{713}{746}- Georgi.|- Jacobe. {750}{818}Plukovníku... Teal'cu... Danieli. {822}{851}Sam. {946}{997}- Jak se máš, Sam?|- Fajn, tati. {1027}{1117}Tak, mám vám vyřídit díky|všech Tok'rů. {1121}{1182}- Za co?|- Že jste nás zbavili Hathor. {1186}{1296}Ano, jsme hrdi na dobrou práci.|Ale proto tu asi nejste? {1304}{1357}Ne. Potřebujeme pomoc. {1361}{1410}Naši pomoc? V jakém směru? {1426}{1491}Nazvěme to lov na Goa'ulda. {1934}{2022}- To je fascinující.|- Neuvěřitelné! {2069}{2176}Promítat hologram jen z jednoho|zdroje bez jakéhokoliv filmu a bez... {2180}{2240}Já jsem spíš myslel, co se promítá. {2244}{2323}Je to jako... rodokmen|starých egyptských bohů. {2334}{2402}Jsou to Vládci Goa'uldí soustavy. {2421}{2514}Ra, Apophis, Hathor, Heru-Ur... {2518}{2594}Seteshův symbol osciluje... {2637}{2707}Ale je to jeho symbol. {2711}{2794}- Znáš ho, Teal'cu?|- Znal jsem potomky jeho Jaffů. {2798}{2888}Fajn. A copak je to zač ten Setesh? {2899}{3015}Je známí i jako Setek...|Seth, Sethi, Sest. {3039}{3143}Egyptský bůh chaosu. Ztělesnění|nepřátelství, přijmu zla. {3147}{3202}Jak to, že o něm ještě nevíme? {3206}{3322}Řekl bych, že známe jen pár Vládců|a nejspíš jich budou tisíce, že? {3326}{3414}Hodnost Vládců mají jen desítky.|Goa'uldů jsou tisíce. {3423}{3565}- Proč myslíš, že známe tohoto?|- Tok'rové u nich dělají jakési sčítání. {3569}{3664}Kde vládci soustavy sídlí,|jakému teritoriu vládnou,... {3668}{3729}...kdo pod nimi slouží,|a tak dále. {3733}{3814}Ale tento Goa'uld se nám ztratil. {3818}{3861}Seth? {3865}{3964}Záznamy o něm končí už v dobách|starého Egypta. {4011}{4057}Chceš říct, že odtud neodešel? {4071}{4194}Možná ne. Mohl by tady ještě být.|Schovávat se na Zemi. {5880}{5933}Fajn. Takže si to ujasníme. {5937}{6020}Chcete, abychom vám pomohli|najít toho hada,... {6024}{6110}...který, pokud tu vůbec je, se|skrývá v jednom z 6 miliard lidí? {6122}{6161}Ano. {6169}{6239}- Jak víte, že ještě žije?|- Jestli má sarkofág, tak ano. {6243}{6310}Nebo jestli každých|400 let mění hostitele. {6314}{6385}Ale kdyby tu byl, proč by se|nepokusil dostat k bráně... {6389}{6437}...když byla ještě zakopaná? {6441}{6508}Nebo proč by se nepokusil|proniknout sem? {6512}{6586}Na Sethovu hlavu byla vypsána|odměna, chtěl svrhnout Ra. {6594}{6676}Vládci Goa'uldí soustavy chtěli|jeho smrt stejně jako Tok'rové. {6680}{6788}Jsme přesvědčeni, že jestli je ještě|tady a používá Zemi jako úkryt,... {6792}{6833}...chce zůstat schovaný mezi vámi. {6837}{6925}To dává jehle v kupce sena|úplně jiný význam. {6929}{6976}No... vím, že je to jen pokus. {6987}{7096}Ne nezbytně.|Nezapomeňte, že je to Goa'uld. {7100}{7174}- Ano.|- Goa'uldi nikdy neztratí touhu po moci. {7178}{7235}A na získání té moci mají|běžný recept. {7239}{7271}Falešný kult. {7275}{7370}Což tu kupku sena|značně zmenšuje. {7374}{7486}Dejte mi čas. Mrknu se na historické|a archeologické záznamy. {7490}{7519}Dobře. {7588}{7692}Ty si myslíš tati, že máme šanci toho|Goa'ulda najít? {7696}{7782}- Ten úkol mi dala Garshaw.|- Tys o něj nežádal? {7808}{7888}- Tati?|- Proč bych o něho žádal? {7892}{7980}Je to tak strašné přiznat,|že je to příležitost vidět mě? {7984}{8025}Jistě že ne. Máš pravdu. {8029}{8096}Proto jsem o něj požádal. {8115}{8190}Dobře, tenhle důvod to zjevně není. {8194}{8232}Co se děje? {8427}{8479}To já jsem o ten úkol požádala. {8483}{8558}- Selmak!|- Ráda tě vidím, Samantho. {8567}{8643}Nápodobně.|Odpovíš mi tedy ty? {8659}{8769}Tvůj otec tady zanechal nevyřešený|problém, který mě znepokojuje. {8773}{8806}Mark. {8810}{8878}Ano. Tvůj otec je hrdý muž. {8882}{8970}Odmítá vyhledat tvého bratra|a obnovit vztah. {8974}{9080}Jo. Víš, Mark se otci do náruče|zrovna taky moc nehrne. {9084}{9139}I když věděl, že umírá,|nechtěl s ním mluvit. {9148}{9280}To tvého otce velmi ranilo, když|tehdy jeho syn nepřišel. {9317}{9351}Proč bych se tím trápil? {9355}{9479}Pokud jde o mě, už dávno není můj|syn, tak proč by mě to mělo zraňovat. {9498}{9533}Tati... {9537}{9590}Mám Markovo číslo do San Diega. {9594}{9629}No a? {9633}{9681}Myslela jsem, že bys ho mohl chtít. {9685}{9778}- Kdys ho viděla naposled?|- Naposledy, když se mu narodili děti. {9782}{9842}Asi jsem mu lhostejná jako ty. {9846}{9916}Selmak mě nutí, abych to s ním|dal do pořádku. {9920}{10002}Říkají, že Selmak je velice moudrá.|Pojedu s tebou. Kdy vyrazíme? {10006}{10068}Neřekl jsem, že pojedu,|ale že Selmak mě nutí. {10108}{10154}Špatné zprávy? {10158}{10236}- Právě naopak, jsou dobré.|- Ano? {10255}{10374}Začal jsem vyhledávat náboženské|kulty jako Set, Setesh, Setekh, Seth... {10378}{10418}Jo... {10469}{10496}A našel jsem tohle. {10500}{10612}Zdá se, že Sethův kult prolíná historií|už asi tak od roku 1000 před Kristem. {10630}{10710}- Co je to?|- Oh, ano, tady. {10727}{10819}Sethovým symbolem je zvíře, které|je buď fiktivní nebo už vyhynulo,... {10823}{10866}...spíš ale to první než druhé,... {10870}{10975}...protože nebylo zjištěno, že by|takové zvíře existovalo. {10979}{11095}Ten tvor, co ho symbolizuje, býval|mezi Jaffy stálým zdrojem... {11099}{11173}...mnoha vtipů na Sethovy strážce. {11213}{11264}Jaffský vtip? {11268}{11326}Řekni nějaký! {11330}{11403}Pokusím se jeden přeložit. {11407}{11518}Hadí, Horův a Sethův strážce|se sejdou na neutrální planetě. {11522}{11593}Okamžik napětí.|Hadímu strážci žhnou oči. {11629}{11715}Horovu strážci se leskne zobák. {11719}{11831}A Sethovu strážci teče z nosu. {12044}{12164}Fajn. Po té, co byl Seth údajně zabit|ve starém Egyptě, objevil se... {12168}{12250}...podobný bůh v řeckém|kultu Typhon. {12254}{12338}S podobnými mýtickými příběhy|a dalším fiktivním symbolem. {12346}{12453}V jedné z posledních legend zabil|300 následovníků a zmizel z Řecka. {12457}{12560}Potom z historických záznamů úplně|zmizel dokud jsem nenašel tohle. {12564}{12638}V 18. století vznikl v Anglii|nový kult,... {12642}{12711}...zvláštní je, že to bylo blízko|Stonehenge. {12715}{12863}Sekta měla tajemného vůdce, Setha. Byli|pod útokem křesťanů. A toto je důležité. {12867}{12967}Sethovi vyznavači byli nalezeni mrtví,|když si podřezali hrdla. {12984}{13026}Ale Sethovo tělo se nenašlo. {13041}{13137}- Rád za sebou zanechává mrtvé.|- Pak už se ztratil? {13141}{13216}Myslel jsem si to taky, dokud jsem|neprohledal tajnou síť americké vlády... {13220}{13307}...kde má nějaké záznamy i CIA. {13311}{13370}A hádejte, co jsem tam objevil. {13374}{13451}"Kult, jehož vůdce si říká Seth." {13455}{13511}Je to na sever od Seattlu. {13534}{13626}Vyšetřuje ho ATF, protože se|vyzbrojil a opevnil. {13630}{13705}Má asi 50 následovníků,|ochotných pro něho zemřít. {13709}{13791}Chcete říct, že jste ho|opravdu našel? {13798}{13848}Jak víme, že je to náš Goa'uld? {13915}{14031}Popisují ho jako člověka s magickými|a léčitelskými schopnostmi. {14035}{14112}Také tvrdí, že zavraždil několik|členů před ostatními. {14116}{14147}A toto je nejlepší. {14151}{14280}"Nezávislé zprávy říkají, že dokáže|způsobit, aby mu žhnuly oči." {15582}{15704}Tak jsme tady. Hlavní budova je|asi kilometr tady po té cestě. {15708}{15758}Doufám, že ty chlapy zavřete. {15762}{15862}Chodí ke mě spousta rodičů,|kterým ten cvok vzal děti. {15866}{15985}Nemám dost lidí,|abych proti němu zasáhl. {16004}{16112}Uděláme, co se dá, Sheriffe.|Díky, že jste nám to ukázal. {16116}{16205}Sheriffe.|U Earla vypukla nějaká rvačka. {16209}{16257}Povinnost volá. {16261}{16367}Pánové... Kdybyste mě potřebovali,|tak zavolejte. {16371}{16424}Dobře. {16762}{16826}Jste z FBl? {16830}{16876}Ne, kdo jste? {16915}{16991}Jason Levinson.|Už měsíc tady tábořím,... {16995}{17065}...abych uviděl svého syna, Tommyho. {17069}{17112}Snad ještě žije. {17116}{17185}Je tady už devět měsíců. {17193}{17247}Chcete je deprogramovat? {17251}{17359}To by bylo fajn. Už tu jednoho|střelili, když chtěl dovnitř. {17363}{17416}Takže mají ozbrojené stráže? {17429}{17459}Spoustu. {17463}{17582}A co s tím dělá ten zatracenej|Sheriff? Nic, vůbec nic. {17735}{17813}Vy jste otec, že?|Máte tam syna. {17817}{17862}Ne, ne. Mýlíte se. {17866}{17903}Můj syn tam není. {17960}{18008}Uh-huh. {18042}{18142}A co kdybyste dostali mého kluka|tam odtud ven? {18146}{18199}Pomozte nám a|my možná pomůžeme vám. {18206}{18229}Půjdu s vámi. {18233}{18316}To nebude nutné, ale vaše|informace by se nám mohli hodit... {18323}{18390}Co tam dělají, jak se dostat dovnitř... {18394}{18448}...a takové věci. {18452}{18532}Jistě. Ten plot je ze všech stran|na ráně, tedy aspoň většinou. {18536}{18634}Ale ukážu vám dobré místo,|jestli chcete dovnitř. {18670}{18765}O'Neille, jsme pod dozorem {18769}{18908}Jo, já vím.|Nejspíš FBI, možná ATF. {19282}{19377}Vy jste se připravili. Půjdu s vámi. {19381}{19461}Asi bude bezpečnější,|když počkáte tady. {20799}{20837}AK-47-ičky,... {20869}{20915}...k tomu nějaké Uzi... {20919}{21022}Myslíte, že při obstarávání těch věcí|dodrželi zákonnou čekací lhůtu? {21026}{21158}Podívejte, co mají u pasu. Z toho|je jasné, že je tam Goa'uld. {21162}{21238}A mají tam automatický kanon. {21242}{21328}Jako kdyby chtěli rozpoutat|závody ve zbroji, že? {21370}{21418}Stáhneme se do výchozího bodu. {21788}{21824}Odhoďte zbraně! {21868}{21938}Věděl jsem, že se objevíte. {21942}{22012}Vsadili jsme se.|Já říkal FBI, oni ATF. {22016}{22074}Zvláštní agent James Hamner, ATF. {22078}{22116}Sakra! {22566}{22665}Pánové, řekněte mi,|co tu chce letectvo? {22669}{22725}To je tajná informace. {22759}{22843}Tudy, pánové. Jste|ze zvláštních jednotek? {22847}{22894}To je taky tajné. {22898}{22956}Mluvil jsem s vaším|velitelem, plukovníku. {22960}{23013}Mluví pravdu, je to tajné. {23017}{23065}Mám nejvyšší pověření. {23069}{23117}Oh, na tohle to nestačí. {23165}{23238}Máte dost neposlušného|podřízeného, generále. {23242}{23358}Ke mě se tak nechová. Jen k lidem|jako vy. Šetří mi práci. {23362}{23452}Možná byste mi mohl říct,|co tady chystáte. {23456}{23588}Tenhle areál patří jedné sektě. Vede|ji okouzlující chlapík Seth Fargough. {23592}{23690}Nedávno jsme obdrželi zprávy,|že jsou tu spousty ilegálních zbraní. {23702}{23783}To tam musíte mít velmi|dobré zpravodajce. {23787}{23824}Co tedy plánujete? {23828}{23905}Snažíme se vyjednávat|a ukončit to v klidu. {23909}{23963}Nemáte tušení,|co proti vám stojí. {23967}{24001}A vy nejspíš jo?! {24005}{24087}- Abych pravdu řekl...|- Fajn! No tak ven s tím! {24093}{24160}Uh, to všechno také|podléhá... utajení. {24164}{24215}Dobrá. Něco vám řeknu. {24261}{24343}Letectvo nebylo k této|operaci přizváno. {24347}{24442}Proto zde nemáte žádné oprávnění.|Jestli neodejdete, nechám vás zatknout. {24446}{24570}To je zabezpečený telefon, že?|Můžeme si z něj zavolat? {24574}{24615}Proč ne? {24623}{24671}Díky. Plukovníku? {24961}{25009}Jacku, jestli to vezmou útokem,... {25013}{25118}...tak podle toho, co víme z historie,|Seth tam všechny zabije. {25122}{25206}Jacobe, dá se předpokládat,|že tam dochází k vymývání mozků? {25221}{25329}Nejspíš je to Nish'ta. To je biologická|látka, která po vdechnutí,... {25333}{25403}...infikuje všechny tkáně|včetně mozku. {25409}{25473}A člověk je po ní|nesmírně poddajný. {25481}{25591}- Nepoužívala ji i Hathor?|- Tuto ne. Je silnější. {25595}{25672}Myslím, že ji použil|Apophis na Rya'ca. {25676}{25767}- Dá se účinek zvrátit?|- Nish'ta je jako infekce. {25771}{25877}Jakmile se účinek zvrátí nemůže|hostitele infikovat. Je imunní. {25881}{25931}Dobře a jak to zvrátíme? {25935}{25993}Jediný způsob je elektrický šok. {25997}{26096}Dost silný, aby ji zničil,|ale ne tak, aby zabil hostitele. {26105}{26186}Jako když jsem střelil|Rya'ca zat'n'ktelem. {26190}{26261}Tak... si je vezmeme. {26286}{26376}Ale budeme to muset|udělat ostražitě. {26380}{26478}Jakýkoliv frontální útok by mohl|způsobit velký problém. {26482}{26521}Daniel má pravdu. {26525}{26646}Kromě toho, při jejich palebné|síle stejně nemáme šanci. {26812}{26856}Hamner. {26885}{26952}Ano, pane prezidente. {26956}{27031}Jak to myslíte, pane? {27035}{27099}Ano, jsou tady, pane, ale... {27141}{27265}Při vší úctě, pane. Jurisdikce|je zde jasná. Jde o civilní záležitost. {27317}{27369}Jste si tím jistý, pane? {27435}{27474}Ano, pane prezidente. {27560}{27608}Zavolejte plukovníka O'Neilla. {27855}{27903}Můžu nějak pomoc? {27948}{28035}- Řekněte mi, o co jde?|- Neříkal jste, že víte víc než já? {28039}{28135}Zdá se, že ne.|Právě mi volal prezident. {28139}{28213}Spojených Států Amerických? {28240}{28289}Milé. Jak se mu daří? {28306}{28412}- Zdá se, že má pro vás slabost.|- Jo, no... však víte. {28478}{28576}Chce, abych vám vydal pověření|zvláštního agenta. {28580}{28635}A svěřil vám vedení této operace. {28639}{28672}Výborně! {28676}{28772}Můj první rozkaz zní:|Sežeňte mi tu skvělou bundu! {28776}{28832}Extra velkou.|Největší jakou máte. {28842}{28921}Neřeknete mi, proč se letectvo tak|stará o tu sektu? {28925}{29016}Udělejte pro mě něco, až půjdete|ven, pošlete sem můj tým. {29079}{29123}Váš tým. {29127}{29226}Dost zvláštní parta, plukovníku.|Nejsou to vědci? {29279}{29391}Že by ten Seth měl nějakou zbraň,|o které by svět neměl vědět? {29455}{29512}Dobře, poslyšte. {29516}{29619}Protože máte oprávnění,|něco vám řeknu. {29623}{29703}Seth a jeho chlapci se dostali|k super tajné technologii,... {29707}{29815}...kterou bychom zatím neradi|dostali do veřejného podvědomí. {29819}{29885}- Rozuměl?|- Jo. {29889}{29938}Dobře. {29942}{30049}- Ta informace je tajná.|- Jistě. {30053}{30098}Díky. {30430}{30492}Zapojil generál Hammond|prezidenta, pane? {30496}{30624}Ano! Svěřil mi tu pro zatím vedení. {30628}{30677}Co navrhuješ, O'Neille? {30681}{30776}No, myslím, že se potřebujem|dostat dovnitř. {30798}{30862}- Dobrá, jak?|- Nějaké nápady? {30878}{30963}Přemýšlel jsem o tom.|Jestli Seth nezměnil své zvyky,... {30967}{31045}...víme o něčem z vykopávek|v Gíze a z Údolí králů. {31049}{31084}Ano? {31088}{31180}Mnoho egyptských velmožů si|například budovalo únikové tunely. {31184}{31256}To je pravda.|I Apophis je měl ve svých stavbách. {31267}{31370}Dobrá. Měli bychom prohledat území|za plotem a najít možné východy. {31374}{31422}To území je moc velké. {31516}{31568}V tomhle by mohl|pomoct pan Hamner. {32741}{32789}O'Neille! {33149}{33193}Tak jo. {33219}{33271}Vstup bychom měli. Co teď? {33275}{33362}Jakmile se objevíme uvnitř,|odhalí nás a zastřelí. {33366}{33479}Nebo ještě hůř. Infikují nás tou|látkou, abychom pro ně pracovali. {33483}{33525}Na mě a na Teal'ca to nezabere. {33529}{33619}Jo ale Goa'uld tě vycítí na 15 metrů. {33623}{33707}S tím jejich arzenálem nás postřílí|ještě než se přiblížíme. {33711}{33780}A proto nepůjdete dovnitř. {33804}{33894}Tati, neříkal's, že elektrický šok|by nás z toho měl probrat? {33910}{33958}Ano. {33962}{33999}Myslím, že mám nápad. {34189}{34239}Zkuste počítat. {34243}{34372}Jednadvacet, dvaadvacet,|třiadvacet, čtyřiadvacet, pět... {34443}{34484}Carterová? {34488}{34571}Jestli má táta pravdu, vyjde to. {34575}{34598}Tati? {34617}{34661}Jestli bude výboj dost silný,|zabere to. {34665}{34751}Ale musíte počkat až Nish'ta|pronikne do všech vašich tkání,... {34755}{34797}...jinak se její účinky jen zesílí. {34807}{34846}Řekněte něco. {34850}{34918}- Uh... jedna, dvě, tři, čtyři...|- To stačí. {34922}{34992}- Jste připraveni?|- Už to bude. {35076}{35124}Fajn, Teal'cu, spusťte to. {35225}{35272}- Aagh!|- Hey! {35276}{35349}- Dobrý?|- V pořádku. {35365}{35413}Ještě já. {36267}{36335}Danieli, jste si jistý,|že když nás chytí... {36339}{36404}...udělají z nás raději zombie|místo aby nás zabili? {36408}{36479}Takhle pro ně máme|větší hodnotu. {36483}{36534}Proč? Jak by nás použili? {36538}{36592}Ženy dával obvykle do Harému. {36596}{36694}Plnili všechna jeho přání a za to|o ně bylo dobře postaráno. {36698}{36758}- Skvěle(!)|- A muži mimo hlavní dvůr... {36762}{36848}...byli bojovníci a strážci, kteří hlídali|jeho sídlo a plnili jeho rozkazy. {36852}{36957}Pak se musím zeptat na muže,|kteří byli na hlavním dvoře? {36961}{37009}Z těch udělal eunuchy. {37053}{37107}Eunuchy jako "zpěváčky na kůlu"? {37156}{37204}Jak milé. {37937}{37988}- Danieli?|- Co? {38015}{38053}A co teď? {38085}{38137}Proč se ptáš mě? {38141}{38205}No, měl by tu být tunel, takže... {38252}{38356}Ve vykopávkách bývaly většinou|schody do hlavní budovy. {38703}{38745}Nesnáším, když se to stane. {38922}{38955}Ahoj! {38984}{39048}Vítejte! {39115}{39150}Kdo jste? {39154}{39266}Já jsem Larry, to je Moe|samozřejmě náš oblíbenec, Curly. {39375}{39480}Rozlučte se se svou nečistou|vojenskou minulostí. {39484}{39557}Jsme šťastni, když můžeme dát|novým učedníkům... {39561}{39625}...požehnání, které jim může seslat|jedině Seth. {39904}{40045}Potěž mě Pánbůh, jestli se probudím|a budu zpívat soprán... {40514}{40578}Vítej mezi námi. {40586}{40648}Jak se cítíš? {40652}{40709}- Fajn. Výborně.|- Skvěle. {40713}{40783}Jsi dost silná, aby jsi sloužila|svému bohu, Sethovi? {40787}{40827}Ano, ovšem. {40831}{40879}Tak pojď. {41042}{41070}Probudili se. {41074}{41134}- Mám aktivovat zařízení?|- Ne. {41138}{41239}Než to uděláme, musíme počkat,|až Nish'ta pronikne do všech tkání. {41243}{41300}- Jak dlouho?|- Asi hodinu. {41304}{41405}Je to chytrý virus a pokud nějaká|tkáň zůstane neinfikovaná,... {41409}{41497}...poskytne mu útočiště,|v němž může mutovat. {41501}{41612}- A pak se znovu zmocní celého těla.|- Promiňte, mohl bych se dívat? {41695}{41765}Chtěl jsem se do toho|jenom nějak zapojit. {41769}{41833}To bohužel není možné, pane.|Je mi líto. {41837}{41914}Jo. Jasně. {41918}{41976}- Můžu si dát kafe?|- Jistě, prosím. {42135}{42181}Ow! {42200}{42237}Promiňte. {42241}{42306}Už se to nestane. {42323}{42438}Jsem trochu nervózní...|co jsem přišel o Tommyho. {42474}{42507}Rozumím. {42565}{42646}Řekl mi to jeho kolega, protože, uh... {42650}{42724}...jsme s Tommym asi půl roku|před tím nemluvili. {42728}{42842}To nechápu. Jak může otec tak|dlouho nemluvit se synem? {42872}{42996}Prostě se zbalil a odešel.|Už ani nevím proč. {43000}{43113}Asi jsem mu řekl něco|pořádně hloupého. {43117}{43165}Radši odtud vypadnu. {43293}{43391}Copak lidé nemilují své|děti bez podmínek? {43395}{43448}Někdy se to všechno zkomplikuje. {43489}{43554}Mnoho věcí je složitých, generále. {43558}{43650}Ale u Jaffů láska k dětem|není komplikovaná. {43654}{43720}V lidské společnosti někdy je. {44927}{44982}Vezměte si zbraně,|které jsem vám dal,... {44986}{45167}...budeme se bránit proti vniknutí všech|nečistých sil, které čekají za naší bránou. {45171}{45257}Nechť vás jiní bohové|neodlákají od Setha! {45261}{45359}Seth je světlo, Seth je blaho,|Seth je všemocný. {45363}{45386}Znovu. {45390}{45476}Seth je světlo, Seth je blaho,|Seth je všemocný. {45490}{45567}- Znovu!|- Seth je světlo, Seth je blaho. {45581}{45649}Seth je všemocný. {45857}{45904}Tys byla kdysi spojená. {45908}{45967}Je to tak?! {45971}{45996}Spojená? {46131}{46179}Žádné známky vstupu. {46212}{46270}Ale přes to,... {46290}{46338}...cítím stopy. {46396}{46443}Přiveďte ty, co přišli s ní! {46447}{46501}Generále, máme problém. {46505}{46563}- Co je?|- Nic, co bychom nezvládli. {46611}{46697}- Odhalili je, že?|- To ještě nevíme. {47067}{47129}Kdo vás poslal? {47133}{47187}Vládcové soustavy? {47242}{47299}Tok'rové? {47342}{47406}Já jsem váš bůh! {47409}{47488}Řeknete mi, co od vás chci vědět! {47492}{47585}Kdo dává vaší armádě rozkazy?|Vládci soustavy nebo Tok'rové? {47589}{47687}Matně si vzpomínám,|o čem mluvíte. {47719}{47756}Tok'rové. {48078}{48118}Není dost času. {48122}{48172}Nemáme na vybranou. Udělej to! {48512}{48626}Pracujeme pro deprogramátora,|abychom odvedli jednoho z vašich lidí. {48648}{48722}Ale teď se těšíme z blaha,|které seslal Seth. {48810}{48881}Jak byste se mohli těšit|z mého blaha,... {48917}{48978}...když dokážete Sethovi lhát? {49075}{49149}Můj pane, nečisté síly, které|si prorokoval,... {49153}{49222}...obkličují náš areál. {49226}{49324}Za to, co jste na nás přivolali,|budete muset na věky pykat. {49373}{49423}Odveďte je a zabijte. {49427}{49460}Jděte! {49985}{50033}Chci se zeptat na vašeho Setha. {50215}{50288}- Co se stalo?|- To nic, pomůžeme vám. {50797}{50853}Musíte je rozmístit po areálu. {50857}{50950}Nemůžeme nečistým dovolit,|aby pronikli do naší svatyně. {51422}{51483}Um... Daniel. {51487}{51535}Tommy. {51539}{51587}- Levinson?|- Jo. {51632}{51698}Jsem úplně zmatený. Kdo jste? {51720}{51793}Jsme přátelé tvého otce. {51797}{51846}- Kde jsou zat'n'kteli?|- Zat'n'kteli? {51855}{51897}Tohle. {52167}{52243}- Umíte aktivovat transportní kruhy?|- Myslím, že ano. {52271}{52375}Tome, potřebuju, abys začal|evakuovat lidi. Zvládneš to? {52379}{52414}Snad jo. {52453}{52476}Fajn. {52736}{52878}Musím se připravit na to, že když vaše|lidi chytí a nebudu jednat, bude to na mě. {52882}{52938}Nebojte se, nebude|to na vás, ale na mě. {52942}{53004}A bude to i moje věc. {53324}{53361}Jděte! {53537}{53605}Carterová, postarejte se,|aby se dostali ven. {53885}{53937}Dobrá, myslím, že budu trpělivý. {54110}{54220}Pošlete sem ihned zdravotnický|tým a přikrývky a boty! {54242}{54290}No tak, vylezte! {54514}{54570}Pojďte, rychle! Tudy! No tak! {54937}{55011}Jak se opovažujete postavit|proti Sethově moci? {56330}{56378}- Bomba?|- Bomba. {56495}{56522}Tommy? {56566}{56599}Tommy. {57095}{57174}Generále, vyřadil naše přátele.|Musím tam jít. {57178}{57234}- Mohla by mi pomoct Selmak.|- Kdo je Selmak? {57238}{57286}To je dlouhý příběh. {57707}{57744}Tudy! {57755}{57863}Teal'cu, zůstaň venku a dávej pozor,|aby nám neutekl druhou stranou. {57947}{57982}Tati? Kam jdeš? {57986}{58055}Pomoct plukovníkovi a Danielovi.|Jsi v pořádku? {58059}{58106}Ano. {58166}{58212}Carterová, je tady dole! {58474}{58513}Seteshi! {58521}{58565}Tok'ra kree chok! {58750}{58834}- Tati!|- Tvůj otec přežil. {58838}{58886}- Zastav Setha.|- Jak? {58913}{58957}Neumím to ovládat. {58961}{59056}Sílu pro to máš v sobě.|Musíš ji zmobilizovat. {59294}{59345}Stůj! {60156}{60223}Zabila jste ho. {60242}{60317}Zvládla jste to. {61846}{61953}Visiontext subtitles: Rachel Thompson|Translate: Jack