1 00:00:09,600 --> 00:00:11,520 Whoa. Kdo jim povolil přístup? 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,400 Plukovník O'Neill, pane. 3 00:00:13,480 --> 00:00:17,920 - No výborně! Proč mi o tom nikdo neřekl? - Myslím, že vám posílali zprávu, pane. 4 00:00:19,200 --> 00:00:20,680 Oh. 5 00:00:20,760 --> 00:00:24,800 Ahoj. Já jsem doktorka Fraiserová. Tohle je generál Hammond. Vítejte. 6 00:00:24,880 --> 00:00:26,760 Rádi vás poznáváme. 7 00:00:26,840 --> 00:00:29,120 bylo nám řečeno, že vám plukovník O'Neill povolil... 8 00:00:29,200 --> 00:00:33,200 ...přístup k některým přísně tajným informacím týkajících se Stargate. 9 00:00:33,280 --> 00:00:35,520 Tohle není standardní postup. 10 00:00:35,600 --> 00:00:38,280 Normálně bychom museli vyřídit spoustu papírování... 11 00:00:38,360 --> 00:00:41,560 ...než byste se dostali aspoň na sto mil k SGC. 12 00:00:41,640 --> 00:00:46,120 Se vší úctou, pane, nedělala bych si starosti. Vypadají celkem neškodně. 13 00:00:47,160 --> 00:00:49,160 Tudy. 14 00:00:55,240 --> 00:00:58,520 OK. Můžete vyrazit. Setkáme se později. 15 00:01:01,160 --> 00:01:03,640 Tohle je přísně tajný materiál. 16 00:01:03,720 --> 00:01:06,480 Ano, takže se prosím ničeho nedotýkejte. 17 00:01:08,360 --> 00:01:09,760 Pane... 18 00:01:16,370 --> 00:01:17,400 PŘÍSNĚ TAJNÉ 19 00:01:17,400 --> 00:01:18,600 PŘÍSNĚ TAJNÉ - omezený přístup 20 00:01:18,665 --> 00:01:21,000 PŘÍSNĚ TAJNÉ - omezený přístup jen personál SGC 21 00:01:22,500 --> 00:01:23,900 PŘÍSTUP 22 00:01:23,950 --> 00:01:25,300 POVOLEN 23 00:01:27,780 --> 00:01:34,000 Záznam č. 2.476 Pokročilé vizuální efekty 24 00:01:44,250 --> 00:01:47,000 Tajné záznamy SGC 25 00:02:34,300 --> 00:02:38,600 Záznam č. 2.476.1 Speciální efekty - krok za krokem 26 00:02:40,280 --> 00:02:42,720 Čau, já jsem James Tichenor, producent speciálních efektů. 27 00:02:42,800 --> 00:02:49,160 Tohle je postup, jak jsme natáčeli speciální efekty k epizodě "Lovec Goa'uldů". 28 00:02:49,240 --> 00:02:53,680 Potřebovali jsme dostat loď za tu trávu a stromy - 29 00:02:53,760 --> 00:02:55,800 - Tohle je výchozí scéna,... 30 00:02:55,880 --> 00:02:59,320 ale byl tam sráz, který byl asi 10-12 metrů vysoký,... 31 00:02:59,400 --> 00:03:03,440 ...a nad ním jsmě museli umístit modré plátno. 32 00:03:03,520 --> 00:03:10,280 Tohle je část, kterou jsme pak museli natočit ve studiu - interiér té nákladní lodi. 33 00:03:10,360 --> 00:03:15,560 Ty oranžové puntíky vlastně navádí klesající kameru,... 34 00:03:15,640 --> 00:03:17,560 ..ale nakonec jsme je použili i v modelu. 35 00:03:17,640 --> 00:03:22,240 Tady vidíte drátový model a tzv. základní polygonální model,... 36 00:03:22,320 --> 00:03:25,400 ...a nakonec téměř kompletní model lodi. 37 00:03:25,480 --> 00:03:29,040 A takhle to vypadá po vložení do záběru. 38 00:03:29,120 --> 00:03:34,480 Když se na tu stoupající loď pečlivě podíváte - můžete v okýnku ... 39 00:03:34,560 --> 00:03:36,200 Uvidíte chlápka dívajícího se na vás. 40 00:03:36,280 --> 00:03:40,000 A co je důležitější, uvidíte posun perspektivy vnitřku lodi. 41 00:03:40,080 --> 00:03:44,520 Ten je skutečný. Všechno ostatní okolo je vytvořeno na počítači. 42 00:03:44,600 --> 00:03:49,000 Vlastně jsme smíchali skutečný záběr s počítačovým modelem lodi. 43 00:03:50,400 --> 00:03:54,440 V tomhle záběru jsme na počítači museli vytvořit hada, který je roztržen vejpůl. 44 00:03:54,520 --> 00:03:58,920 Zavěsili jsme tam atrapu aby měl náš mimozemšťan co chytat,... 45 00:03:59,000 --> 00:04:02,440 ...kterou jsme pak přemalovali. 46 00:04:02,520 --> 00:04:07,440 A tohle je počítačový model. Ta černá oblast je místo, kde jsou ruce. 47 00:04:07,520 --> 00:04:12,280 Nakonec jsme to vložili do záběru a sesynchronizovali to s tím chňapnutím,... 48 00:04:12,360 --> 00:04:14,840 ..takže je část skutečná a část nakreslená. 49 00:04:23,920 --> 00:04:30,320 Tohle byla složitá scéna. Potřebovali jsme vytvořit dojem rychlosti - rychlých, nadlidských bytostí. 50 00:04:30,400 --> 00:04:34,600 Vlastně to nebyli bytosti, byli to naši hrdinové s nadlidskými schopnostmi. 51 00:04:34,680 --> 00:04:39,560 Tohle byla scéna pro první část záběru. Ve skutečnosti jsme ten záběr točili na dvakrát. 52 00:04:39,640 --> 00:04:42,040 Napřed jsme dvěma kamerami natočili všechen pohyb,... 53 00:04:42,120 --> 00:04:45,800 ...pak jsme natočili naše hrdiny, jak probíhají záběrem... 54 00:04:45,880 --> 00:04:51,360 ...a naznačují, jak srážejí Jaffské stráže. 55 00:04:51,440 --> 00:04:54,920 Potom jsme je museli složit dohromady, aby vznikl celkový záběr. 56 00:04:55,000 --> 00:05:00,360 Tohle je prázdná scéna, ze které jsme odstranili všechny herce... 57 00:05:00,440 --> 00:05:04,000 ...a vybavení, abychom mohli záběr dotvořit. 58 00:05:04,080 --> 00:05:06,880 Tohle je počítačový model hvězdné brány a taky ta "vodní" část. 59 00:05:06,960 --> 00:05:11,120 Vzdycky ji vytvoříme takle plochou a pak ji do záběru vkládáme tak,... 60 00:05:11,200 --> 00:05:15,720 ..aby seděla perspektiva celého záběru - umožňuje nám to lepší kontrolu. 61 00:05:15,800 --> 00:05:17,360 Toto je šmouha,... 62 00:05:17,440 --> 00:05:23,120 ..a časový posun postav herců běžících od brány a probíhajících skrz záběr. 63 00:05:23,200 --> 00:05:27,320 Způsob, jak jsme udělali tu šmouhu bylo, že jsme použili předchozí snímek pohybu herce... 64 00:05:27,400 --> 00:05:30,400 ..a nechali ho v záběru dostatečně dlouho... 65 00:05:30,840 --> 00:05:36,320 ...aby to vypadalo jako že vychází z té postavy - a tohle je konečný záběr. 66 00:05:40,960 --> 00:05:45,320 U některých triků se musíme spoléhat Na archivní záznamy. 67 00:05:45,400 --> 00:05:47,920 Tohle je archivní fotka Moskvy. 68 00:05:48,000 --> 00:05:51,280 Nemohli jsme letět do Moskvy a natočit nějaké záběry s lidmi,... 69 00:05:51,360 --> 00:05:55,840 ..tak jsme z archivu vzali fotku, vymazali lidi, co na ní byli... 70 00:05:55,920 --> 00:05:58,600 ..a přidali jsme tam nekolik vlastních. 71 00:05:58,680 --> 00:06:02,120 Všichni tihle lidé vlastně pracují v oddělení zvláštních efektů. 72 00:06:02,200 --> 00:06:04,880 to je Shannon Gurney, jeden z našich koordinátorů,... 73 00:06:04,960 --> 00:06:08,960 ..a tohle je - tak to nevím, kdo by mohl být. 74 00:06:09,040 --> 00:06:14,640 A Michelle Comens a Ted, což je asistent kameramana. 75 00:06:14,720 --> 00:06:17,560 všechny jsme je točili na zeleném plátně, pak je zmenšili... 76 00:06:17,640 --> 00:06:20,840 ...a vložili je do té fotografie. 77 00:06:20,920 --> 00:06:24,320 Čímž jsme do snímku přidali pohyb, který tam dříve nebyl... 78 00:06:24,400 --> 00:06:27,640 ...a najednou to začíná vypadat jako skutečné. 79 00:06:27,720 --> 00:06:29,920 Tak se dá jediný snímek s použitím zeleného plátna... 80 00:06:30,000 --> 00:06:33,840 přetvořit na filmový záběr. 81 00:06:33,920 --> 00:06:36,160 Bylo tam několik dalších prvků. 82 00:06:36,240 --> 00:06:38,320 Časované exploze,... 83 00:06:38,400 --> 00:06:43,200 ..opět archivní záběry výbuchů, které byly přidány... 84 00:06:43,280 --> 00:06:47,160 ..tak, že jsme je mohli načasovat podle toho jak bylo potřeba. 85 00:06:47,640 --> 00:06:52,520 A pak, pomocí jemné práce a spousty počítačových doplňků,... 86 00:06:52,600 --> 00:06:54,720 ..a velkého bílého záblesku na konci,... 87 00:06:54,800 --> 00:06:59,000 ...dostanete záběr vybuchující Moskvy, a to "šetrným" způsobem, dalo by se říct. 88 00:07:07,550 --> 00:07:12,000 Záznam č. 2.476.2 Tvorba počítačových kouzel. 89 00:07:13,560 --> 00:07:19,160 Tohle je scéna, kterou jsme točili pro naši první epizodu, "Nepřátelé". 90 00:07:19,960 --> 00:07:23,640 Jsou to kulisy... 91 00:07:23,720 --> 00:07:27,280 ..znázorňující strojovnu Goa'uldské mateřské lodi. 92 00:07:27,360 --> 00:07:31,600 Jsou to dva záběry. Vršek a spodek, spojené dohromady. 93 00:07:31,680 --> 00:07:36,360 Teď tu scénu rozšířím, rozšířím ji pomocí 3D modelů. 94 00:07:36,440 --> 00:07:39,720 Otevřeme si to ve Photoshopu, který zde mám spuštěný. 95 00:07:39,800 --> 00:07:45,440 A spojíme to tak, abychom mohli hýbat s virtuální kamerou. 96 00:07:45,520 --> 00:07:48,040 Teď můžu začít zpracovávat obrázky... 97 00:07:48,120 --> 00:07:52,360 ..a odstranit zkreslení, způsobené různými pozorovacími úhly kamer. 98 00:07:52,440 --> 00:07:58,400 Můžu taky začít přidávat tyto prvky, a odstraňovat zelenou. 99 00:07:58,480 --> 00:08:02,160 taky si ve Photoshopu můžu hrubě načrtnout... 100 00:08:02,240 --> 00:08:05,120 ...další prvky, které chci vytvořit. 101 00:08:05,480 --> 00:08:10,080 Takže tady dostaneme ochoz, a tady bude centrální prostor. 102 00:08:10,160 --> 00:08:14,840 A tady ta velká modrá skvrna bude hrozivý brouk. 103 00:08:14,920 --> 00:08:19,960 A nakonec - tohle ukazuje, co zabírá kamera - 104 00:08:20,040 --> 00:08:26,400 začneme takhle svrchu a pomalu pojedeme dolů tak, aby to zabralo toho brouka celého. 105 00:08:26,480 --> 00:08:28,480 A kruci. 106 00:08:31,960 --> 00:08:34,080 Co to sakra je? 107 00:08:40,000 --> 00:08:42,960 To...je vobrovskej brouk. 108 00:08:44,850 --> 00:08:49,400 Záznam č. 2.476.3 Vytvoření "šplouchnutí" 109 00:08:51,240 --> 00:08:53,320 Ze začátku jsme "šplouchnutí" dělali tak,... 110 00:08:53,400 --> 00:08:57,360 ...že jsme použili obrovskou vodní nádrž a pod ní umístili kameru. 111 00:08:57,440 --> 00:08:59,440 Dělali jsme to různými způsoby. 112 00:08:59,520 --> 00:09:04,120 Na jedné straně se do vody vložil malý tryskový motor a zapnul se. 113 00:09:05,680 --> 00:09:11,360 Udělalo to vhšššš, a to se pak vložilo do hvězdné brány. 114 00:09:11,840 --> 00:09:16,040 Taky se tam vkládají různé objekty, aby to vypadalo pokaždé jinak. 115 00:09:16,120 --> 00:09:18,160 Ale takhle jsme to nemohli dělat pořád, ... 116 00:09:18,240 --> 00:09:23,520 ...protože to bylo dost drahé a namáhavé. 117 00:09:25,600 --> 00:09:27,760 Prostě projdete...tímhle. 118 00:09:27,840 --> 00:09:31,200 Naštěstí naši digitální kouzelníci... 119 00:09:31,280 --> 00:09:37,000 ...přiíšli na to, jak tento efekt vytvořit v počítačovém 3D prostředí,... 120 00:09:37,080 --> 00:09:40,440 ...takže jsme mohli pohybovat kamerou i kolem toho šplouchnutí... 121 00:09:40,520 --> 00:09:43,360 ... a mít ji tam, kde jsme ji chtěli mít. 122 00:09:47,885 --> 00:09:52,382 Záznam č. 2.476.4 Technologický pokrok 123 00:09:53,960 --> 00:09:58,080 V průběhu Stargate byl našimi lidmi... 124 00:09:58,360 --> 00:10:03,280 vyvinut software, který se přizpůsoboval vodícím bodům, které byly přímo na scéně,... 125 00:10:03,360 --> 00:10:10,800 ...takže jsme nemuseli používat žádnou kontrolu pohybu - byli schopní to udělat přímo ze záběru. 126 00:10:10,880 --> 00:10:16,840 Což byl velký průlom, který nám uvolnil ruce... 127 00:10:16,920 --> 00:10:19,440 ... a umožnil nám točit skvělé záběry. 128 00:10:19,520 --> 00:10:24,200 To a taky protože máme grafiky, kteří jsou ve své práci velmi precizní... 129 00:10:24,280 --> 00:10:28,560 a dokážou vytvořit hloubku, tu trojrozměrnou hloubku, kterou potřebujeme... 130 00:10:28,640 --> 00:10:32,320 nám umožňuje vytvářet vdálené světy, které jsou uvěřitelné. 131 00:10:33,040 --> 00:10:34,560 To je nádhera. 132 00:10:34,640 --> 00:10:38,680 Díval jsem se na efekty, které jsme dělali pro díl "Nemesis",... 133 00:10:38,760 --> 00:10:41,840 kde Thorova loď spadne do oceánu. 134 00:10:41,920 --> 00:10:46,360 Na následujícím záběru pak byly trosky lodi plovoucí ve vodě... 135 00:10:46,440 --> 00:10:48,320 ...a to všechno bylo uděláno na počítači. 136 00:10:48,400 --> 00:10:53,000 náš tehdejší šéf James Tichenor, mi říkal: 137 00:10:53,080 --> 00:10:55,600 "Kdybys chtěl někdy dělat něco s vodou..." 138 00:10:55,720 --> 00:11:00,240 A já na to: "je sranda, že to říkáš," a vytáhl jsem tenhle záběr... 139 00:11:00,320 --> 00:11:03,600 a ukázal mu ho, a on řekl: "jo, to by šlo." 140 00:11:04,835 --> 00:11:08,212 Mise krycí název: "Vodní brána" 141 00:11:09,880 --> 00:11:13,120 Sedmá adresa, kterou jsme úspěšně vytočili,... 142 00:11:13,200 --> 00:11:16,760 ...nás zavedla k bráně zcela ponořené pod vodou. 143 00:11:17,240 --> 00:11:19,240 To se mi nezdá možné. 144 00:11:19,320 --> 00:11:25,320 V tomto záběru jsme kamerou napodobili pohyb ponorky, která proplouvá kolem. 145 00:11:25,400 --> 00:11:31,520 Ve skutečnosti jsme tlačili kameru proti hercům na scéně... 146 00:11:31,600 --> 00:11:36,760 ...a pak jsme na počítači kolem nich vytvořili kostru ponorky. 147 00:11:36,840 --> 00:11:41,680 V další ukázce může te vidět různá stádia, jak to bylo uděláno. 148 00:11:41,760 --> 00:11:46,480 Použití kamery tímto způsobem je netradiční způsob vytvoření pohybu... 149 00:11:46,560 --> 00:11:49,320 ...u záběru, který je původně statický,... 150 00:11:49,400 --> 00:11:51,800 ...díky čemuž nemusíme hýbat s celou náročnou scénou. 151 00:11:51,880 --> 00:11:55,800 Další věcí, kterou jsme museli přidat, bylo zastření pohybu... 152 00:11:55,880 --> 00:12:00,880 ...proplovající lodi a nasimulovat rozmazání průhledu zkrz kopuli,... 153 00:12:00,960 --> 00:12:03,000 která byla taky udělaná na počítači,... 154 00:12:03,080 --> 00:12:06,840 ...a pak samozřemě celý svět okolo. 155 00:12:07,640 --> 00:12:09,640 Tak to tady zatím omrknem. 156 00:12:12,760 --> 00:12:17,480 Jak můžete vidět, tak i na pozadí je toho dost. 157 00:12:17,560 --> 00:12:21,120 Je to úžasná scéna - původně 180 stupňový pohled. 158 00:12:21,200 --> 00:12:24,000 A najednou můžeme úzkými průhledy,... 159 00:12:24,080 --> 00:12:29,880 přestože to původně byla otevřená scéna, můžeme zahlédnout herce,... 160 00:12:29,960 --> 00:12:34,600 ...a můžeme si vybrat, kde přesně ty okýnka v boku lodi budou. 161 00:12:34,680 --> 00:12:38,000 - Páni! - Je to vážně krásné. 162 00:12:40,050 --> 00:12:44,722 Záznam č. 2.476.5 Změna děje pomocí speciálních efektů. 163 00:12:46,160 --> 00:12:50,600 Když jsme dělali epizodu "V hadím hnízdě", zabil jsem... 164 00:12:50,680 --> 00:12:53,280 ...postavu Klorela. 165 00:12:54,360 --> 00:12:58,880 Z důvodů mezisezonní vysílací pauzy... 166 00:12:58,960 --> 00:13:02,440 byl již první díl této epizody - "V sevření hada" - odvysílán. 167 00:13:02,520 --> 00:13:07,040 A podle reakcí fanoušků jsme zjistili, že jsou rádi, že je zpět... 168 00:13:07,120 --> 00:13:10,040 ... a tešili se na další příběhy s ním. 169 00:13:10,120 --> 00:13:13,840 Jonathan tu epizodu režíroval, já ji napsal, takže jsme ho zabili společně. 170 00:13:13,920 --> 00:13:15,840 Ne! 171 00:13:19,720 --> 00:13:22,520 pak ale Jonathan přišel se skvělým nápadem. 172 00:13:22,600 --> 00:13:27,960 Řekl: "Mám záběr Apofise unikajícího kruhy, a podobný s Klorelem." 173 00:13:28,040 --> 00:13:30,680 "Takže, místo umírání, jsme ten záběr prostě jenom sestříhali." 174 00:13:30,760 --> 00:13:34,560 A tak jsme k unikajícímu Apofisovi přidělali Klorela... 175 00:13:34,640 --> 00:13:38,040 ...a postavili jsme ho po jeho boku, aby taky unikl. 176 00:13:38,120 --> 00:13:42,720 Sice to tak nebylo napsáno ani natočeno, ale nakonec jsme to takhle sestříhali. 177 00:13:42,800 --> 00:13:44,880 Samozřejmě pomocí zvláštních efektů. 178 00:13:44,960 --> 00:13:49,200 Tohle je prostě příklad, jak může postprodukce změnit děj. 179 00:13:50,425 --> 00:13:55,088 Záznam č. 2.476.6 Hraní se zvláštními efekty. 180 00:13:56,400 --> 00:13:59,480 Nejhůře se natáčejí, alespoň pro herce,... 181 00:13:59,560 --> 00:14:02,600 ...scény, které zahrnují modré nebo zelené plátno,... 182 00:14:02,680 --> 00:14:06,520 ...protože často reagují na něco, co tam vůbec není. 183 00:14:06,600 --> 00:14:10,640 v závěrečné epizodě třetí sezóny - "Nemesis" -,... 184 00:14:10,720 --> 00:14:14,520 ...byly tisíce malých mechanických brouků, kteří je pronásledovali. 185 00:14:14,600 --> 00:14:17,040 Dělejte, Carterová! 186 00:14:17,440 --> 00:14:20,360 Ti brouci byli vytvoření počítačem. Vůbec tam nebyli. 187 00:14:20,440 --> 00:14:24,360 Herci a kameramani si je tam museli představit... 188 00:14:24,440 --> 00:14:28,160 ...a podle toho to zahrát - museli hrát proti ničemu. 189 00:14:30,760 --> 00:14:34,600 Točili jsme záběr, kde jsme my čtyři stáli vedle sebe... 190 00:14:34,680 --> 00:14:38,360 ...a pozorovali z krystalu rostoucí jeskyni. 191 00:14:38,440 --> 00:14:42,120 Jasně, že tam nic takovýho nebylo, jenom nám to popsali. 192 00:14:42,200 --> 00:14:44,000 My na to:"To je úžasný!" 193 00:14:44,080 --> 00:14:47,720 - Chel nok. - Přesný překlad: dost dobrý. 194 00:14:47,800 --> 00:14:50,880 "Prostě nevěříte tomu, že se ta jeskyně vážně rozrůstá." 195 00:14:51,200 --> 00:14:54,200 Chceme to vidět na vašich obličejích. 196 00:14:54,280 --> 00:14:57,080 Byla jsem jediná, která si to vzala k srdci. 197 00:14:57,160 --> 00:14:59,280 ...protože když nás zabrali... 198 00:14:59,360 --> 00:15:02,880 Christopher byl v ten moment klidný a chladný Teal'c,... 199 00:15:02,960 --> 00:15:04,680 ...Michael dělal.... 200 00:15:04,760 --> 00:15:06,760 ...a Rick vypadal takhle. 201 00:15:06,840 --> 00:15:08,200 A já... 202 00:15:08,840 --> 00:15:11,800 Vypadala jsem jak Cindy Brady. 203 00:15:11,880 --> 00:15:15,160 Sice to tebyla epizoda z pořadu The Brady Bunch (americký sitcom ze 70. let), 204 00:15:15,240 --> 00:15:17,920 ...ale i tak jsem jsem vypadala jako Bambi (to doufám víte, kdo byl ;-) 205 00:15:18,000 --> 00:15:21,440 když jsme shlédli výsledný záběr, říkám:"Sakra, vždyť vy jste vůbec nereagovali!" 206 00:15:21,520 --> 00:15:25,280 "já vypadám jak idiot." A oni něco jako:"to teda jo." 207 00:15:26,560 --> 00:15:31,040 Díky těmhle věcem... jsme se naučila moc neposluchat režiséry... 208 00:15:31,120 --> 00:15:34,480 ...když mi říkají, co že se na tom modrým plátně vlatně děje. 209 00:15:35,515 --> 00:15:37,257 PŘÍSTUP 210 00:15:37,258 --> 00:15:40,629 UKONČEN 211 00:15:43,200 --> 00:15:46,880 Ok, Je čas to ukončit. SG-1 se připravuje na další velkou misi. 212 00:15:46,960 --> 00:15:50,320 Ano, a my na základně nemůžeme mít žádné civilisty bez doprovodu,... 213 00:15:50,400 --> 00:15:55,200 - ...takže se budete muset přihlásit zase někdy jindy. - S patřičným povolením. 214 00:15:55,280 --> 00:15:58,480 A příště by neškodilo nějaké upozornění předem. 215 00:15:58,560 --> 00:16:00,560 Jistě, pane. 216 00:16:04,853 --> 00:16:09,061 Překlad: Pheek (pheek1@gmail.com) v1.00