš harddisk... {26569}{26675}je přeplněn, a to v jazyce, kterému|váš systém vůbec nerozumí. {26679}{26745}Pokud to takhle půjde dál,|můžete ztratit schopnost,... {26749}{26836}...psaní nebo dokonce chápání. {26840}{26945}Nebo v nejhorším... váš|systém úplně zkolabuje. {27093}{27192}Pane, poslali jsme sondy na adresy,|které plukovník zadal do počítače,... {27196}{27284}...v naději, že nás to dovede k rase,|která to způsobila. {27288}{27333}A něco jsme našli. {27337}{27386}Na P9Q-281 je u brány podstavec... {27390}{27470}...se symboly odpovídající řeči,|kterou Jack mluví. {27474}{27522}To bychom měli prověřit. {27556}{27617}Máte svolení, kapitáne. {27621}{27706}Na této misi se k vám připojí|major Castleman. {27710}{27771}Jestli Jack nejde, musím|zůstat tady. {27775}{27821}Proč, doktore? {27825}{27927}V případě, že se Sam a Teal'c|vrátí s tím, že navázali kontakt,... {27931}{27979}...tak tam s Jackem půjdeme. {27983}{28037}Ale zatím, překlad toho jazyka... {28041}{28145}...je to nejdůležitější od doby,|co jsme otevřeli bránu. {28149}{28192}Jsem si jistý, že... {28196}{28276}...Jack mluví jazykem původních|stavitelů bran. {28280}{28327}A že je to jedna z těch ras,... {28331}{28416}...co vytvořila pokladnici vědomostí|na Ernestově planetě... {28420}{28466}O smyslu života, a tak. {28470}{28579}A pane myslím, že ty rovnice, co|napsal, jsou revoluční vzorce... {28583}{28657}...pro vypočítání vzdáleností|mezi planetami. {28661}{28716}Ale hlavně pane, jde o Jacka. {28720}{28815}Víte pane, jsem teď jeho jediná naděje,|na komunikaci na jakékoliv úrovni. {28819}{28867}Nemůžu... ho tady nechat. {28871}{28927}A nenechám. {28949}{29001}Dobře. {29005}{29057}Ostatní vyrazí v 16:00. {29130}{29166}SG-1... {29170}{29217}Máte zelenou. {29717}{29765}Tak jo. {29769}{29836}Nějak jsme se zasekli na gramatice. {30387}{30464}OK, musíš projít Hvězdnou branou.|Kam? Kam chceš jít? {30506}{30590}Zpátky na planetu?|Musíš jít tam? {30708}{30755}Dále! {30759}{30829}Pane, SG-1 ještě nevrátila sondu. {30833}{30931}- Pokuste se je kontaktovat sami.|- Rozkaz, pane. {31019}{31067}SG-1, tady je velitelství. {31071}{31119}Slyšíte mě? Přepínám. {31153}{31218}Kontakt navázán. Video i audio. {31275}{31376}Neposílejte záchranný tým, opakuji,|neposílejte záchranný tým. {31403}{31499}Tady generál Hammond, rozuměli|jsme. Kde je major Castleman? {31503}{31551}Hledá nějaký úkryt, pane. {31555}{31623}Máme problém se zadáním adresy. {31627}{31700}Zasekl se nám totiž ovládací panel. {31704}{31769}Teplota začíná prudce stoupat,... {31773}{31872}...což by vysvětlovalo, proč jsme|neobjevili žádné formy života. {31876}{31970}Sonda neobjevila druhé slunce,|které vyšlo asi tak před hodinou. {31974}{32086}Generále, to slunce nás pěkně|připálí, jestli tu zůstaneme. {32090}{32142}Nejde zadat adresu ručně? {32146}{32194}Teal'c to právě zkouší... {32198}{32268}...ale nejde to, když je teď|červí díra otevřena od vás. {32272}{32314}Rozumím, kapitáne. {32318}{32367}Když se do hodiny neozvete,... {32371}{32463}...otevřeme červí díru pro komunikaci|sami. Hodně štěstí. {32467}{32497}Konec. {32829}{32912}- Co to dělá?|- Něco si staví. {32916}{33002}Dělám si poznámky, ale nějak|ho nestačím sledovat. {33183}{33270}Musím dolů, Sam a Teal'c|mají potíže. {33274}{33332}Neříkejte to Jackovi. {33363}{33415}Už toho má v hlavě dost. {33672}{33731}Tímto materiálem potažený|stan by měl,... {33735}{33804}...poskytovat až o 20 stupňů|vyšší teplotní ochranu. {33808}{33876}Klimatizaci jsme vybavili|přenosnými generátory. {33880}{33977}- Ale jak se vrátí domů?|- Podle toho jak kapitán ten problém... {33981}{34055}...popsala jsme provedli několik|testů za použití... {34059}{34142}...dat, která jsme získali z panelu|nalezeném v Antarktidě. {34146}{34243}- Vy jste tomu rozuměl?|- Zdá se, že si neví rady. {34247}{34325}Takhle se to nedá říct. Spíš zatím|nevíme! {34329}{34366}Ale pracujeme na tom. {34465}{34507}Ručně to také nejde. {34511}{34628}Panel se zasekl uprostřed adresy|a zdá se, že zasekl místní bránu. {34632}{34691}- Nahráváme to?|- Ano. {34695}{34743}Podle mých výpočtů,... {34747}{34845}...budeme za čtyři hodiny čelit|teplotě kolem 93 stupňů Celsia. {34849}{34896}Kapitáne, posíláme vám... {34902}{34965}...speciální ochranné stany|a přenosnou klimatizaci. {34969}{35062}Generále, myslím, že nechápete,|jaké je tu horko. {35078}{35158}Nic z toho, co posíláte,|nás nemůže ochránit. {35190}{35252}Do večera budeme mrtví, pane. {35696}{35744}Zdá se, že skončil. {35777}{35810}Co je to? {36025}{36057}Nic víc? {36187}{36271}Dobře, no... víš,|nechme to teď být. {36275}{36355}Chci s tebou mluvit|o něčem důležitém. {36593}{36707}Nechtěl jsem ti to říkat,|máš toho i tak dost. {36711}{36776}Sam a Teal'c mají velké potíže. {36780}{36865}Panel na P9Q-281 nefunguje|a nemůžou domů. {36869}{36948}Už od rána je tam strašné horko. {36952}{37000}Nemají moc času. {37033}{37121}Další zámky nechtějí zapadnout.|Ovládací panel... {37125}{37201}...zablokoval bránu,|takže to ručně také nejde. {37205}{37270}Zkusila jsem všechno,|co o tom vím. {37355}{37413}Jacku, nikdo kromě mě nevěří... {37417}{37517}...že máš v hlavě vědomosti|stavitelů bran. {38242}{38290}- Co to dělá?|- To nevím. {38317}{38429}- Myslíte, že jim pomůže?|- Já nevím... já... opravdu... {38552}{38600}"Sklapněte a vypadněte." {38900}{38989}Když odpojíme panel a znovu nabijeme|jeho kondenzátory, nepomáhá to. {38993}{39052}Nové napojení zdroje energie|při testech... {39056}{39102}...systém pokaždé restartoval. {39106}{39182}- Ale zablokování jsme nezkoušeli.|- Musíme se s nimi spojit! {39186}{39243}- Co je to?|- Plukovník má řešení. {39280}{39338}Nejdřív jsme to nepoznali, ale... {39342}{39425}- To je ovládací panel!|- S postupem opravy. Nemáme moc času. {39500}{39567}- Tady hoši, koukněte se na to.|- Co je to? {39571}{39655}Nemám tušení. Tedy zatím.|Pracujte na tom. {39774}{39846}Objekt dorazil na místo|určení, pane. {39909}{39985}Musíme doufat, že ty instrukce|byly správné. {40470}{40518}Jsem rád, že vás mám zpět. {40522}{40604}Tentokrát jsme byli doslova|jako kachna na pekáči. {40608}{40670}Kdo nakreslil ty|perfektní plány? {40779}{40821}Pane?! {41001}{41070}Promiň, O'Neille. {41074}{41122}Nenašli jsme způsob jak ti pomoci. {41372}{41420}- Je vám líp?|- Ano, dík. {41452}{41532}- To jste mi chtěl ukázat?|- Ano, postavil to Jack,... {41536}{41602}...ale nikdo tady neví, k čemu to je. {41631}{41702}Plukovníku, vy také nevíte,|co to je? {41811}{41891}Kapitán Carterová|do kontrolní místnosti... {42078}{42125}Chtěli jsme vyslat SG-1... {42129}{42223}...na další planetu, kterou plukovník|zadal do počítače. {42227}{42293}Nejde zadat adresa.|Počítač se zasekl. {42297}{42390}To není možné. Udělali|jsme kompletní prohlídku. {42529}{42629}Brána si bere od systému víc|energie než obvykle. {42734}{42798}Asi bychom měli jít za ním. {43246}{43322}Neměli bychom ho zastavit? {43326}{43380}Počkej. Jacku... {43384}{43432}Co to děláš? {43436}{43481}Euge. {43485}{43550}To znamená dobře. {43554}{43627}Jacku, opravdu nevím,|jestli tohle je dobré. {43631}{43675}Euge. {43679}{43741}- Euge.|- Myslím, že už nám nerozumí. {43954}{44066}Pane, brána dostala injekci energie,|má jí desetkrát víc než obvykle. {44070}{44169}- To přece není možné?|- To není. Měly shořet obvody. {44238}{44276}Tady generál Hammond. {44280}{44358}Seržant Siler a údržba okamžitě|do hlavní rozvodny! {44498}{44532}Uh, pane... {44580}{44626}Zadává se adresa! {44630}{44711}- A kam?|- Nemám tušení. {44794}{44854}Ztratili jsme kontrolu, pane. {44967}{45026}Jdeme, pohyb! {45182}{45230}Pátý symbol zadán. {45234}{45321}To Jackovo zařízení je zdroj energie.|Napojil ho na rozvod elektřiny. {45325}{45403}To vysvětluje, kde se|vzala ta energie navíc. {45407}{45509}Tohle bych mu neschválil doktore|Jacksone. Jak se to dá zastavit, kapitáne? {45513}{45567}Ať Siler vypne hlavní spínač. {45571}{45668}- Šestý symbol zadán.|- Jack říkal, že je to dobrá věc. {45672}{45727}- Zatím neudělal nic zlého.|- Zatím. {45731}{45766}Sedmý symbol... {45829}{45882}...se zadal? {45925}{45980}- A není to výchozí místo.|- Co? {46071}{46153}Generále, co když to všechno,|co se Jackovi stalo... {46157}{46205}...je součástí... nějakého plánu? {46209}{46270}A jakého plánu? {46311}{46378}Už dřív mi Jack říkal,|že musí projít bránou... {46382}{46454}Možná, že to všechno mělo|směřovat k tomuhle. {46495}{46545}Co to dělá? {46607}{46657}Zadal se tam osmý symbol! {46822}{46870}Červí díra... akti... vována. {46926}{46961}Kapitáne? {46965}{47030}Pane, počítač udává,|že červí díra... {47034}{47092}...opouští nám známou síť bran. {47096}{47170}Míří pryč z naší galaxie. Daleko. {47174}{47232}Proto ta energie navíc. {47236}{47284}Okamžik. {47288}{47370}Myslel jsem, že adresa brány se|skládá ze šesti bodů ve vesmíru... {47374}{47438}a sedmý je výchozí místo. {47441}{47546}Ten symbol navíc musí přidávat|vzdálenost k existujícím bodům. {47550}{47610}Jako směroví kód do jiné oblasti. {47755}{47792}A co teď? {47864}{47912}Plukovníku! {47998}{48050}To vás mám nechat odejít? {48054}{48155}Už tady není generále. Už nemáme|na vybranou. {48637}{48690}Půjdu s tebou, O'Neille. {48694}{48762}Tohle musí udělat sám, Teal'cu. {48904}{48968}Doufám, že jsem se|rozhodl správně. {48971}{49058}Moment! Bez vysílače kódu|se nemůže vrátit. {49062}{49159}Když nevíme, kam jde a proč.|Mohlo by nás to ohrozit. {49163}{49219}Je mi líto. To nemůžu povolit. {49320}{49368}Jacku... {49372}{49448}Víš, že když to uděláš,|když odejdeš,... {49452}{49505}...nemusíš se už vrátit. {50048}{50112}Je stále na cestě. {50275}{50324}Ztratili jsme ho! {51639}{51744}Ego... deserdi... asordo. {51790}{51850}Je to člověk. Ze Země. {51863}{51973}Ale mluví jazykem Antiků. {51975}{52023}Comdo... asordo. {52035}{52080}Hledá pomoc. {52476}{52524}Ještě jednou. {52613}{52675}Počítač osmý symbol nebere. {52783}{52832}- Hammond.|- Seržant Siler, pane. {52836}{52945}To přídavné elektrické zařízení|už nefunguje. {53261}{53293}Ahoj. {53643}{53691}Um... {53756}{53798}Děkuji. {53802}{53856}Nemáš zač. {53935}{54018}- Vy my rozumíte?|- Mluvíme mnoha jazyky. {54049}{54121}Jste Asgardi - Thorova rasa, že? {54125}{54198}- Už si o nás slyšel.|- Samé dobré věci. {54202}{54295}Podíval ses do archivu veškerých|vědomostí Antiků. {54299}{54329}Zřejmě ano. {54333}{54377}Nebylo to pro tebe. {54442}{54490}Cože...? {54512}{54574}Byla to jenom náhoda? {54593}{54641}Lidská fyziologie... {54645}{54747}...a váš mozek ještě nedokáže|takovou technologii zvládnout. {54751}{54799}Oh... {54847}{54895}Uh... Takže... {54922}{54958}...kde to jsem? {54962}{55010}Toto je planeta Asgardů, Othala... {55014}{55062}...v galaxii Ida. {55135}{55184}Proč jsem sem přišel? {55226}{55315}Antikové odešli z naší části|vesmíru už dávno. {55319}{55399}Ale tvé podvědomí využilo jejich|vědomostí,... {55403}{55458}...abys nás našel tady,|kde ti můžeme pomoct. {55462}{55500}Velmi působivé. {55504}{55577}A... víte... {55581}{55665}Nevěděli jsme, že váš mozek|dosáhl takové úrovně. {55682}{55733}Jak to,... {55737}{55810}...že toho víte tolik právě|o našem mozku? {55814}{55885}Důkladně jsme vaši rasu studovali. {55923}{55971}Ah... {56081}{56188}- Co jste zjistili?|- Že váš druh má velký potenciál. {56259}{56307}Velký potenciál... {56311}{56359}To je dobré. {56363}{56400}Řekneme ti toto. {56404}{56495}V této galaxii kdysi existovala|aliance čtyř ras. {56519}{56547}Asgardové. {56551}{56619}- Noxové.|- Ty znám. {56623}{56683}- Furlingové.|- Ty neznám. {56710}{56746}A Antikové,... {56750}{56800}...stavitelé hvězdných bran. {56825}{56877}Dost nesourodá skupina. {56881}{56940}Ta aliance se utvářela|po tisíciletí. {56944}{57041}Tvá rasa musí ještě hodně dokázat, než|budeme komunikovat na takové úrovni. {57107}{57165}Uh... {57212}{57258}Uh... {57307}{57355}Víte... {57412}{57491}Zdá se, že jste opravdu|všichni... báječní... {57601}{57641}...lidé. {57712}{57760}A... {57764}{57832}...nechci být nevděčný,... {57836}{57959}...protože si opravdu, opravdu vážím|toho, že jste mi vyčistili hlavu,... {58029}{58085}...ale měli byste všichni pochopit,... {58160}{58213}...že jsme tam někde už teď. {58258}{58324}I když nejsme ještě|na všechno připraveni,... {58328}{58378}...děláme co se dá. {58470}{58536}My jsme velice zvědavá rasa. {59218}{59325}Už jste učinili první kroky k tomu,|aby z vás byla... pátá rasa. {59518}{59583}Musíme celý systém|vypnout a resetovat. {59587}{59675}- Dokážete uzavřít Iris v případě nutnosti?|- Zdá se, že ne. {59679}{59733}To není dobré. {59737}{59820}Kapitáne, je mi jedno jak, ale získejte|opět kontrolu nad systémem. {59824}{59881}Snažím se, pane. {60098}{60155}Otevírá se příchozí červí díra. {60825}{60901}Všechno je už zase v pořádku,|pane, včetně Iris... {60905}{60940}Dobrá práce. {61120}{61184}- Jsem zpátky.|- Co se stalo? {61237}{61294}Máš ještě vědomosti Antiků? {61359}{61417}Ne. Nic si nepamatuju! {61523}{61573}Ale jestli se pídíte po smyslu života? {61679}{61729}Všechno bude v pořádku. {61862}{61979}Visiontext subtitles: Stephanie Donohue|Translate: Jack {61982}{62032}Korektura: mR_nEo