1 00:00:56,574 --> 00:00:58,128 Stargate SG-1 2 00:00:58,328 --> 00:00:59,627 Pátá sezona 3 00:01:00,027 --> 00:01:02,229 Brána k dobrodružství 4 00:01:03,207 --> 00:01:08,235 Ahoj, jsem Amanda Tapping, ve studiích Bridge ve Vancouveru, v Britské Kolumbii. 5 00:01:08,327 --> 00:01:12,115 Přidejte se k vzrušujícímu náhledu na dobrodružství, která čekají SG-1... 6 00:01:12,207 --> 00:01:16,837 ...a ostatní členy SGC v průběhu páté sezony seriálu Stargate SG-1. 7 00:01:16,927 --> 00:01:19,646 Už od první sezony se seriál Stargate SG-1 stal... 8 00:01:19,727 --> 00:01:23,037 ...jedním z nejúspěšnějších současných sci-fi seriálů. 9 00:01:23,127 --> 00:01:26,483 A uchvátil představivost diváků z celého světa. 10 00:01:26,567 --> 00:01:29,923 Připravte se nahlédnout do zákulisí nevídaných cest... 11 00:01:30,007 --> 00:01:34,444 ...s lidmi, kteří poslední čtyři roky seriál tvořili... 12 00:01:34,527 --> 00:01:39,760 ...a získejte tak fascinující náznaky toho, co nás čeká v páté sezoně. 13 00:02:02,647 --> 00:02:05,525 Od nebezpečí a výzev ze vzdálených světů... 14 00:02:05,607 --> 00:02:07,757 po tajemství a klamy vnitřního vesmíru,... 15 00:02:07,847 --> 00:02:11,920 ...nás Stragate provází těmi nejkouzelnějšími zákoutími vesmíru. 16 00:02:12,007 --> 00:02:16,762 Teď máte možnost se podívat na některé ze světů a ras, které nás v páté sezoně čekají. 17 00:02:34,607 --> 00:02:38,156 V páté sezoně Stargate SG-1 se všechny postavy... 18 00:02:38,247 --> 00:02:42,638 ...dostanou do situací, které překvapí i ty nejzkušenější. 19 00:02:42,727 --> 00:02:47,562 V širších souvislostech, týkajících se Stargate a boje s Goa'uldy... 20 00:02:47,647 --> 00:02:50,207 ...se nám představí nový zloduch. 21 00:02:50,287 --> 00:02:53,279 Zdá se, že ten, komu slouží, nemá jméno. 22 00:02:53,927 --> 00:02:55,918 Oh, on má jméno. 23 00:02:57,327 --> 00:03:00,319 Ale takovým jako vy je zakázáno ho znát. 24 00:03:01,127 --> 00:03:04,802 ještě jsme ho nepojmenovali a zatím jsme mu nedali ani tvář. 25 00:03:04,887 --> 00:03:08,402 Nejen abychom vystupňovali tajemnost,... 26 00:03:08,487 --> 00:03:14,960 ...ale hlavně protože bude náš poslední velký záporňák, který je mnohem, mnohem silnější. 27 00:03:15,047 --> 00:03:17,766 Rozhodli jsme se přijít s Goa'uldem,... 28 00:03:17,847 --> 00:03:20,725 ...mnohem hrozivějším, než jsme se dosud setkali. 29 00:03:20,807 --> 00:03:27,599 Setkáme se s mnohem více humoru, a s více situacemi, kde... 30 00:03:27,687 --> 00:03:31,202 A můžeme zachraňovat Zemi a vesmír kazdý druhý týden. 31 00:03:31,287 --> 00:03:34,359 Tento týden zachráníme Zemi, příští vesmír,... 32 00:03:34,447 --> 00:03:37,757 ...pak se přeskupíme a týden potom zase zachráníme Zemi. 33 00:03:37,847 --> 00:03:42,363 Teal'c, jako shol'va, který se vzepřel svému bohu,... 34 00:03:42,447 --> 00:03:46,599 ...se stal mezi Jaffy známou postavou - nechvalně známou -,... 35 00:03:46,687 --> 00:03:51,761 ...ale někteří z nich si začínají myslet, že na tom možná něco je,... 36 00:03:51,847 --> 00:03:54,361 ...že nemusí být jen otroky Goa'uldů. 37 00:03:54,447 --> 00:03:58,281 Stal se hrdinou a v páté sezoně se o tom dozvíme víc... 38 00:03:58,367 --> 00:04:02,679 ...a uvidíme vývoj a vzedmutí tohoto hnutí mezi Jaffy,... 39 00:04:02,767 --> 00:04:07,079 ...které se změní na trvalý odboj proti Goa'ldům. 40 00:04:07,167 --> 00:04:09,840 Ve Stargate nikdo doopravdy neumírá,... 41 00:04:09,927 --> 00:04:12,919 ...ale když už postava zemře,... 42 00:04:13,887 --> 00:04:17,960 ...jakože někdo zmizí a už se neobjeví,... 43 00:04:18,047 --> 00:04:22,802 ...pak to ovlivní všechno, co se od té chvíle děje. 44 00:04:22,887 --> 00:04:26,038 Ztemní se a objevuje se otázka: 45 00:04:26,127 --> 00:04:30,518 Fajn, jsem v situaci, kdy by tahle ostava mohla zmizet. 46 00:04:30,607 --> 00:04:34,839 A v pátém ročníku, víc než kdy jindy, lidi začnou mizet... 47 00:04:34,927 --> 00:04:36,724 ...a už se nevrátí. 48 00:04:36,807 --> 00:04:41,562 V úvodní epizodě páté sezony - "Nepřátelé", zakončení epizody "Exodus" ze čtvrté série - 49 00:04:41,647 --> 00:04:43,956 ...nikdy nebylo v sázce tolik,... 50 00:04:44,047 --> 00:04:47,005 ...jako když SG-1 bojovala se dvěma ze svých největších nepřátel,... 51 00:04:47,087 --> 00:04:51,239 ...a vyrovnávala se se skutečností, že možná naposledy vidí jak Zemi, tak Teal'ca. 52 00:05:00,927 --> 00:05:03,521 Méně než čtyři minuty než se slunce stane supernovou. 53 00:05:03,607 --> 00:05:05,996 Danieli, prostě mě odtud sakra dostaň! 54 00:05:12,247 --> 00:05:13,362 Zapínám hyperpohon. 55 00:05:18,127 --> 00:05:21,563 - Pane, Kde je Teal'c? - Myslím, že je mrtvý. 56 00:05:21,647 --> 00:05:25,162 Teal'c? Teal'c se v úplně první epizodě... 57 00:05:25,247 --> 00:05:29,160 ...změní tak, že to diváci nebudou vůbec čekat. 58 00:05:29,247 --> 00:05:33,445 To co se mu stane, udělá z dvojdílu trojdíl,... 59 00:05:33,527 --> 00:05:35,757 ...aby se ten problém mohl vyřešit. 60 00:05:35,847 --> 00:05:38,441 - Mám na senzorech další loď. 61 00:05:39,407 --> 00:05:42,797 Někomu se povedlo uniknout z Apophisovy lodi, než jí ovládli Replikátoři. 62 00:05:42,887 --> 00:05:45,685 - Komu? - Je to Goa'uldská nákladní loď. 63 00:05:49,367 --> 00:05:51,164 Hej! 64 00:05:54,607 --> 00:05:56,404 Kamaráde! 65 00:06:01,127 --> 00:06:02,924 O co tu jde, Teal'cu? 66 00:06:09,847 --> 00:06:12,919 V průběhu seriálu se tým setkal s mimozemskou technologií... 67 00:06:13,007 --> 00:06:15,840 ...nesrovnatelně vyspělejší než máme na Zemi. 68 00:06:15,927 --> 00:06:19,203 V epizodě "2001" naznačíme, co by se mohlo stát... 69 00:06:19,287 --> 00:06:22,085 ...kdyby nám některé z těchto technologií byly dostupné. 70 00:06:22,167 --> 00:06:26,240 O jakých obranných technologiích to vlastně mluvíme? 71 00:06:26,327 --> 00:06:30,240 Vesmírné zbraně? Silová pole? Mateřské lodě? 72 00:06:30,447 --> 00:06:33,678 Toto je příklad biologické zbraně,... 73 00:06:33,767 --> 00:06:36,156 ...kterou můžete dostat k dispozici. 74 00:06:36,247 --> 00:06:38,966 Živý, radioaktivní genetický materiál,... 75 00:06:39,047 --> 00:06:43,837 který lze navrhnout tak, aby napadal a ničil jen konkrétní DNA vašeho nepřítele. 76 00:06:46,607 --> 00:06:49,075 Máme řadu účinných systému šíření. 77 00:06:49,167 --> 00:06:54,161 Je tam nastíněno jak žijí, první setkání, závěrečný konflikt se Zemí,... 78 00:06:54,247 --> 00:06:56,920 ...a zatímco ti mimozemšťané říkají... 79 00:06:57,007 --> 00:07:01,364 "Jsme tu abychom vám pomohli. Podívejte, máme tohle a támhle to." 80 00:07:01,447 --> 00:07:03,597 A ve skutečnosti nás chtejí podvést. 81 00:07:03,687 --> 00:07:06,679 Proč vám tito "přátelé" Země dosud neposkytli... 82 00:07:06,767 --> 00:07:09,804 ...obranné technologie, které žádáte po nás? 83 00:07:09,887 --> 00:07:14,119 Nejvyspělejší rasy, s nimiž jsme se spřátelili, váhaly poskytnout nám svou technologii... 84 00:07:14,207 --> 00:07:17,802 ...v obavě, že bychom ji mohli použít k vlastnímu zničení. 85 00:07:19,087 --> 00:07:22,318 Skuteční přátelé by se tomu snažili zabránit. 86 00:07:22,407 --> 00:07:25,399 Vy jste změnili náš způsob náhledu na vesmír. 87 00:07:25,487 --> 00:07:28,718 Nepodceňujte, co vám výměnou za tento dar nabízíme. 88 00:07:33,767 --> 00:07:38,682 Neobyčejné civilizace, fascinující nové světy a nebezpečná dobrodružství... 89 00:07:38,767 --> 00:07:42,919 ..nás naučili čekat nečekané. 90 00:07:43,007 --> 00:07:46,795 Pro SG-1 to často znamená rozdíl mezi životem a smrtí. 91 00:07:53,167 --> 00:07:56,079 Epizoda "Domácí zvířata" je, řekl bych, letos moje nejoblíbenější... 92 00:07:56,167 --> 00:08:01,082 ...protože využívá znepokojení, která měli někteří diváci,... 93 00:08:01,167 --> 00:08:03,635 ...a to, že pořád vyhráváme. 94 00:08:03,727 --> 00:08:07,163 A epizoda "Domácí zvířata" vyvolává otázku "Vyhrájeme?" 95 00:08:25,247 --> 00:08:28,205 Nebojte se. Je mrtvý. 96 00:08:28,287 --> 00:08:32,439 Dávno, zvířata zotročovala naše praotce terorem a útlakem. 97 00:08:32,527 --> 00:08:35,121 Sloužily "tomu se žhnoucíma očima". 98 00:08:36,807 --> 00:08:38,843 A co se stalo s ním, ní? 99 00:08:39,687 --> 00:08:43,316 To nikdo neví. Jednoho dne odešel a už se nevrátil. 100 00:08:44,247 --> 00:08:49,082 Naši předkové se naučili, jak fungují zvířecí zbraně a vzbouřili se. 101 00:08:49,167 --> 00:08:52,603 Válka byla krvavá, trvala mnoho let,... 102 00:08:52,687 --> 00:08:57,078 ...ale nakonec otroci zvítězili. 103 00:08:57,167 --> 00:09:00,557 A z pánů se stali otroci. 104 00:09:03,687 --> 00:09:08,841 Daniel Jackson má v několika epizodách na věci velmi rozdílný názor,... 105 00:09:08,927 --> 00:09:12,715 ...které nejsou zrovna standardním pohledem Daniela na věc. 106 00:09:12,807 --> 00:09:16,766 Vy mi nerozumíte. Tenhle se jmenuje Chaka a půjde se mnou. 107 00:09:21,047 --> 00:09:22,446 - Uh, Danieli. - Jacku. 108 00:09:22,527 --> 00:09:26,406 Proč si nepromluvíme o tom, co mu můžeme nabídnout? 109 00:09:28,207 --> 00:09:33,327 Myslím že až příliž často se, v tomto druhu seriálu, dostanete do sebezničující scény,... 110 00:09:33,407 --> 00:09:37,559 ...kde si divák řekne: "Oni tu základnu stejně neodpálí." 111 00:09:37,647 --> 00:09:40,639 "Tuhle postavu stejně nezabijí." 112 00:09:40,727 --> 00:09:42,718 V "Domácích zvířatech" prostě nevíme. 113 00:09:42,807 --> 00:09:47,005 V průběhu celé epizody se sami sebe ptáte:"kdo má pravdu? A kdo ne?" 114 00:09:47,087 --> 00:09:49,681 "Kdo je tady ten hodný a který ten zlý?" 115 00:09:49,767 --> 00:09:53,123 A máme potíže se rozhodnout až do úplného konce. 116 00:09:53,207 --> 00:09:58,725 Na konci přijdeme s odpovědí, ale možná to není ta, kterou chtěli diváci slyšet. 117 00:10:04,527 --> 00:10:06,802 Co začalo jako nervozní spolupráce... 118 00:10:06,887 --> 00:10:10,004 ...stane se misí, která vyžaduje, aby obě strany spolupracovaly,... 119 00:10:10,087 --> 00:10:13,124 ...aby měli šanci dostat se z hrobky živí. 120 00:10:13,847 --> 00:10:16,919 Podívejte, Zukhove, ujasníme si to hned tady. 121 00:10:17,007 --> 00:10:19,965 Jsem zde služebně nejstarší důstojník s nejvyšší hodností. 122 00:10:20,047 --> 00:10:23,642 Toto je společná operace a oba máme stejnou hodnost. 123 00:10:23,727 --> 00:10:27,481 Tak byste měl ocenit potřebu jasného řetězce velení. 124 00:10:27,567 --> 00:10:30,127 - Samozřejmě. - Plukovníku! 125 00:10:31,807 --> 00:10:34,958 - Je tu nějaký problém? - Ne, pane. 126 00:10:35,247 --> 00:10:42,597 Režírování "V hrobce" byla zábava, protože se řídila klasickými hororovými vzory. 127 00:10:42,687 --> 00:10:47,761 Dvě strany se společně brání proti společnému nepříteli. 128 00:10:47,847 --> 00:10:51,965 Máme tady Rusy, kteří měli svůj vlastní program hvězdné brány. 129 00:10:52,047 --> 00:10:57,075 A teď společně s nimi musíme přijít na to, jak zachránit jejich druhy,... 130 00:10:57,167 --> 00:11:00,921 ...kteří se vydali na misi a už jsou celkem dlouho pohřešováni. 131 00:11:01,007 --> 00:11:06,001 Ocitneme se zavřeni v zikuratu,... 132 00:11:06,087 --> 00:11:09,921 ...což je název úžasné starobylé budovy,... 133 00:11:10,007 --> 00:11:15,001 ...a kde je spolu s nimi tvor, který žere lidi. 134 00:11:20,887 --> 00:11:23,196 Je to tu zase. 135 00:11:23,487 --> 00:11:25,478 Nic nevidím. 136 00:11:27,807 --> 00:11:30,241 Je to někde tady. 137 00:11:43,287 --> 00:11:46,165 V "Povznesení" se moje postava, Samantha Carterová,... 138 00:11:46,247 --> 00:11:49,239 ...stane objektem zájmu mimozemšťana... 139 00:11:49,327 --> 00:11:53,923 ...a musí si vybrat mezi svými osobními pocity a loajalitou k SG-1. 140 00:11:56,647 --> 00:11:58,524 Jak se máš? 141 00:12:00,247 --> 00:12:02,317 Fajn. A ty? 142 00:12:02,407 --> 00:12:04,284 Dobře. 143 00:12:04,367 --> 00:12:06,039 Rád tě poznávám. 144 00:12:07,647 --> 00:12:09,524 Jo...bydlíš tady v okolí? 145 00:12:09,607 --> 00:12:13,805 Postava Samanthy Carterové se rozpíná do směrů, na které nejsme zvyklí,... 146 00:12:13,887 --> 00:12:17,197 ...nejenom že je úžasná, ona je víc než úžasná. 147 00:12:17,287 --> 00:12:23,317 Přichází s novými vlastnostmi, které u ní nejsou obvyklé. 148 00:12:23,407 --> 00:12:26,524 Dostaneme se do jejího domu, uvidíme její vztah. 149 00:12:26,607 --> 00:12:30,885 Můj druh dosáhl úrovně komunikace, skrz níž sdílíme nejskrytější podstatu. 150 00:12:31,207 --> 00:12:33,198 Telepatie. 151 00:12:34,167 --> 00:12:37,921 Čtení něčí mysli je narušení soukromí. 152 00:12:38,007 --> 00:12:40,805 Není to o určitých myšlenkách nebo vzpomínkách. 153 00:12:41,407 --> 00:12:44,763 Je to druh výměny ducha. 154 00:12:44,847 --> 00:12:49,477 Je tam milostná scéna, která normálně v Stargate nebývá. 155 00:12:49,567 --> 00:12:53,799 A ta milostná scéna je překvapující tím, jak se přihodí. 156 00:12:53,887 --> 00:12:58,278 Můžeme vidět tu nerozvážnou, nevojenskou část Sam. 157 00:12:58,367 --> 00:13:02,599 Není to ta rutinní, šablonovitá osoba, jak jsme si mysleli. 158 00:13:04,647 --> 00:13:07,002 Co? 159 00:13:07,087 --> 00:13:11,638 Omlouvám se. Jestli jsi mne do teď neodhalila, musí to mít důvod. 160 00:13:11,727 --> 00:13:15,242 Cítila bych se špatně, kdybych tě zradila. To je všechno. Nic víc. 161 00:13:15,327 --> 00:13:17,318 - Máš mě ráda. - Orline. 162 00:13:18,807 --> 00:13:20,604 Máš mě ráda. 163 00:13:20,687 --> 00:13:22,484 Poznám to. 164 00:13:22,567 --> 00:13:24,558 Máš mě hodně ráda. 165 00:13:33,927 --> 00:13:37,920 Přestože Stargate SG-1 je na špici moderní science fiction,... 166 00:13:38,007 --> 00:13:42,125 ...inspirace k příběhům přicházejí z nejpřekvapivějších míst... 167 00:13:42,207 --> 00:13:46,359 ...a často vycházejí z prvků starobylé a klasické mytologie... 168 00:13:46,447 --> 00:13:48,836 ...jako třeba epizoda "Rudé nebe". 169 00:13:52,527 --> 00:13:56,361 Já jsem Freyr. Z jakého důvodu jste za mnou přišli? 170 00:13:56,447 --> 00:14:01,282 Pane Frey, odpusť nám, že tě vyrušujeme, ale hledáme tvou moudrost. 171 00:14:01,367 --> 00:14:05,280 Příchod těchto cizinců způsobil, že Odinovo oko se potemňelo. 172 00:14:05,367 --> 00:14:07,198 Máme strach, že je to Ragnarok. 173 00:14:07,607 --> 00:14:10,519 Jste moudří, že hledáte mou radu,... 174 00:14:10,607 --> 00:14:13,997 ...ale jenom skrz víru můžete ukázat, že jste hodni mé shovívavosti. 175 00:14:14,087 --> 00:14:18,160 Problém bude stále horší, dokud tu budete. 176 00:14:19,367 --> 00:14:24,202 Jestli nevidíte, že si bohové přejí, abyste odešli, tak vám to budeme nuceni objasnit. 177 00:14:24,287 --> 00:14:30,442 Z Jacka O'Neilla se pomalu stává větší a větší mrzout,... 178 00:14:30,527 --> 00:14:34,884 ...ale zároveň, jakožto člověk ze zvláštních jednotek,... 179 00:14:34,967 --> 00:14:38,004 ...prožívá vnitřní boj o tom,... 180 00:14:38,087 --> 00:14:42,205 ...jestli může být člen zvláštních jednotek zároveň lidumil? 181 00:14:42,287 --> 00:14:46,326 - Ty blbej zkurvysynu! - Bohové promluvili. 182 00:14:46,407 --> 00:14:49,524 Právě jste zabili dva mé muže a zničili celou vaší planetu! 183 00:14:49,607 --> 00:14:53,395 Dva z našich bratrů také obětovali své životy ve službě bohům. 184 00:14:53,807 --> 00:14:55,843 Zbabělče! 185 00:14:55,927 --> 00:15:00,205 - Proč si to neudělal sám? Proč? - Rád zemřu ve službě bohům. 186 00:15:00,287 --> 00:15:02,118 Možná bys měl. 187 00:15:02,407 --> 00:15:04,443 - Ne! Ne, Jacku! - Pane! 188 00:15:08,767 --> 00:15:13,124 Přivedení seriálu jako je Stargate SG-1 k životu klade velmi neobvyklé výzvy,... 189 00:15:13,207 --> 00:15:17,246 ...vyžadující to nejlepší z představivosti našeho týmu zvláštních efektů. 190 00:15:39,887 --> 00:15:44,119 Pátý rok Stargate byl, víc než kterýkoliv jiný, ve znamení experimentování. 191 00:15:44,207 --> 00:15:47,995 V první epizodě, "Nepřátelé",... 192 00:15:48,087 --> 00:15:53,161 ...byl scénář plný odkazů na zvláštní efekty... 193 00:15:53,247 --> 00:15:55,966 ...a my se jen ptali: "Dokážeme to?" 194 00:15:56,047 --> 00:16:00,006 Ale věřili jsme si a věděli jsme co chceme udělat... 195 00:16:00,087 --> 00:16:03,124 ...i když to znamenalo dělat něco, co v televizi ještě nikdo nedělal. 196 00:16:03,207 --> 00:16:06,438 Byl to záběr z přenosné kamery a s počítačem vytvořenými brouky. 197 00:16:06,527 --> 00:16:12,124 Museli jsme s nimi běžet zpátky chodbou, ohlížet se na co střílejí, a zase zpět, vidět jak střílejí... 198 00:16:12,207 --> 00:16:17,327 ..a ze zdí okolo padal prach, protože ty zbraně mají hroznou sílu. 199 00:16:17,407 --> 00:16:20,717 Je to jedna z nejúžasnějších scén se zvláštními efekty,... 200 00:16:20,807 --> 00:16:27,883 ...smíšenými se skutečnou lidskou přítomností, což zahrnuje tolik různých prvků. 201 00:16:27,967 --> 00:16:31,755 Zahrnuje to výbuchy, zahrnuje to střelbu. 202 00:16:31,847 --> 00:16:37,046 Zahrnuje to kameru běžící s postavami, které se snaží odtamtud utéct. 203 00:16:37,127 --> 00:16:41,086 A představte si kameramana běžícího s tou přenosnou kamerou. 204 00:16:41,167 --> 00:16:43,635 Byl vycpaný jak policista čelící davu. 205 00:16:43,727 --> 00:16:48,562 A ti všichni jsou pronásledováni tvory, kterých se zdá se neubývá... 206 00:16:48,647 --> 00:16:50,763 ...a nevypadá to, že by chtěli umřít. 207 00:16:50,847 --> 00:16:56,001 Za poslední čtyři sezony posunula Stargate hranice sci-fi... 208 00:16:56,087 --> 00:17:00,478 ...a zvedla roušku zakrývající vesmír omezený jen představivostí těch, kteří ho stvořili. 209 00:17:04,527 --> 00:17:09,203 Krása science fiction je v tom, že má tolik možností. 210 00:17:09,287 --> 00:17:15,396 Existuje tolik způsobů, kam můžeme jít a tolik toho můžeme prozkoumat,... 211 00:17:15,487 --> 00:17:19,082 ...protože můžeme jít do extrémů ať už lidských, tak i mimozemksých. 212 00:17:19,167 --> 00:17:22,477 Můžeme nahlédnout na stav lidstva z mimozemského pohledu. 213 00:17:22,567 --> 00:17:24,523 Jen spravte to zatracený slunce! 214 00:17:25,047 --> 00:17:27,800 Bohužel, nemůžeme. 215 00:17:28,647 --> 00:17:30,638 Proč ne? 216 00:17:34,647 --> 00:17:38,083 To by mohlo znamenat porušení naší smlouvy s Goa'uldy. 217 00:17:39,807 --> 00:17:41,604 Co? 218 00:17:42,447 --> 00:17:46,679 Dohoda potvrzuje, že lidé z planet zařazených jako "chráněné"... 219 00:17:46,767 --> 00:17:49,679 budou osvobozeni od Goa'uldské nadvlády. 220 00:17:49,767 --> 00:17:53,726 Nicméně, podsekce 42 stanovuje, že lidé na těchto planetách... 221 00:17:53,807 --> 00:17:58,801 nemůžou být uměle podporováni Asgardskou technologií. 222 00:17:58,887 --> 00:18:01,765 Použitím naší technologie k zabránění přírodní katastrofě... 223 00:18:01,847 --> 00:18:06,716 bude v rozporu s tímto nařízením a může anulovat naší dohodu jako celek. 224 00:18:06,807 --> 00:18:10,959 Goa'uldi by mohli beztrestně napadnout jakoukoli chráněnou planetu,... 225 00:18:11,807 --> 00:18:14,002 ...včetně Země. 226 00:18:15,207 --> 00:18:17,004 Oh. 227 00:18:17,247 --> 00:18:22,002 Pátá sezona Stargate SG-1 také zahrnuje významný milník našeho seriálu,... 228 00:18:22,087 --> 00:18:25,318 ...a to natáčení stého dílu. 229 00:18:25,407 --> 00:18:29,446 Pro každého, kdo se podílel na tvorbě sté epizody, "Wormhole X-treme",... 230 00:18:29,527 --> 00:18:32,121 ...to byla událost, kterou si bude navždy pamatovat. 231 00:18:32,207 --> 00:18:35,404 Chtěl jsem to pojmenovat Chození na Jiné Planety,... 232 00:18:35,487 --> 00:18:39,958 ...ale výzkumy tvrdí, že pořady s X v názvu mají větší sledovanost. 233 00:18:40,247 --> 00:18:43,125 Proč nejsou mimozemšťané také maskovaní? 234 00:18:44,567 --> 00:18:46,922 Dívej se na mé rty. Větší. 235 00:19:06,407 --> 00:19:10,559 Jsem Amanda Tapping. Děkuji vám za všechny ze Stargate SG-1. 236 00:19:10,647 --> 00:19:14,765 Doufáme, že sledováním páté sezony se budete bavit stejně tak jako my jejím natáčením. 237 00:19:40,618 --> 00:19:45,697 Překlad: Pheek (pheek1@gmail.com) v1.00